Feedback

My excuse for the sorrow of my sad heart

ุนุฐูŠุฑูŠ ู…ู† ุถู†ู‰ ุงู„ู‚ู„ุจ ุงู„ุญุฒูŠู†

1. My excuse for the sorrow of my sad heart
For parting's malady that afflicts me

ูก. ุนูŽุฐููŠุฑููŠ ู…ูู†ู’ ุถูŽู†ูŽู‰ ุงู„ู’ู‚ูŽู„ู’ุจู ุงู„ู’ุญูŽุฒููŠู†ู
ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุฅูู„ู’ูู ุงู„ู…ูููŽุงุฑูู‚ู ู…ูŽูƒู’ุณูŽูˆูŠู†ููŠ

2. A generous one aspiring to the heights
Yet a seal upon my eyes

ูข. ุฌูˆุงุฏูŒ ุดูŽุงุฎูŽ ูููŠ ุทูŽู„ูŽุจู ุงู„ู…ูŽุนูŽุงู„ููŠ
ูˆูŽู„ูŽูƒูู†ู’ ู…ูู‡ู’ุฑุงู‹ ูููŠ ุนููŠููˆู†ููŠ

3. I want him to remain though time grows old
I want him to remain before my sight

ูฃ. ุฃูุฑููŠุฏู ุจูŽู‚ูŽุงุกู‡ู ูˆูŽ ุงู„ุฏู‘ูŽู‡ู’ุฑู ุขุจู
ุนูŽู„ูŽูŠู‘ูŽ ุจูŽู‚ูŽุงุกูŽู‡ู ูููŠู…ูŽุง ูŠูุฑูŠูู†ูŠ

4. It cuts up my heartโ€™s ropes with despair
And casts doubts into my mind and faith

ูค. ูŠูู‚ูŽุทู‘ูุนู ุจูุงู„ู’ู‚ูู†ููˆุทู ู†ููŠูŽุงุทูŽ ู‚ูŽู„ู’ุจููŠ
ูˆูŽูŠูู„ู’ู‚ููŠ ุงู„ุฑู‘ูŽูŠู’ุจูŽ ูููŠ ุนูŽู‚ู’ู„ููŠ ูˆูŽุฏููŠู†ููŠ

5. Would years make him venerable, I'll never see
Him frolicking, mad with joy

ูฅ. ุฃูŽุชููˆู‚ูุฑู’ู‡ู ุงู„ุณู‘ูŽู†ููˆู†ูŽ ููŽู„ูŽู†ู’ ุฃูŽุฑูŽุงู‡ู
ุทูŽู„ููŠู‚ุงู‹ ู…ูŽุงุฑูุญุงู‹ ู…ูŽุฑูŽุญูŽ ุงู„ู’ุฌูู†ููˆู†ู

6. As he was, and the world still young
Embodying evident, beautiful charms

ูฆ. ูƒูŽู…ูŽุง ู‡ููˆูŽ ูƒูŽุงู†ูŽ ูˆูŽ ุงู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ุดูŽุจูŽุงุจูŒ
ูˆูŽูููŠู‡ ุฑูŽูˆูŽุงุฆูุนู ุงู„ู’ุญูุณู’ู†ู ุงู„ู…ูุจููŠู†ู

7. If he falters confused among the steeds
Scattering the wiles of charming ways

ูง. ูˆูŽุฅู†ู’ ูŠูŽุฎู’ุชูŽู„ู’ ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุฃูู’ุฑูŽุงุณู ุชููŠู‡ุงู‹
ููŽุดูŽุชู’ ูููŠู‡ูู†ู‘ูŽ ุฃูŽุนู’ุฑูŽุงุถู ุงู„ู’ููุชููˆู†ู

8. If he neighs, I startle the clan of Abs
He has a voice repeated without echo

ูจ. ูˆูŽุฅู†ู’ ูŠูŽุตู’ู‡ูู„ู’ ููŽุฃูŽุจู’ุฌูŽุฑู ุขู„ู ุนูŽุจู’ุณู
ู„ูŽู‡ู ุตูŽูˆู’ุชูŒ ูŠูุนูŽุงุฏู ุจูู„ุงูŽ ุฑูŽู†ููŠู†ู

9. So a thousand and some hundreds more
With them a thousand and some hundreds too

ูฉ. ููŽูŠูŽุง ุฃูŽู„ู’ูุงู‹ ูˆูŽุจูุถู’ุนูŽ ู…ูุฆููŠู†ูŽ ุฃูŽุทู’ูˆูู„ู’
ุจูู‡ูŽุง ุฃูŽู„ู’ูุงู‹ ูˆูŽุจูุถุนุงู‹ ู…ู† ู…ูุฆููŠู†ู

10. Marvelous, and that distance where
We heard the thunder turn to moan

ูกู . ุฃูŽุจุฏู’ุนูŒ ูˆูŽุงู„ู…ูŽุณูŽุงููŽุฉู ุชูู„ู’ูƒูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽุง
ุณูŽู…ูุนู’ู†ูŽุง ุงู„ุฑู‘ูŽุนู’ุฏูŽ ุตูŽุงุฑูŽ ุฅู„ู‰ ุฃู†ููŠู†ู

11. The days of youth are gone and escapades done
And illness crept into the worn old man

ูกูก. ู…ูŽุถูŽู‰ ุฒูŽู…ูŽู†ู ุงู„ุตู‘ูุจูŽุง ูˆูŽู…ูŽุถูŽู‰ ุงู„ุชู‘ูŽุตูŽุงุจููŠ
ูˆูŽู„ูŽุฌู‘ูŽ ุงู„ุฏู‘ูŽุงุกู ูููŠ ุงู„ุดู‘ูŽูŠู’ุฎู ุงู„ุฒู‘ูŽู…ููŠู†ู

12. Alas the wars upon him; he was once
Helping to fulfill my needs

ูกูข. ููŽูˆูŽุง ุญูŽุฑูŽุจูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ุฏูŽู‡ู’ุฑุงู‹
ุนู„ู‰ ุงุณู’ุชู‚ุตูŽุงุกู ุญูŽุงุฌูŽุงุชููŠ ู…ูุนููŠู†ููŠ

13. And when positions required me
He would carry me wherever wanted

ูกูฃ. ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ุฅุฐูŽุง ุงู„ู’ูˆูŽุฌูŽุงู‡ูŽุงุชู ุงู‚ู’ุชูŽุถูŽุชู’ู†ูŠ
ุชูŽุญูŽู…ู‘ูŽู„ู†ููŠ ุฅู„ู‰ ู…ูŽุง ุชูŽู‚ู’ุชูŽุถูŠู†ููŠ

14. Bestowing on my band splendid glory
Showing me all people are beneath me

ูกูค. ูˆูŽูŠูŽู…ู’ู†ูŽุญู ุฌูู„ู‘ูู‡ู ุฑูŽูƒู’ุจููŠ ุฌูŽู„ุงูŽู„ุงู‹
ูŠูุฑููŠู†ููŠ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ูƒูู„ู‘ูŽ ุงู„ุฎูŽู„ู’ู‚ู ุฏููˆูู†ูŠ

15. His coat a pure white save the noble
Of refined jaw and bright forehead

ูกูฅ. ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽุญู’ู„ุงูŽู‡ู ุฃูŽุจู’ูŠูŽุถูŽ ุบูŽูŠู’ุฑูŽ ุญูุฑู‘ู
ุนูŽูููŠููŽ ุงู„ู’ููŽูƒู‘ู ูˆูŽุถู‘ูŽุงุญูŽ ุงู„ูุฌูŽุจููŠู†ู

16. Adorning his figure slight ornament
All caparisoned to the withers

ูกูฆ. ูŠูŽุฒููŠู†ู ุณููˆูŽุงู‡ู ุชูŽุญู’ุฌููŠู„ูŒ ูŠูŽุณููŠุฑูŒ
ูˆูŽุญูุฌู‘ูู„ูŽ ูƒูŽู„ู‘ูู‡ู ุญูŽุชู‘ูŽู‰ ุงู„ููˆูŽุชููŠู†ูŠู

17. He has a tail indicating as guide
Left or right whichever way to turn

ูกูง. ู„ูŽู‡ู ุฐูŽูŠู’ู„ูŒ ูŠูุดููŠุฑู ุจูู‡ ุฏูŽู„ุงูŽู„ุงู‹
ุฅู„ุง ุฐูŽุงุชู ุงู„ุดู‘ูŽู…ูŽุงู„ู ุฃูŽูˆู ุงู„ู’ูŠูŽู…ููŠู†ู

18. It's like a healing banner fluttering
To cure every chronic invalid

ูกูจ. ููŽูŠูŽุญู’ูƒููŠ ุฑูŽุงูŠูŽุฉู‹ ุบูŽุฑู‘ูŽุงุกูŽ ุชูŽุณู’ุนูŽู‰
ู„ูุชูŽุดู’ูููŠ ูƒูู„ู‘ูŽ ุฐููŠ ุฏูŽุงุกู ุฏูŽูููŠู†ู

19. Do meanings hide from me? No, meanings
Are clear to me out of certaintyโ€™s eye

ูกูฉ. ุฃูŽู…ูŽุญู’ุฌููˆุจู ุงู„ู…ูŽุนูŽุงู†ููŠ ูˆูŽุงู„ู…ูŽุนูŽุงู†ููŠ
ุจููˆูŽุฌู’ู‡ููƒูŽ ุธูŽุงู‡ูุฑูŽุงุชูŒ ุนูŽู†ู’ ูŠูŽู‚ููŠู†ู

20. He kept you safe and each brother shares
The rightful claim on their trustee friend

ูขู . ุฃูŽุณูŽุงูƒูŽ ูˆูŽูููŠู‡ ูƒูู„ู‘ู ุฃูŽุฎู ุดูŽุฑููŠูƒูŒ
ูŠูŽุญูู‚ู‘ู ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ูููŽุฏู‘ููŠูƒูŽ ุงู„ุฃูŽู…ููŠู†ู

21. Your glory was transformed whenever he
Stepped out brisk, pridefully posturing

ูขูก. ุชูŽุจูŽุฏู‘ูŽู„ูŽ ู…ูู†ู’ู‡ู ู…ูŽุฌู’ุฏููƒูŽ ุญููŠู†ูŽ ูŠูŽู…ู’ุทููˆ
ุจูุฃูŽุฒู‘ูŽุงุฒู ูˆูŽ ุชูŽูู‘ูŽุงูู ู„ูŽุนููŠู†ู

22. Bolting badly in ugly startles
Painful to noses and to eyelids

ูขูข. ูŠูููŽู„ู‘ูุชู ู…ูŽุงุดููŠุงู‹ ุชูŽูู’ู„ููŠุชูŽ ุณูŽูˆุกู
ุฃูŽู„ููŠู…ุงู‹ ู„ูู„ุฃูู†ููˆูู ูˆูŽู„ูู„ู’ุฌููููˆู†ู

23. While outpacing too fast straightaway
He would stop short of the goal

ูขูฃ. ูˆูŽุจูŽูŠู’ู†ูŽุง ูŠูŽุณู’ุจูู‚ู ุงู„ู‚ูŽุตู’ุฏูŽ ุงู†ู’ุฏูููŽุงุนุงู‹
ุฅุฐู‘ุง ู‡ููˆูŽ ู‚ูŽุฏู’ ุชูŽูˆูŽู‚ู‘ูŽููŽ ู‚ูŽุจู’ู„ูŽ ุญููŠู†ู

24. Throwing you down where you stood like foam
You were not fat for your wretched luck

ูขูค. ููŽุฎูŽุถู‘ูŽูƒูŽ ูููŠ ู…ูŽูƒูŽุงู†ููƒูŽ ุฎูŽุถู‘ูŽ ุฒู’ุจู’ุฏู
ูˆูŽู„ูŽุณู’ุชูŽ ู„ูุณููˆุกู ุญูŽุธู‘ููƒูŽ ุจุงู„ุณู‘ูŽู…ููŠู†ู

25. Hearing from bones beneath the cracks
Grinding within from such impacts

ูขูฅ. ููŽุชูŽุณู’ู…ูŽุนู ู‚ูŽุนู’ู‚ูŽุนูŽุงุชู ู…ูู†ู’ ุนูุธูŽุงู…ู
ุชูŽุฑูŽุถู‘ูŽุถู ูููŠูƒูŽ ู…ูู†ู’ ุดูŽุฏู‘ู ูˆูŽู„ููŠู†ู

26. Your solace is the steed, O my friend
How many yearnings from far apart

ูขูฆ. ุนูŽุฒูŽุงุกูŽูƒูŽ ูููŠ ุฌูŽูˆูŽุงุฏููƒูŽ ูŠูŽุง ุตูŽุฏูŠู‚ููŠ
ููŽูƒูŽู…ู’ ูููŠ ุงู„ู’ุจูุนู’ุฏู ุนูŽู†ูู‡ู ู…ูู†ู’ ุดูุฌููˆู†ู

27. Death's threat warns him though I see
The cruelty of time's sad misfortunes

ูขูง. ุฅุฎูŽุงู„ู ุงู„ู…ูŽูˆู’ุชูŽ ูŠูู†ู’ุฐูุฑูู‡ู ูˆูŽุฅู†ู‘ููŠ
ู„ุฃูŽูุจูุตูุฑู ู‚ูŽุณู’ูˆูŽุฉูŽ ุงู„ุฏู‘ูู‡ู’ุฑู ุงู„ุฎูŽุคููˆู†ู

28. If he leaves you, he'll die honored
Not greedy bellied nor dull glutton

ูขูจ. ููŽุฅู†ู’ ูŠูŽุชูŽูˆูŽู„ู‘ูŽ ุนูŽู†ู’ูƒูŽ ูŠูŽู…ูุชู’ ุญูŽู…ููŠุฏุงู‹
ูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽูƒู ุจูุงู„ุฃูŽูƒููˆู„ู ูˆูŽู„ุงูŽ ุงู„ุจูŽุทููŠู†ู

29. A sacrifice for an outstanding prince
Encompassing all arts and disciplines

ูขูฉ. ูˆูŠูŽู…ู’ุถู ูุฏูู‰ู‹ ู„ุฃูŽุฑู’ูˆูŽุนูŽ ุดูู…ู‘ูŽุฑููŠู‘ู
ู…ูุญููŠุทู ุจูุงู„ู’ุนูู„ููˆู…ู ูˆูŽุจูุงู„ูููู†ููˆู†ู

30. A peerless learned and master physician
A refined poet no novice buffoon

ูฃู . ุทูŽุจููŠุจู ุจูุงู„ู…ูŽุนูŽุงุฑููู ู„ุงูŽ ูŠูุถูŽุงู‡ูŽู‰
ุฃุฏููŠุจู ุบูŽูŠู’ุฑู ุฎูŽุงู„ู ู…ูู†ู’ ู…ูุฌููˆู†ู

31. If he strokes his beard addressing a speech
His opponent says, โ€œEarth swallow me!โ€

ูฃูก. ุฅุฐูŽุง ู…ูŽุง ู‡ูŽุฒู‘ูŽ ู„ูุญู’ูŠูŽุชูŽู‡ู ุฎูŽุทููŠุจุงู‹
ูŠูŽู‚ููˆู„ู ุงู„ู’ุฎูŽุตู’ู…ู ูŠูŽุง ุฃุฑู’ุถู ุงุจู’ู„ูŽุนููŠู†ููŠ