Feedback

Egypt calls upon you, so who will hold back?

ู…ุตุฑ ุชู†ุงุฏูŠูƒู… ูู…ู† ูŠุญุฌู…

1. Egypt calls upon you, so who will hold back?
Volunteer, and the earliest is the most noble,

ูก. ู…ูุตู’ุฑ ุชูู†ูŽุงุฏููŠูƒูู…ู’ ููŽู…ูŽู†ู’ ูŠูุญู’ุฌูู…ู
ุชูŽุทูŽูˆู‘ูŽุนููˆุง ูˆูŽุงู„ุฃูŽุณู’ุจูŽู‚ู ุงู„ุฃูŽูƒู’ุฑูŽู…ู

2. Know that the villages suffer from their concerns,
Awaiting a renaissance they hope from you.

ูข. ุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ู‚ูุฑูŽู‰ ู…ูู†ู’ ู‡ูŽู…ู‘ูู‡ูŽุง ููŽุงุนู’ู„ูŽู…ููˆุง
ู„ูู†ูŽู‡ู’ุถูŽุฉู ุชูŽุฑู’ู‚ูุจูู‡ูŽุง ู…ูู†ูƒูู…ู

3. Yesterday, he who busied himself where he profits
Did not care to reform it.

ูฃ. ุจูุงู„ุฃูŽู…ู’ุณู ู„ูŽู…ู’ ูŠูุนู’ู†ูŽ ุจูุฅูุตู’ู„ุงุญูู‡ูŽุง
ู…ูŽู†ู’ ุดูุบู’ู„ูู‡ู ุญูŽูŠู’ุซู ู„ูŽู‡ู ู…ูŽุบู’ู†ูŽู…ู

4. And today it dawns from behind the clouds
Frowning, glaring, smiling.

ูค. ูˆูŽุงู„ูŠูˆู’ู…ูŽ ุชูŽุจู’ุฏููˆ ู…ูู†ู’ ุฏูŽูŠูŽุงุฌู ุจูู‡ูŽุง
ุนูŽุงุจูุณูŽุฉู ุจูŽุงุฑูู‚ูŽุฉูŒ ุชูŽุจู’ุณูู…ู

5. So let a just era come, shining,
And let an unjust, oppressive era pass away.

ูฅ. ููŽู„ู’ูŠูŽุฃู’ุชู ุนูŽู‡ู’ุฏูŒ ุนูŽุงุฏูู„ูŒ ู†ูŽูŠู‘ูุฑ
ูˆูŽู„ูŠูŽู…ู’ุถู ุนูŽู‡ู’ุฏูŒ ุธูŽุงู„ูู…ูŒ ู…ูุธู’ู„ูู…ู

6. What is the glory of the nation if the majority
Remain in deep ignorance?

ูฆ. ู…ูŽุง ุนูุฒู‘ูŽุฉ ุงู„ุฃูู…ู‘ูŽุฉู ุฅูู†ู’ ูƒูŽุงุซุฑูŽุชู’
ูˆูŽูููŠ ุงู„ุณู‘ูŽูˆุงุฏู ุงู„ุฌูŽู‡ู’ู„ู ู…ูุณู’ุชูŽุญู’ูƒูู…ู

7. What is its prominence if only a few excel
And the few are not valued?

ูง. ู…ูŽุง ุฌูŽุงู‡ูู‡ูŽุง ุฅูู†ู’ ุฑูŽู‚ููŠูŽุชู’ ู‚ูู„ู‘ูŽุฉูŒ
ูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูุฏูŽุงู†ู ุงู„ู‚ูู„ู‘ูŽุฉูŽ ุงู„ู…ูุนู’ุธูŽู…ู

8. Go around the villages, you find thousands
Among them destitute and deprived.

ูจ. ุทููู’ ุจูุงู„ู‚ูุฑูŽู‰ ุชู„ู’ู‚ูŽ ุฃูู„ููˆูุงู‹ ุจูู‡ูŽุง
ู…ูู†ู’ู‡ูู…ู ุฑูŽู‚ููŠู‚ู ุงู„ุญูŽุงู„ู ูˆูŽุงู„ู…ูุนู’ุฏูู…ู

9. Barely surviving on the sustenance
That would be sweeter to them if it were bitter aloes.

ูฉ. ูˆูŽุดูŽุธูŽูู ุงู„ุนูŽูŠู’ุดู ุงู„ู‘ูŽุฐููŠ ูˆูุฑู’ุฏูู‡ู
ุฃูŽุญู’ู„ูŽู‰ ู„ูŽู‡ู ู„ูŽูˆู’ ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ู’ู‚ูŽู…ู

10. Wearing the coarsest clothes they can cover with,
Eating the foulest food they can find.

ูกู . ูˆูŽุฃูŽุฎู’ุดูŽู†ู ุงู„ุฃูŽุซู’ูˆูŽุงุจู ู…ูŽุง ูŠูŽูƒู’ุชูŽุณููŠ
ูˆูŽุฃูŽุฑู’ุฏูŽุฃูŽ ุงู„ุฃูŽู„ู’ูˆูŽุงู†ู ู…ูŽุง ูŠูŽุทู’ุนูŽู…ู

11. Afflicted by the worst diseases
From sources they know not nor understand.

ูกูก. ูˆูŽุฃูŽุฎู’ุจูŽุซ ุงู„ุฃูŽู…ู’ุฑูŽุงุถู ุชูŽู†ู’ุชูŽุงุจูู‡ู
ู…ูู†ู’ ุญูŽูŠู’ุซู ู„ุง ูŠูŽุฏู’ุฑููŠ ูˆูŽู„ุง ูŠูŽูู’ู‡ูŽู…ู

12. Among them are the healthy, but they
Are not safe from wicked enticements.

ูกูข. ูˆูŽู…ูู†ู’ู‡ูู…ู ุงู„ุณู‘ูŽุงู„ูู…ู ู„ูŽูƒูู†ู‘ูŽู‡ู
ู…ูู†ู’ ู…ูุบู’ุฑููŠูŽุงุชู ุงู„ุณู‘ููˆุกู ู„ุง ูŠูŽุณู’ู„ูŽู…ู

13. They benefit from their grudges that
They are either tied up or imprisoned,

ูกูฃ. ูŠููููŠุฏู ู…ูู†ู’ ุฃูŽุญู’ู‚ูŽุงุฏูู‡ู ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู
ู…ูุชู‘ูŽุฎูŽู…ูŒ ูŠููˆุซูŽู‚ู ุฃูŽูˆู’ ู…ูุฌู’ุฑูู…ู

14. Those hapless souls, if I were fair,
Are more deserving of mercy than any people.

ูกูค. ุฃูŽูˆู„ูŽุฆููƒูŽ ุงู„ุฃูŽู†ู’ุนูŽุงุณู ู„ูŽูˆู’ ุฃูู†ู’ุตููููˆุง
ุฃูŽุฌูุฏูŽุฑู ุฎูŽู„ู’ู‚ู ุงู„ู„ู‡ู ุฅูู†ู’ ูŠูุฑู’ุญูŽู…ููˆุง

15. They have no sin other than that
They never matured nor had dreams.

ูกูฅ. ูˆูŽู…ูŽุง ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุฐูŽู†ู’ุจูŒ ุณููˆูŽู‰ ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’
ู…ูŽุง ู†ูุดู‘ูุจููˆุง ูŠูŽูˆู’ู…ุงู‹ ูˆูŽู…ูŽุง ุญูู„ู…ููˆุง

16. They are lost wealth for the nation,
So teach them, educate them, teach!

ูกูฆ. ู‡ูู…ู’ ุซูŽุฑู’ูˆูŽุฉูŒ ู…ูŽูู’ู‚ููˆุฏูŽุฉูŒ ู„ูู„ุญูู…ูŽู‰
ููŽุนูŽู„ู‘ูู…ููˆู‡ูู…ู’ ุนูู„ู…ููˆุงู‘ ุนูŽู„ู‘ูู…ููˆุง

17. Imagine how they would be if
They were saved from misguidance.

ูกูง. ุชูŽุตูŽูˆู‘ูŽุฑููˆุง ูƒูŽูŠู’ููŽ ูŠูŽูƒููˆู†ููˆู†ูŽ ู„ูŽูˆู’
ุฑูุฏูˆุง ุนูŽู†ู ุงู„ุบูŽูŠู‘ู ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ุฃูุญู’ูƒูู…ููˆุง

18. How they would be if disciplined
With kindness, and if guided.

ูกูจ. ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูŽูƒููˆู†ููˆู†ูŽ ุฅูุฐูŽุง ู‡ูุฐู‘ูุจููˆุง
ุชูŽู‡ู’ุฐููŠุจูŽ ุฑููู’ู‚ู ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ู‚ูˆู‘ูู…ููˆุง

19. And what are the causes of their illnesses,
Which would all disappear if ignored?

ูกูฉ. ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽุณู’ุจูŽุงุจู ุฃูŽุฏู’ูˆูŽุงุฆูู‡ูู…ู’
ูˆูŽูƒูู„ู‘ูู‡ูู…ู’ ู„ูŽูˆู’ ู†ููููŠูŽุชู’ ุถูŽูŠู’ุบูŽู…ู

20. And magic and its deception were nullified,
As were illusion and the illusionist.

ูขู . ูˆูŽุฃูุจู’ุทูู„ูŽ ุงู„ุณู‘ูุญู’ุฑู ูˆูŽุชูŽุถู’ู„ููŠู„ูู‡ู
ูˆูŽุนูุทู‘ูู„ูŽ ุงู„ุฅููŠู‡ูŽุงู…ู ูˆูŽุงู„ู…ููˆู‡ูู…ู

21. And the difference between what is
Lawful and what is forbidden became clear.

ูขูก. ูˆูŽูˆูŽุถูŽุญูŽ ุงู„ููŽุฑู’ู‚ู ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ู…ูŽุง
ูŠูŽุญูู„ู‘ู ู…ูู†ู’ ุฃูŽู…ู’ุฑู ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูŽุญู’ุฑูู…ู

22. A weak creation, but in them is
An overwhelming power if served.

ูขูข. ุฎูŽู„ู’ู‚ูŒ ุถูุนูŽุงููŒ ูˆูŽุจูู‡ูู…ู’ ู‚ููˆู‘ูŽุฉูŒ
ุบูŽู„ุงู‘ูŽุจูŽุฉูŒ ุฅูู†ู’ ุฎูุฏูู…ูŽุชู’ ุชูŽุฎู’ุฏูู…ู

23. In them is intelligence which if unleashed
And polished, none could match its echo.

ูขูฃ. ุจูู‡ูู…ู’ ุฐูŽูƒูŽุงุกูŒ ู„ูŽูˆู’ ุฌูŽู„ุง ุตูŽูŠู’ู‚ูŽู„ูŒ
ุฃูŽุตู’ุฏูŽุงุกู‡ู ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุญู’ูƒูู‡ู ู…ูุฎู’ุฏูŽู…ู

24. In them is the uncanny patience
With which they built the pyramids of Egypt

ูขูค. ุจูู‡ูู…ู’ ุฃูŽู†ูŽุงุฉูŒ ู…ูู†ู’ ุฃูŽุนูŽุงุฌููŠุจูู‡ูŽุง
ู…ูŽูˆุงุซูู„ู ุงู„ุขุซูŽุงุฑู ูˆูŽุงู„ุฌูุซู‘ูŽู…ู

25. Which may see ages crumble yet still stand tall.
They are your nationโ€™s treasure,

ูขูฅ. ุจูŽู†ูŽูˆู’ุง ุจูู‡ูŽุง ุฃูŽู‡ู’ุฑูŽุงู…ูŽ ู…ูุตู’ุฑูŽ ุงู„ู‘ูŽุชููŠ
ู‚ูŽุฏู’ ูŠูŽู‡ู’ุฑูŽู…ู ุงู„ุฏู‘ูŽู‡ู’ุฑู ูˆูŽู„ุง ุชูŽู‡ู’ุฑูŽู…ู

26. So teach them, educate them, teach!
Egyptโ€™s loyal youth of early times,

ูขูฆ. ุฃููˆู„ูŽุฆููƒูู…ู’ ุฐูุฎู’ุฑูŒ ู„ุฃูŽูˆู’ุทูŽุงู†ููƒุซู…ู’
ููŽุนูŽู„ู‘ูู…ููˆู‡ูู…ู’ ุนูŽู„ู‘ูู…ููˆุง ุนูŽู„ู‘ูู…ููˆุง

27. They are beyond match in arenas of sacrifice.
The words of Ali are a guiding light,

ูขูง. ููุชู’ูŠูŽุงู†ูŽ ู…ูุตู’ุฑูŽ ุงู„ุฃูŽูˆู’ูููŠูŽุงุกูŽ ุงู„ุฃููˆู„ูŽู‰
ู‡ูู…ู’ ูููŠ ู…ูŽุฌูŽุงู„ุงุชู ุงู„ููุฏูŽู‰ ู…ูŽุง ู‡ูู…ู

28. Drawn from the wellspring of wisdom.
Ismailโ€™s view in what he made clear to you

ูขูจ. ู‚ูŽูˆู’ู„ู ุนูŽู„ููŠู‘ู ู‚ูŽุจูŽุณูŒ ู„ูู„ู‡ูุฏูŽู‰
ู…ูู†ู’ ู…ูŽุตู’ุฏูŽุฑู ุงู„ุญููƒู’ู…ูŽุฉู ู…ูุณู’ุชูŽู„ู’ู‡ูŽู…ู

29. Is the perfect all-encompassing society.
And in Nuseirโ€™s encouragements to you

ูขูฉ. ูˆูŽุฑูŽุฃู’ูŠู ุฅูุณู’ู…ูŽุงุนููŠู„ูŽ ูููŠู…ูŽุง ุฌูŽู„ุง
ู„ูŽูƒูู…ู’ ู‡ููˆ ุงู„ู…ูุฌู’ุชูŽู…ูŽุนู ุงู„ู…ูุญู’ูƒูŽู…ู

30. Is what inspires determination and kindles zeal.
Dedicate yourselves to reforming the villages, a dedication

ูฃู . ูˆูŽูููŠ ุฅูู‡ูŽุงุจูŽุงุชู ู†ูุตูŽูŠู’ุฑู ุจููƒูู…ู’
ู…ูŽุง ูŠูŽุจู’ุนูŽุซู ุงู„ุนุฒู’ู…ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูุถู’ุฑูู…ู

31. That will be remembered in their history from you,
That will strengthen the pillars of the nation

ูฃูก. ู‡ูุจู‘ููˆุง ู„ุฅูุตู’ู„ุงุญู ุงู„ู‚ูุฑูŽู‰ ู‡ูุจู‘ูŽุฉู‹
ุชูุคู’ุซูŽุฑู ูููŠ ุชูŽุงุฑููŠุฎูู‡ูŽุง ุนูŽู†ู’ูƒูู…ู

32. With the strength of the pillar it supports.
Egypt rightly called upon her generations,

ูฃูข. ุชูŽุฒููŠุฏู ุฃูŽุฑู’ูƒูŽุงู†ูŽ ุงู„ุญูู…ูŽู‰ ู‚ููˆู‘ูŽุฉู‹
ุจูู‚ููˆู‘ูŽุฉู ุงู„ุฑู‘ููƒู’ู†ู ุงู„ู‘ูŽุฐููŠ ูŠูุฏู’ุนูŽู…ู

33. Hers is that greatest honor.
What effort is too great to expend in her love

ูฃูฃ. ู…ูุตู’ุฑู ุจูุญูŽู‚ู‘ู ู†ูŽุฏูŽุจูŽุชู’ ู†ูŽุดู’ุฆูŽู‡ูŽุง
ู„ูŽู‡ูŽุง ูˆูŽุฐูŽุงูƒูŽ ุงู„ุดู‘ูŽุฑูŽูู ุงู„ุฃูŽุนู’ุธูŽู…ู

34. Where no blood spilled is too dear?
The village folk are her children like yourselves,

ูฃูค. ู…ูŽุง ุงู„ุฌูู‡ู’ุฏู ุฅูู†ู’ ูŠูุจู’ุฐูŽู„ู’ ูˆูŽูููŠ ุญูุจู‘ูู‡ูŽุง
ุบูŽูŠู’ุฑู ุนูŽุฒููŠุฒู ุฅูู†ู’ ูŠูุฑูŽุงู‚ูŽ ุงู„ุฏู‘ูŽู…ู

35. So teach them, educate them, teach!

ูฃูฅ. ุฃูŽู‡ู’ู„ู ุงู„ู‚ูุฑูŽู‰ ุฃูŽุจู’ู†ูŽุงุคูู‡ูŽุง ู…ูุซู’ู„ููƒูู…ู’
ููŽุนูŽู„ู…ููˆู‡ูู…ู’ ุนูŽู„ู‘ูู…ููˆุง ุนูŽู„ู‘ูู…ููˆุง