Feedback

O son of Lebanon, return to Lebanon

ูŠุง ุงุจู† ู„ุจู†ุงู† ุนุฏ ุฅู„ู‰ ู„ุจู†ุงู†

1. O son of Lebanon, return to Lebanon
Descending from the most precious place

ูก. ูŠูŽุง ุงุจู’ู†ูŽ ู„ูุจู’ู†ูŽุงู†ูŽ ุนูุฏู’ ุฅูู„ูŽู‰ ู„ูุจู’ู†ูŽุงู†ู
ู†ูŽุงุฒูู„ุงู‹ ู…ูู†ู’ู‡ู ูููŠ ุฃูŽุนูŽุฒู‘ู ู…ูŽูƒูŽุงู†ู

2. Egypt sends gifts to it while it is a gift to her
There is reciprocity between good neighbors

ูข. ู…ูุตู’ุฑู ุชูู‡ู’ุฏููŠ ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ู…ุถู†ู’ ู‡ููˆูŽ ุฃูŽู‡ู’ุฏูŽุง
ู‡ู ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ูŽุง ุชูŽู‡ูŽุงุฏููŠูŽ ุงู„ุฎูู„ู’ุตูŽุงู†ู

3. It is no wonder, with sincerity in hearts
As seen from the give and take between neighbors

ูฃ. ู„ูŽูŠู’ุณูŽ ุจูุฏู’ุนุงู‹ ูˆูŽูููŠ ุงู„ู‚ูู„ููˆุจู ุตูŽููŽุงุกูŒ
ู…ูŽุง ูŠูุฑูŽู‰ ู…ูู†ู’ ุชูŽู‚ูŽุงุฑูุถู ุงู„ุฌููŠู’ุฑูŽุงู†ู

4. Your long absence saddened friends but
There is no estrangement between the two countries

ูค. ุณูŽุงุกูŽ ู‡ูุฌู’ุฑูŽุงู†ููƒูŽ ุงู„ุฑู‘ูููŽุงู‚ูŽ ูˆูŽู„ูŽูƒูู†ู’
ู„ูŽูŠู’ุณูŽ ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุงู„ู‚ูุทู’ุฑูŽูŠู’ู†ู ู…ูู†ู’ ู‡ูุฌู’ุฑูŽุงู†ู

5. A single homeland, united by the echo
To defend in the word of homelands

ูฅ. ูˆูŽุทูŽู†ูŒ ูˆูŽุงุญูุฏูŒ ูˆูŽุชูŽุฌู’ู…ูŽุนูู‡ู ุงู„ุถู‘ูŽุง
ุฏู ู„ูู…ูŽุบู’ุฒู‹ู‰ ูููŠ ู„ูŽูู’ุธูŽุฉู ุงู„ุฃูŽูˆู’ุทูŽุงู†ู

6. So visit those edifices and stand where
Those who love us and are intimate with us stood

ูฆ. ููŽุชูŽูŠูŽู…ู‘ูŽู…ู’ ุชูู„ู’ูƒูŽ ุงู„ุฑู‘ูุจูŽู‰ ูˆูŽุงู„ู‚ูŽ ู…ูŽู†ู’ ู†ูŽู…ู’
ุญูŽุถูู‡ูู…ู’ ูˆูุฏู‘ูŽู†ูŽุง ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฅูุฎู’ูˆูŽุงู†ู

7. And ask them for more, for their strength increases
From the competition in loving and sacrificing for her

ูง. ูˆูŽุงุณู’ุชูŽุฒูุฏู’ู‡ูู…ู’ ู…ูŽุง ุชูุณู’ุชูŽุฒูŽุงุฏู ู‚ููˆูŽุงู‡ูู…ู’
ู…ูู†ู’ ุชูŽุจูŽุงุฑู ูููŠ ุญูุจู‘ูู‡ูŽุง ูˆูŽุชูŽููŽุงู†ู

8. Let there be no one but the faithful and devoted servant
Who helps her with the power of evidence

ูจ. ู„ุง ูŠูŽูƒูู†ู’ ุจูŽูŠู’ู†ูŽูƒูู…ู’ ู„ูุฎูุฏู’ู…ูŽุชูู‡ูŽุง ุบูŽูŠู’
ุฑู ุงู„ูˆูŽูููŠู‘ู ุงู„ุณู‘ูŽู…ูŽูŠู’ุฐูŽุนู ุงู„ู…ูุนู’ูˆูŽุงู†ู

9. A nation has rushed to you so protect
It and bring closer its far-reaching hopes

ูฉ. ููŽุฒูุนูŽุชู’ ุฃูู…ู‘ูŽุฉูŒ ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒู ููŽู†ูุจูŽ ุนูŽู†ู’
ู‡ูŽุง ูˆูŽู‚ูŽุฑู‘ูุจู’ ู„ูŽู‡ูŽุง ุจูŽุนููŠุฏูŽ ุงู„ุฃูŽู…ูŽุงู†ููŠ

10. Seek goodness wherever possible
And guard that sanctuary from aggression

ูกู . ูˆูŽุงุจู’ุชูŽุบู ุงู„ุฎูŽูŠู’ุฑูŽ ู…ูŽุง ุงุณู’ุชูŽุทูŽุนู’ุชูŽ ุณูŽุจููŠู„ุงู‹
ูˆูŽุงุญู’ู…ู ุฐูŽุงูƒูŽ ุงู„ุญูู…ูŽู‰ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุนูุฏู’ูˆูŽุงู†ู

11. Take sound advice over what
The conscience suffers without its guidance

ูกูก. ูˆูŽุชูŽูˆูŽุฎู‘ูŽ ุงู„ุฑู‘ูŽุฃู’ูŠูŽ ุงู„ุณู‘ูŽุฏููŠุฏูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ูŽุง
ุฏููˆู†ูŽ ุชูŽุณู’ุฏููŠุฏูู‡ู ุงู„ุถู’ู…ููŠุฑู ูŠูุนูŽุงู†ููŠ

12. That is a pool every soul would sacrifice itself for
So sacrifice yourself for it before your tongue

ูกูข. ุฐูŽุงูƒูŽ ุญูŽูˆู’ุถูŒ ููุฏูŽุงู‡ู ูƒูู„ู‘ู ู†ูŽูููŠุณู
ููŽุงูู’ุฏูู‡ู ุจูุงู„ููุคูŽุงุฏู ู‚ูŽุจู’ู„ูŽ ุงู„ู„ู‘ูุณูŽุงู†ู

13. Defend it against antagonists and counter
False arguments with convincing proofs

ูกูฃ. ูƒูŽุงููุญู ุงู„ุฎูŽุตู’ู…ูŽ ุฏููˆู†ูŽู‡ู ูˆูŽุงุฏู’ุฑูŽุฃู ุงู„ุจูŽุง
ุทูู„ูŽ ุนูŽู†ู’ู‡ู ุจูู‚ููˆู‘ูŽุฉู ุงู„ุจูุฑู’ู‡ูŽุงู†ู

14. Many words are molded from a melted heart
Melted by the heat of faith

ูกูค. ุฑูุจู‘ูŽ ู‚ูŽูˆู’ู„ู ูŠูุตูŽุงุบู ู…ูู†ู’ ุฐูŽูˆู’ุจู ู‚ูŽู„ู’ุจู
ุตูŽู‡ูŽุฑูŽุชู’ู‡ู ุญูŽุฑูŽุงุฑูŽุฉู ุงู„ุฅููŠู…ุงู†ู

15. I cannot advise you, how can one advise a wise man
When lesser ones have offered counsel

ูกูฅ. ู„ูŽุณู’ุชู ุฃููˆุตููŠูƒูŽ ูƒูŠู’ููŽ ูŠููˆุตูŽู‰ ุญูŽูƒููŠู…ูŒ
ูˆูŽู„ูŽู‡ู ุฏูŽุงู†ูŽ ุฐูŽุงู†ููƒูŽ ุงู„ุฃูŽุตู’ุบูŽุฑูŽุงู†ู

16. O healer of bodies, glad tidings whether you
Have recovered or promised the health of bodies

ูกูฆ. ูŠูŽุง ุทูŽุจููŠุจูŽ ุงู„ุฃูŽุจู’ุฏูŽุงู†ู ุชูŽู‡ู’ู†ููŠุกู ุฃูŽุฑู’
ุดูŽุฏู’ุชูŽ ุฃูŽูˆู’ ุนูุฏู’ุชูŽ ุตูุญู‘ูŽุฉู ุงู„ุฃูŽุจู’ุฏูŽุงู†ู

17. O orator who makes time upright
And disciplines youthful whims

ูกูง. ูŠูŽุง ุฎูŽุทููŠุจุงู‹ ูŠูู‚ูŽูˆู‘ูู…ู ุงู„ุฏู‘ูŽู‡ู’ุฑูŽ ู…ู’ู†ู’ุข
ุฏุงู‹ ูˆูŽูŠูŽุซู’ู†ููŠ ุดูŽูƒููŠู…ูŽุฉูŽ ุงู„ุญูุฏู’ุซูŽุงู†ู

18. O author who communicates to souls
The most subtle meanings with elegant diction

ูกูจ. ูŠูŽุง ุฃูŽุฏููŠุจุงู‹ ุฅูู„ูŽู‰ ุงู„ู†ู‘ููููˆุณู ูŠูุคูŽุฏู‘ููŠ
ุจูุฃูŽุฑูŽู‚ู‘ู ุงู„ุฃูŽู„ููŽุงุธู ุฃูŽุฎู’ููŽู‰ ุงู„ู…ูŽุนูŽุงู†ููŠ

19. O friend whose absence friends find unbearable
For meeting him is the epitome of absence

ูกูฉ. ูŠูŽุง ุตูŽุฏููŠู‚ุงู‹ ุญูุฑู’ู…ูŽุงู†ู ุฃูŽุตู’ุญูŽุงุจูู‡ู ุงู„ุฃูู†ู’
ุณูŽ ุจูู„ูู‚ู’ูŠูŽุงู‡ู ุบูŽุงูŠูŽุฉู ุงู„ุญูุฑู’ู…ูŽุงู†ู

20. Timeโ€™s estrangement in souls was undone
By a hand for this time

ูขู . ูƒูŽุงู†ูŽ ู„ูู„ู†ู‘ูŽุฃู’ูŠู ูููŠ ุงู„ู†ู‘ููููˆุณู ุงู†ู’ู‚ูุจูŽุงุถูŒ
ุจูŽุณูŽุทูŽุชู’ู‡ู ูŠูŽุฏูŒ ู„ูู‡ูŽุฐูŽุง ุงู„ุฒู‘ูŽู…ูŽุงู†ู

21. Every chatterbox gossiped about
What science had created, till East met West

ูขูก. ูƒูู„ู‘ู ู‚ูŽุงุตู ุฏูŽู†ูŽุง ุจูู…ูŽุง ุฃูŽุจู’ุฏูŽุนูŽ ุงู„ุนู
ู„ู’ู…ู ุฅูู„ูŽู‰ ุฃูŽู†ู’ ุชูŽู„ุงู…ูŽุณูŽ ุงู„ู‚ูุทู’ุจูŽุงู†ู

22. And lovers were able to meet
Like the meeting of eyelids

ูขูข. ูˆูŽุงุณู’ุชูŽุทูŽุงุนูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽุงุคููˆู†ูŽ ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ูŽุง ุฃูŽู†ู’
ูŠูŽุชูŽู„ุงู‚ูŽูˆู’ุง ุชูŽู„ุงู‚ููŠ ุงู„ุฃูŽุฌู’ููŽุงู†ู

23. Distance in space was removed
Except what remains of Gardens that were promised Gardens

ูขูฃ. ุฃูู„ุบููŠูŽ ุงู„ุจูุนู’ุฏู ูููŠ ุงู„ู…ูŽุณูŽุงููŽุฉู ุฅูู„ุงู‘ูŽ
ู…ูู†ู’ ุฌูŽู†ูŽุงู†ู ูˆูŽู‚ูŽุฏู’ ู†ูŽุจูŽุง ุจูุฌูŽู†ูŽุงู†ู

24. An eye filled with care and tenderness
Accompanied your friendly manner

ูขูค. ุณูุฑู’ ุชูุณูŽุงูŠูุฑูƒูŽ ู„ูู„ู’ุนูู†ูŽุงูŠูŽุฉู ุนูŽูŠู’ู†ูŒ
ู…ูู„ูุฆูŽุชู’ ู…ูู†ู’ ุฑูุนูŽุงูŠูŽุฉู ูˆูŽุญูŽู†ูŽุงู†ู

25. So when you come to Beirut and wander
Through signs of its spellbinding beauty

ูขูฅ. ููŽุฅุฐูŽุง ู…ูŽุง ุฃูŽุชูŽูŠู’ุชูŽ ุจูŽูŠู’ุฑููˆุชูŽ ูˆูŽุงุณู’ุชูŽุดู’
ุฑูŽูู’ุชูŽ ุขูŠูŽุงุชู ุญูุณู’ู†ูู‡ูŽุง ุงู„ููŽุชู‘ูŽุงู†ู

26. In gardens it might resembleโ€”though smallโ€”
The eternal gardens that were promised

ูขูฆ. ูููŠ ุฌูู†ูŽุงู†ู ู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽู‡ูŽุง ุงู„ุตู‘ููˆุฑูŽุฉู ุงู„ุตู‘ูุบู’
ุฑูŽู‰ ุชูŽุฑูŽุงุกูŽุชู’ ู„ูุฎูŽุงู„ูุฏูŽุงุชู ุงู„ุฌูู†ูŽุงู†ู

27. Then tour a hill where two proud poets
Once rested under the shade of channeled water

ูขูง. ููŽุชูŽููŽู‚ู‘ูŽุฏูŽ ุณูŽูู’ุญุงู‹ ููŽุฎููˆุฑุงู‹ ุชูŽูˆูŽุงุฑูŽู‰
ุชูŽุญู’ุชูŽ ุญูŽุงู†ู ู…ูู†ู’ ุณูŽุฑู’ุญูู‡ู ุดูŽุงุนูุฑูŽุงู†ู

28. One followed the other though both were
Peers in age yet poles apart in type

ูขูจ. ู„ุงุญูู‚ูŒ ุจูŽุนู’ุฏูŽ ุณูŽุงุจูู‚ู ูˆูŽู‡ูู…ูŽุง ูููŠ ุงู„ุณู‘ู
ู†ู‘ู ุชูุฑู’ุจูŽุงู†ู ูˆูŽุงู„ุญูุฌูŽู‰ ู†ูุฏู‘ูŽุงู†ู

29. They endured lifeโ€™s sufferings
And settled in as they greyed with age

ูขูฉ. ูƒูŽุงุจูŽุฏูŽุง ูููŠ ุงู„ุญูŽูŠูŽุงุฉู ู…ูŽุง ูƒูŽุงุจูŽุฏููŽุงู‡ู
ูˆูŽุงุณู’ุชูŽู‚ูŽุฑู‘ูŽุง ูŠูุฏู’ู†ููŠู‡ูู…ูŽุง ุงู„ุฑู‘ูŽู…ู’ุณูŽุงู†ู

30. Salute Elias, salute Tanios where the two
Luminaries lie buried side by side like neighbors

ูฃู . ุญูŽูŠู‘ู ุฅูู„ูŠูŽุงุณูŽ ุญูŽูŠู‘ู ุทูŽู†ู’ูŠููˆุณูŽ ุญูŽูŠู’ุซู ุงู„
ุฃูŽู„ู…ูุนูŠู‘ูŽุงู†ู ูููŠ ุงู„ุซู‘ูŽุฑูŽู‰ ุฌูŽุงุฑูŽุงู†ู

31. Revive their hearts that have stilled
After voices echoed from their hearts

ูฃูก. ูˆูŽุงุจู’ุชูŽุนูุซู’ ุฎูŽุงููู‚ูŽูŠู’ู‡ูู…ูŽุง ู…ูู†ู’ ุณููƒููˆู†ู
ุจูŽุนู’ุฏูŽ ุตูŽูˆุชู ุฏูŽูˆู‘ูŽู‰ ุจูู‡ู ุงู„ุฎูŽุงููู‚ูŽุงู†ู

32. Then air out their tombs with a fragrant breeze
From Egypt's flowering meadow

ูฃูข. ุซูู…ู‘ูŽ ุฑูŽูˆู‘ูุญู’ู‡ูู…ูŽุง ุจูู†ูŽุงููุญูŽุฉู ู…ูู†ู’
ุฑูŽูˆู’ุถู ู…ูุตู’ุฑูŽ ุฒูŽูƒููŠู‘ูŽุฉู ุงู„ุฃูŽุฑู’ุฏูŽุงู†ู

33. Say: By the right of loyalty we are not forgotten
For only beasts suffer estrangement

ูฃูฃ. ู‚ูู„ู’ ูˆูŽุญูŽู‚ู‘ู ุงู„ูˆูŽููŽุงุกู ู„ูŽุณู’ู†ูŽุง ุจูุณูŽุงู„ู
ูŠู’ู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ูˆูŽุญู’ุดูŽุฉูŒ ุณููˆูŽู‰ ุงู„ุณู‘ูู„ู’ูˆูŽุงู†ู

34. So listen to our talk which may console you
And relieve the anxiety of your exile

ูฃูค. ููŽุงุณู’ู…ูŽุนูŽุง ู…ูู†ู’ ุญูŽุฏููŠุซูู†ูŽุง ุนูŽู†ู’
ูƒูู…ูŽุง ุฑูŽุฌู’ุนุงู‹ ุจูู‡ู ูููŠ ู†ูˆูŽุงูƒูู…ูŽุง ุชูŽุฃู’ู†ูŽุณูŽุงู†ู

35. Our deepest consolation is, do you
Feel what we feel, you who understand?

ูฃูฅ. ุดูŽุฏู‘ูŽ ู…ูŽุง ู†ูŽุญู’ู†ู ูˆูŽุงุฌูุฏููˆู†ูŽ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุชู‘ูŽุจู’
ุฑููŠุญู ู‡ูŽู„ู’ ู…ูุซู’ู„ูŽ ูˆูŽุฌู’ุฏูู†ูŽุง ุชูŽุฌูุฏูŽุงู†ู

36. In your hearts is love still smoldering?
Then heal it with our burning tears

ูฃูฆ. ุฃูŽุจูู‚ูŽู„ู’ุจูŽูŠู’ูƒูู…ูŽุง ู…ูู†ูŽ ุงู„ุดู‘ูŽูˆู’ู‚ู ุจูŽุงู‚ู
ููŽุงุดู’ูููŠูŽุงู‡ู ุจูุฏูŽู…ู’ุนูู†ูŽุง ุงู„ู‡ูŽุชู‘ูŽุงู†ู

37. O Nicolas, live for eloquence, poetry and knowledge with convincing rhetoric
May we never be deprived of your guiding light and melodious voice

ูฃูง. ูŠูŽุง ู†ูู‚ููˆู„ุง ุนูุดู’ ู„ูู„ู’ููŽุตูŽุงุญูŽุฉู ูˆูŽุงู„ุดู‘ูุนู’
ุฑู ูˆูŽู„ูู„ู’ุนูู„ู’ู…ู ูˆูŽุงู„ุญูุฌูŽู‰ ูˆูŽุงู„ุจูŽูŠูŽุงู†ู

ูฃูจ. ู„ุง ุญูุฑูู…ู’ู†ูŽุง ุฃูŽู†ู’ูˆูŽุงุฑูŽ ู…ูุฑู’ู‚ูŽู…ููƒูŽ ุงู„ู‡ูŽุง
ุฏููŠ ูˆูŽุฃูŽู†ู’ุบูŽุงู…ูŽ ุตูŽูˆู’ุชููƒูŽ ุงู„ุฑู‘ูŽู†ู‘ูŽุงู†ู