1. O honored flag, redeemed
Your place is above the stars' dwelling
١. هَنِيئاً أَيُّهَا العَلَمُ المُفَدَّى
مَكَانُكَ فَوْقَ أًمْكِنَةِ النجُومِ
2. And these crowds around you
Are like precious pearls in a precious necklace
٢. وَهَذَا الحَشْدُ حَوْلَكَ مِنْ سُرَاةٍ
كَغَالِي الدُّرِّ فِي العِقْدِ النَّظِيمِ
3. When you are honored, honor is a right
For your virtues and knowledge
٣. إِذَا أُكْرِمْتَ فَالإِكْرَامُ حَقٌّ
لَهَتيكِ الفَضَائِل وَالعُلُومِ
4. And that justice protects every freeman
And takes the innocent's side against the sinner
٤. وَذَاكَ العَدْلُ يَحْمِي كُلَّ حُرٍّ
وَيَأْخُذُ لِلْبَرِيءِ مِنَ الأَثِيمِ
5. And that kindness you give to heal
The wounds of the mighty and forbearing
٥. وَذَاكَ اللُّطْفُ تَبْذَلُهُ وَفِيهِ
إساً لِجِرَاحِهِ العِزّ الكَلِيمِ
6. And that generosity makes everything expensive cheap
As if pearls were made of cloud pearls
٦. وَذَاكَ الجَوْدُ يُرْخِصُ كُلَّ غالٍ
كَأَنَّ الدُّرَّ مِنْ دُرِّ الغُيومِ
7. Oh master, sought from him
The handsome-faced handsome-natured one
٧. أَلا يَا سَيِّداً يُسْتَامُ مِنْهُ
وَسِيمُ الطَّبْعِ فِي الوَجْهِ الوَسِيمِ
8. Secure for him is the supervision of the tutor
And the fruits are ripe for the boon companion
٨. وَآمِنَةٌ لَهُ جِدُّ المُرَبِّي
وَآوِنَةٌ مَفَاكِهَةِ النَّدِيمِ
9. May God guard you from the guardian of souls
With benevolence and the guide of the meek
٩. رَعَاكَ اللهُ مِنْ رَاعِي نُفُوسٍ
بِإِحْسَانٍ وَمَنْ هَادِي حُلُومِ
10. How much you have corrected from the bending of proclivities
With sound opinion, straight and strong
١٠. فَكَمْ قَوَّمْتَ مِنْ أَوْدِ السَّجَايَا
بِرَأْيٍ مِنْكَ مُسْتَدٍّ قَوِيمِ
11. And how much foolishness you have wisely settled
Such is the purity of the wise shepherd
١١. وَكَمْ أَحْكَمْتَ مِنْ سَفْهٍ بِرُشْدٍ
كَذَاكَ حَصَافَةُ الراعِي الحَكِيمِ
12. And you followed a faith led by a father who cared for it
With the care of a just, affectionate, forbearing one
١٢. وَسِرْتَ مِلَّةً بِأَبٍ رَعَاهَا
رِعَايَةَ عَادِلٍ حَدْبٍ رَحِيمِ
13. A son fulfilled it with righteousness
He fortified the hopes of the sorrowful mother
١٣. أَتَمَّ لَهَا بِبِرٍّ ابْنُ وَفَّى
أَعَزَّ مَطَامِعِ الأُمِّ الرَؤُومِ
14. Greetings O foremost of every ink
By which and perfecter of noble manners
١٤. سَلامٌ يَا مُقَدَّمَ كُلِّ حِبْرٍ
بِهَا وَمُتَمِمَّ الخُلقِ الكَرِيمِ
15. To you its delegation in Egypt has come
Congratulating on the safe arrival
١٥. إِلَيْكَ فَرِيقُهَا فِي مِصْرَ وَافَى
يُهَنِيءُ بِالسَّلامَةِ فِي القُدُومِ
16. And showing what it shows sincerely
Of veneration for the Almighty Master
١٦. ويُبْدِي مَا بِهِ إِبْدَاءَ صِدْقٍ
مِنَ الإِجْلالِ لِلْمَوْلَى العَظِيمِ
17. So live and be well and last for ages
Happy, mighty, firmly established
١٧. فَعِشْ وَاسْلَمْ وَدُمْ دَهْراً مَدِيداً
سَعِيدَ الجِدِّ فِي عِزٍّ مُقِيمِ