1. What ails this troubled heart that it should grieve
At death, when death is sure to all that live?
ูก. ู
ูุง ููููุฐูุง ุงูุฎูุงูููู ุงูููุงููู ููุฌูุจู
ุฌูุฒูุนุงู ูููู
ูููุชู ููุงูู
ูููุชู ููุฌูุจู
2. Great cause indeed that one of gifts so rare
As poet should be called โThe Freedmanโs Heirโ
ูข. ุฌููููู ุฃููู ููุชููููููู ุดูุงุนูุฑู
ูููููู ููุงูุดููุงุนูุฑู ุนูุจูุฏู ุงูู
ูุทูููุจู
3. Shall I console a tribe, or household mourn
When all Arabia for him makes mourn?
ูฃ. ุฃูููุนูุฒููู ููููู ุฃููููุงู ุฃููู ุญูู
ูู
ููุงููู
ูุนูุฒููู ููููู ุฌูู
ููุงุนู ุงูุนูุฑูุจู
4. Read ye his verse and magic arts discern:
The sunrise born of poetry can burn
ูค. ูููู ููุฑูุฃูุชูู
ู ุดูุนูุฑููู ุฅููุงูู ููููุฏู
ุฎูููุชูู
ู ุงูุณููุญุฑู ู
ููู ุงูุดููุนุฑู ููุซูุจู
5. He dared to do what law of self denied
And stake fair clusters of the vine of pride.
ูฅ. ููุงุนููุงู ู
ูุง ุนูุฒูู ุฃููู ุชูููุนููููู
ููู ุฑูุตููููุงุชู ุงููููููู ุจูููุชู ุงูุนูููุจู
6. His pearl of Pearl is set in golden band
And braided like to Jaโfarโs signet-wand.
ูฆ. ุฏูุฑูููู ููุงูุฏููุฑูู ููู ููุงุณูุงุชูููุง
ููููุธูุงู
ู ุงูุฏููุฑูู ููููู ููุงูุฌูุจูุจู
7. How oft his lyrics hold thโ enraptured ear
Till voice and instrument responsive bear!
ูง. ููู
ู ุฑูููุงูู ู
ูููุดูุฏูููู ููุงุฑูุชูููู
ุณูุงู
ูุนูููู ู
ููู ููููุงุจููุนู ุงูุทููุฑูุจู
8. Genius conjoined in him twin powers of grace
To bring two literatures face to face
ูจ. ูููููุถ ุงูุฅูุจูุฏูุงุนู ููููู ู
ูููุชูููู
ุฃูุฏูุจููููู ุงุชููุตูุงู ุจูุนูุฏู ุญูููุจู
9. His speech is โBedouinโโmarvel ye at this?
When all its worth is purest Arabist!
ูฉ. ูููููุงูู
ู ุจูุฏูููููู ูููู ุจูุฏูุง
ููููู ูููููู ููู
ู ูููููู ุฅููุงูู ุงูุฐููููุจู
10. Strange is the charge of โstrangenessโ here, I wis
Alike remote from truth and righteousness!
ูกู . ุฎูุงููุตู ุงููููุณุจูุฉู ููู ุงูุนูุชููู ุฅูุฐูุง
ู
ูุง ุฏูุนูุง ูููููุฎูุฑู ุฏูุงุนู ููุงููุชูุณูุจู
11. No stranger he amongst his kith and kin
But strange, that one so Arab-souled has been
ูกูก. ููู
ูุนูุงูู ุญูุถูุฑููููุงุชู ุฌููุงู
ุญูุณูููููุง ู
ููููู ุทูุฑูุงุฒู ููู
ู ููุนูุจู
12. To seize spoil from its mineโshall he be blamed
Because among his people he is famed?
ูกูข. ุชูุชูุฑูุงุกูู ููู ุญูููู ููู
ููุงุญูุฉู
ููุณูุชูุทููุฑู ุงูู
ูุงุกู ูููููุง ููุงููููููุจู
13. For puissant Arabic prepared the way
To give his genius freest, fullest sway
ูกูฃ. ุฑูุจูู ู
ูู
ูุฑููุฑู ู
ููู ุงูุฌููููู ููุนูู
ุตูุญููุฉ ุงููููููู ุนููููููู ููููุนูุจู
14. What mean they by their cavil, when his art
Speaks not the language graven on their heart?
ูกูค. ุฎูุงูู ุฅูุบูุฑูุงุจุงู ููู
ูุง ุงูุฅูุบูุฑูุงุจู ููู
ุฐููููู ุงููููููุธู ุงูุฃูุตูููู ุงูู
ูููุชูุฎูุจู
15. โTis Resurrection! barred from no manโs tomb
โTis the illumined goal of every thoughtful gloom
ูกูฅ. ุฅููููู
ุง ุงูุฅูุบูุฑุงุจู ููููู ุฃููููุฉู
ุนูุฑูุจูููู ุจููููู ุฃูููููููู ุงุบูุชูุฑูุจู
16. โTis the vast parliament whose members are
Those that have dipped pen or in speaking share!
ูกูฆ. ุขุฎูุฐู ุงูู
ูุนูุฏููู ู
ููู ู
ูููุฌูู
ููู
ูููู ุนููููููู ุญูุฑูุฌู ููุง ููููุนูุฌูุจู
17. If to her due this age has failedโthen weep
Oโer mother-ohild unduly doomed to sleep!
ูกูง. ุฅููู ูููููุตูุญูู ููุดููุฑุงู ูููููุฃุชู
ุฃูู
ูู
ู ุงูุนูุฑูุจู ูููู ููููู ุณูุจูุจู
18. God rest his soul, that worthy sage and chief
Whose loss she mourned with many a bitter grief
ูกูจ. ู
ูุง ููุฑููุฏูููู ู
ููู ุงูุดููุนุฑู ุฅูุฐูุง
ููู
ู ูููููู ุตููุฑู ุงููููุดููุฑู ุงูู
ูุฑูุชูููุจู
19. What shaft could strike so sure, what archerโs hand
Could speed an arrow so direct, so well-plannโd?
ูกูฉ. ุฐููููู ุงูุจูุนูุซู ูููู ุงูููุชูุญู ุงูููุฐูู
ููููุณู ููุนูุฏูููู ููุฐูู ููุจูู ุฃูุฑูุจู
20. Question his betters grown to manโs estate
And boys who still are schoolingโAsk of them
ูขู . ูููููู ุงูุฌูุงู
ูุนูุฉู ุงูููุจูุฑูู ููู
ููู
ููุงูู ููู ุงูุดููุฑููู ุจูุถูุงุฏู ุฃููู ููุชูุจู
21. His meed of praise, his teacherโs pride and care
How he resigned the sportive hours of youth
ูขูก. ููููุฆููู ููู
ู ุชูููู ู
ูุง ุญูููู ููููุง
ููุจููู ุงูุฌูููู ููููุฏู ุชูุจููุช ููุชูุจู
22. To toil unselfishly and lead arightโ
Reckless what trouble to himself it brought
ูขูข. ุฑูุญูู
ู ุงูููู ุงุจูููููุง ุงูุจูุฑูู ุงูููุฐูู
ููุฏูุจูุชู ู
ููููู ุณูุฑูููุงู ููุงููุชูุฏูุจู
23. Or whatprivationsโall his care and thought
Were for their shaping. Nobly he sustained
ูขูฃ. ุฃูููู ุณูููู
ู ุตูุงุฆูุจู ููููููููู
ู
ููู ุฑูู
ูุงูู ููุฑูู
ูุงููุง ุนููู ููุซูุจู
24. A nature far too proud to stoop or feign
Simple his habits were; his way of life
ูขูค. ุณููู ููุจูุงุฑุงู ุจูููุบููุง ุชูุฃูุฏููุจูููู
ู
ููุตูุบูุงุฑุงู ููู
ู ููุฒูุงูููุง ููู ุงูุทููููุจู
25. Was rid of all that gendereth distrust and strife
For, lacking conduct sound instruction will
ูขูฅ. ููุฐูููุฑููุง ูููุดูููุฎู ููู ุฃูุนูููุงููููู
ู
ู
ูุง ูููู ู
ููู ููุถููู ุฃูุณูุชูุงุฐู ููุฃูุจู
26. Surely be found unprofitable still
He scorned in learningโs cause all worldly greed
ูขูฆ. ูููููู ุงูุนูู
ูุฑู ุนูููู ุชูุซููููููููู
ู
ููุชููููุงูููู ุจูุฌูุฏูู ููุฏูุฃูุจู
27. And neโer forbore the advantage of their need
Free in opinionโnor could threatโning fate
ูขูง. ูุงู ุจูุจูุงููู ู
ูุง ููููุงุณูู ุฏูููููู
ู
ููู ุณูููุงุฏู ููููุนูุงููู ู
ููู ููุตูุจู
28. Or lure of gain his judgment ever bait
True, whateโer charge his honor might incurโ
ูขูจ. ุฌูุงููููุงู ููุงูุฑูููููู ููู ุฌููููุชููู
ุญูุฏูุจุงู ููู ุฎูููุฑู ู
ูุนููููู ูููุญูุฏูุจู
29. Sincere, though specious pleas his acts might blur
His household knew him for a righteous guide
ูขูฉ. ููุฒูููุชู ุฃูุฎููุงููููู ููุงููุชูุจูุฐูุชู
ููููู ู
ูุง ููููู ู
ูุซูุงุฑู ูููุฑููููุจู
30. And choice companionโclean and dignifiedโ
He set men in the station merit wins
ูฃู . ููุฅูุฐูุง ุงูุชููุนูููู
ู ููู
ู ุชูููุฑููู ุจููู
ููุฏูููุฉู ุตูุงููุญูุฉู ุฌูุฑูู ุงูุนูุทูุจู
31. Though highest claim might miss of place with him,
And showed contentment with Godโs acts that fall
ูฃูก. ุฅูููู ุฎูุทูุจู ุงูููุถููู ููู ุงูุฃูุณูุชูุงุฐู ููู
ู
ููููุฑู ููู ุงูุดููุฏููุฉู ุนููู ุฎูุทูุจู ุงูุฃูุฏูุจู
32. In abasement or glory on mankind all.
This world is naught to freeman. His noblesse
ูฃูข. ููุงูู ุญูุฑูู ุงูุฑููุฃููู ูุงู ููุทูุฑููููู
ุฑูุบูุจู ุนูู
ููุง ุฑูุขูู ุฃููู ุฑูููุจู
33. Shows not in worldly gear but its address.
Most free of men he counts his lineage, who
ูฃูฃ. ูุงูููุงู ู
ูููู
ูุง ููุณูู
ููู ุนูููุฏููู
ุตูุงุฏููุงู ู
ูููู
ูุง ููููู
ู ุนูุฐูุฑ ุงูููุฐูุจู
34. Draws his patent of pride his soul unto
Thou Travโller hark! what mean these words of dole?
ูฃูค. ุญูุณููู ุงูุณูููุฑูุฉู ููู ุฃูุณูุฑูุชููู
ุญูุณููู ุงูุฎููุฑูุฉู ูููู
ููู ููุตูุทูุญูุจู
35. What grief oโer-comes thee that thou weepโst so sore
In Cairo dust? On every Arab soul
ูฃูฅ. ุจูุงููุบุงู ููู ููููู ููููุณู ุฑูุชูุจูุฉู
ููุตููุฑูุชู ุนููู ุดูุฃูููููุง ุฃูุณูู
ูู ุงูุฑููุชูุจู
36. Warโs plague has comeโOh would โtwere plague, no more
In Aden thou shalt win enduring meed
ูฃูฆ. ุฑูุงุถููุงู ู
ููู ููุณูู
ูุฉู ุงูููู ุจูู
ูุง
ุฌูููู ุนููู ููุฏูุฑู ููุบูู ููููู ุงูููุดุจู
37. Make God contentโbe tranquil and give heed!
ูฃูง. ููููุณูุชู ุงูุฏููููููุง ููุญูุฑูู ุญูุณูุจุงู
ุฅูููู
ุง ููู ููุจูุฐููู ุงูุฏููููููุง ุงูุญูุณูุจู
ูฃูจ. ูุฃูุนูุฒูู ุงููููุงุณู ูููููุง ููุณูุจุงู
ู
ููู ููู ู
ููู ููููุณููู ุฃูุฒูููู ููุณูุจู
ูฃูฉ. ุฃููุง ุงูุฑููุงุญููู ู
ูุง ุจูุงูู ุงุญูุฌูู
ุบูููุจู ุงูุญูุฒููู ุนูููููู ููุงููุชูุญูุจู
ูคู . ููู ุฐูุฑูุง ู
ูุตูุฑู ููููู ููููู ุญูู
ูู
ุนูุฑูุจูููู ุญูุฑูุจู ุฃูููู ุญูุฑูุจู
ูคูก. ูููู ููู ุนูุฏููู ุซูููุงุจู ุฎูุงููุฏู
ููุชูู
ูุชููุน ุจูุฑุถูู ุงูููู ููุทูุจู