1. Peace upon those circling heights
Though stripped of their neighborly company
١. سَلامٌ عَلى تِلكَ الطُلولِ الدَوائِرِ
وَإِن أَقفَرَت بَعدَ الأَنيسِ المُجاوِرِ
2. Coy gazelles startled from the snare of the heedless hunter
With their glancing eyes and slender legs
٢. غَرائِرُ ما فَتَّرنَ في صَيدِ غافِلٍ
بِأَلحاظِهِنَّ الساجِياتِ الفَواتِرِ
3. May God water my days with Hashim's bounty
To the murmuring brooks where flowers burst forth
٣. سَقى اللَهُ أَيّامي بِرَحبَةِ هاشِمٍ
إِلى شِرشيرٍ مَحَلِّ الجَآذِرِ
4. Clouds trailing their hems over the earth
Till blossoms make the rocky clefts lush
٤. سَحائِبَ يَسحَبنَ الذَبولَ عَلى الثُرى
وَيُضحي بِهِنَّ الزَهرُ رَطبَ المَحاجِرِ
5. The dwellings of my joy, scene of my youth
And sport amid stars like brilliant gems
٥. مَنازِلُ لَذّاتي وَدارُ صبابَتي
وَلَهوي بِأَمثالِ النُجومِ الزَواهِرِ
6. The hand of fate cast us from a parted bow
Its arrows have not marked us for this hour
٦. رَمَتنا يَدُ المَقدورِ عَن قَوسِ فُرقَةٍ
فَلَم يُخطِنا لِلحينِ سَهمُ المَقادِرِ
7. Shall we not turn in the morn to the island glade
Sweet blowing breezes beyond the thickets
٧. أَلا هَل إِلى فَيءِ الجَزيرَةِ بِالضُحى
وَطيبِ نَسيمِ الرَوضِ بَعدَ الظَهائِرِ
8. With its streams and birds chanting their plaint
Amidst its trees, between rushing waters
٨. وَأَفنانِها وَالطَيرُ تَندُبُ شَجوَها
بِأَشجارِها بَينَ المِياهِ الزَواخِرِ
9.
Gossamer raiment of sky, the wind gentle
٩. وَرِقَّةِ ثَوبِ الجَوِّ وَالريحُ لَدنَةٌ
تُساقُ بِمَبسوطِ الجَناحَينِ ماطِرِ
10. Borne on outspread wings, raining
A path though roads thwart me in confusion
١٠. سَبيلٌ وَقَد ضاقَت بِيَ السُبُلُ حَيرَةً
وَشَوقاً إِلى أَفيائِها بِالهَواجِرِ