1. O Unique Prince, O Umar
The clouds pass and the moon shines clear
١. يا أوحد الأمراء يا عمر
يمضي السحاب وينجلي القمر
2. The weather that others may claim
But the star none else can claim
٢. ألجو قد تسطو به غير
والنجم لا تسطو به الغير
3. Rejoice in your charming nation since
The Redeemer has returned and caution has gone
٣. إفرح بأمتك المشوقة إذ
عاد المفدى وانتفى الحذر
4. Returned is he whose deeds are traditions
Well-known and his qualities precious pearls
٤. عاد الذي أفعاله سنن
مأثورة وخلاله غرر
5. The decisive, pure one whose hand
And tongue and soul are pure
٥. ألحازم العف الذي يده
ولسانه وجنانه طهر
6. Adornment of the best of assemblies
And greatest over whom danger rises
٦. زين الأماثل صدر ندوتهم
وأجل من يعلو به خطر
7. Guider of travelers, determination and forbidding
The Lord of two noble traits and protector
٧. أهدى السراة عزيمة ونهى
ذو الشيمتين القادر الخفر
8. Glory which makes kings shine without
Arrogance and a soul filled with grandeur
٨. مجد يبز به الملوك بلا
كبر ونفس كلها كبر
9. An opinion that perceives truths
Hidden and which sights cannot perceive
٩. رأي يصيب من الحقائق ما
يخفى ويخطيء دونه النظر
10. Refinement which makes kings incline
To words that scatter pearls
١٠. أدب تعز به الملوك إلى
لفظ تتيه بمثله الدرر
11. This is the knowledge with which Egypt shines
And journeys take pride in
١١. هذا هو العلم الذي زهيت
مصر به وتباهت السير