Feedback

He brought down calamity upon the pillars of the nationโ€”

ุฃู†ุฒู„ ุงู„ุฑูˆุน ููŠ ุตู„ุงุจ ุงู„ุนู…ุงุฏ

1. He brought down calamity upon the pillars of the nationโ€”
That speech about the leader of the country.

ูก. ุฃูŽู†ู’ุฒูŽู„ูŽ ุงู„ุฑู‘ูŽูˆู’ุนูŽ ูููŠ ุตูู„ุงูŽุจู ุงู„ู’ุนูู…ูŽุงุฏู
ุฐูŽู„ููƒูŽ ุงู„ู’ุฎูŽุทู’ุจู ูููŠ ุนูŽู…ููŠุฏู ุงู„ู’ุจูู„ุงูŽุฏู

2. And a nation walked to bid farewell
To a towering figure they carried on poles.

ูข. ูˆูŽู…ูŽุดูŽุชู’ ุฃูู…ู‘ูŽุฉ ุชูุดูŽูŠู‘ูุน ุทูŽูˆู’ุฏุงู‹
ุญูŽู…ูŽู„ูŽุชู’ู‡ู ุฃูŽูŠู’ุฏู ุนูŽู„ูŽู‰ ุฃูŽุนู’ูˆูŽุงุฏู

3. However long a life is, it reaps what it sows,
Through effort made pure by good deeds.

ูฃ. ู…ุง ุฃูŽุฌูŽู„ู‘ูŽ ุงู„ู’ุญูŽูŠูŽุงุฉูŽ ุฃูŽุฌู’ู†ูŽุชู’ ููŽุฃุบู’ู†ูŽุชู’
ุจูุงู„ู…ูŽุณูŽุงุนููŠ ูˆูŽุฒูƒู‘ููŠุชู’ ุจูุงู„ุฃูŠูŽุงุฏููŠ

4. O father of the age, may you live a hundred
Of the finest, most plentiful years.

ูค. ูŠูŽุง ุฃูŽุจูŽุง ุงู„ู’ุนูŽุตู’ุฑู ุนูุดู’ุชู‡ูŽุง ู…ูุฆุฉู‹ ู…ูู†
ุทูŽูŠู‘ูุจุงุชู ุงู„ุฅูุตู’ุฏูŽุงุฑู ูˆูŽุงู„ุฅููŠุฑูŽุงุฏู

5. If it goes on and on, it will not go beyond
What all creation wishes for it, following its example.

ูฅ. ุฅูู†ู’ ุชูŽู†ูŽุงู‡ูŽู‰ ุงู…ู’ุชุฏูŽุงุฏูู‡ุง ู„ูŽู…ู’ ุชูุฌุงูˆุฒู’
ุฏูŽุนูŽูˆุงุชู ุงู„ูˆูŽุฑูŽู‰ ู„ูŽู‡ุง ุจุงู‚ู’ุชูุฏูŽุงุฏู

6. Few have died after an age like his;
Itโ€™s right that they wear mourning clothes.

ูฆ. ู‚ูŽู„ู‘ูŽ ู…ูŽู† ู…ูŽุงุชูŽ ุจูŽุนู’ุฏูŽ ุฏูŽู‡ู’ุฑู ูƒูŽู…ูŽุง ู…
ุชู‘ูŽ ูˆูŽุญูŽู‚ู‘ูŒ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ู„ูุจู’ุณู ุงู„ู’ุญูุฏูŽุงุฏ

7. You lived a long time, but
Good fortune cut it short among the pillars.

ูง. ุฃูŽู…ูŽุฏูŒ ุนูุดู’ุชูŽู‡ู ู…ูŽุฏููŠุฏูŒ ูˆูŽู„ูŽูƒูู†ู’
ู‚ูŽุตู‘ูŽุฑูŽุชู’ู‡ู ุงู„ุณู‘ูุนูˆุฏู ูููŠ ุงู„ุขู…ูŽุงุฏู

8. You were granted it completely, and blessings upon it,
As much as you wished for in generous gifts.

ูจ. ุฌุฒู’ุชูŽู‡ู ู‡ูŽุงู†ูุฆุงู‹ ูˆูŽุจูˆุฑููƒูŽ ูููŠู‡ู
ู„ูŽูƒูŽ ู…ูŽุง ุดูุฆู’ุชูŽ ุจูุงู„ู’ุนูŽุทูŽุงูŠูŽุง ุงู„ู’ุฌููŠูŽุงุฏู

9. Itโ€™s rare to attain what you attained
Of life, progeny, and wealth among the servants.

ูฉ. ุนูŽุฒู‘ูŽ ู…ูŽู†ู’ ู†ูŽุงู„ูŽ ู…ูุซู’ู„ูŽ ู…ูŽุง ู†ูู„ู’ุชูŽ ู…ูู†ู’
ุนู…ู’ุฑู ูˆูŽู†ูŽุฌู’ู„ู ูˆูŽุซูŽุฑู’ูˆูŽุฉู ูููŠ ุงู„ู’ุนูุจูŽุงุฏู

10. Thatโ€™s a grace you were granted without asking,
And a share you obtained uniquely.

ูกู . ุฐูŽุงูƒูŽ ููŽุถู’ู„ูŒ ุฃููˆุชููŠุชูŽู‡ู ุบูŽูŠู’ุฑูŽ ู…ูŽุณู’ุจูˆ
ู‚ู ูˆูŽุญูŽุธู‘ูŒ ุฃูŽุตูŽุจู’ุชูŽู‡ู ุจูุงู†ู’ููุฑูŽุงุฏู

11. You reached the utmost extent and remained
Remembered for the good while still living for all time.

ูกูก. ุจูŽู„ูŽุบูŽ ุงู„ู…ู†ู’ุชูŽู‡ูŽู‰ ูˆูŽู‚ูŽุฏู’ ุจูุชู‘ูŽ ู…ูŽุฐู’ูƒููˆ
ุฑุงู‹ ุจูุฎูŽูŠู’ุฑู ุญูŽูŠู‘ุงู‹ ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุงุจูŽุงุฏู

12. Whoever sells the world has the best provisions,
And whoever buys it has the worst provisions.

ูกูข. ู…ูŽู†ู’ ูŠูŽุจููŠุนู ุงู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ู„ูŽู‡ู ุฎูŠู’ุฑู ุฒูŽุงุฏู
ูˆูŽุงู„ู‘ูŽุฐููŠ ูŠูŽุดู’ุชูŽุฑููŠ ู„ูŽู‡ ุดูŽุฑู‘ู ุฒูŽุงุฏู

13. Truly, the one granted bounty who does not
Purify it is assigned to inanimate matter.

ูกูฃ. ุฅูู†ู’ ุฐูŽุง ุงู„ู†ู‘ูุนู…ูŽุฉู ุงู„ุฐููŠ ู„ุงูŽ ูŠูุฒูŽูƒู‘ููŠ
ู„ูุฌูŽู…ูŽุงุฏู ู…ูŽูˆูŽูƒู‘ูŽู„ ุจูุฌูŽู…ูŽุงุฏู

14. And He is Able to bestow gifts but does notโ€”
That one deserves poverty in my view.

ูกูค. ูˆูŽู‚ูŽุฏููŠุฑูŒ ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ู’ุนูŽุทูŽุงุกู ูˆูŽู„ุงูŽ ูŠูุนู’
ุทููŠุฌูŽุฏููŠุฑูŒ ุจูุงู„ู’ููŽู‚ู’ุฑู ุฐูŽุงูƒูŽ ุงุนู’ุชูู‚ูŽุงุฏููŠ

15. Among people he is scorned whether living or dead,
And his outcome is terrible on the Day of Assembly.

ูกูฅ. ู‡ูŽุงู†ูŽ ู‚ูŽุฏู’ุฑุงู‹ ูููŠ ุงู„ู†ู‘ูŽุงุณู ุฅูู†ู’ ุนูŽุงุดูŽ ุฃูŽูˆู’ ู…ูŽุง
ุชูŽ ูˆูŽุณูŽุงุกูŽุชู’ ุนูู‚ู’ุจูŽุงู‡ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุงู„ุชู‘ูŽู†ุงุฏููŠ

16. And so you chose the most beautiful
Of what the people of piety prefer to give away.

ูกูฆ. ูˆูŽู„ูู‡ูŽุฐูŽุง ุขุซุฑู’ุชูŽ ุฃูŽุฌู’ู…ูŽู„ูŽ ู…ูŽุง ูŠุคู’
ุซูุฑู ุฃูŽู‡ู’ู„ู ุงู„ุชู‚ู‰ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุงุฌู’ูˆูŽุงุฏู

17. Peace be upon you, O Yusuf! Take
A good life and a good return.

ูกูง. ูุนูŽู„ูŠู’ูƒูŽ ุงู„ุณู„ุงูŽู… ูŠููˆุณููŽ ุฃูŽุญู’ุฑูุฒู’
ุจูŽุนู’ุฏูŽ ุทููŠุจู ุงู„ู…ูŽุนูŽุงุดู ุทููŠุจูŽ ุงู„ู…ูŽุนูŽุงุฏู

18. The homelands will not be without you
Except for the separation by the great intended one.

ูกูจ. ู…ุง ุชูŽุนูŽุฒุชู’ ุนูŽู†ูƒูŽ ุงู„ู…ูŽูˆูŽุงุทูู† ุฅูู„ุงู‘ูŽ
ุจูููŽุชูŽุงูƒูŽ ุงู„ู’ุญูุฑู‘ู ุงู„ู’ูƒูŽุจููŠุฑู ุงู„ู…ูุฑูŽุงุฏู

19. And is the consolation of the country anything but
The pillars standing after the pillars?

ูกูฉ. ูˆูŽุนูŽุฒูŽุงุกู ุงู„ู’ุจูู„ุงูŽุฏู ู‡ูŽู„ู’ ู‡ููˆูŽ ุฅูู„ุงู‘ูŽ
ูููŠ ู‚ููŠุงู…ู ุงู„ู’ุนูู…ูŽุงุฏู ุจูŽุนู’ุฏูŽ ุงู„ู’ุนูู…ูŽุงุฏู