Feedback

A day that stirred the depths of sorrow

ูŠูˆู… ุฃุซุงุฑ ูƒูˆุงู…ู† ุงู„ุฃุดุฌุงู†

1. A day that stirred the depths of sorrow,
And unleashed memories from days of yore,

ูก. ูŠูŽูˆู’ู…ูŒ ุฃูŽุซูŽุงุฑูŽ ูƒูŽูˆูŽุงู…ูู†ูŽ ุงู„ุฃูŽุดู’ุฌูŽุงู†ู
ูˆูŽุฃูŽุฏูŽุงู„ูŽ ู„ูู„ุฐู‘ููƒู’ุฑูŽู‰ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุณู‘ูู„ู’ูˆูŽุงู†ู

2. For one who passed away, never to return,
Unlike others lauded for oblivion.

ูข. ู„ุฃู’ูŠุงู‹ ูŠูุซูŽุงุจู ุจูู‡ู ููŽู‚ููŠุฏูŒ ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽูƒูู†ู’
ูููŠ ู‚ูŽูˆู’ู…ูู‡ู ู„ููŠูุซูŽุงุจูŽ ุจูุงู„ู†ู‘ูุณู’ูŠูŽุงู†ู

3. The one who revived their dying coals
When indifference had cooled their fires,

ูฃ. ุฐูŽุงูƒูŽ ุงู„ู‘ูŽุฐููŠ ุฃูŽุฐู’ูƒูŽู‰ ุนูŽูˆูŽุงุฆูู…ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽู‚ูŽุฏู’
ุฎูŽุงุณูŽุชู’ ููŽุฌูŽุฑู‘ูŽุฃูŽู‡ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุญูุฏู’ุซูŽุงู†ู

4. Say what you will in praise of him and his courageous,
Noble friends: Saad, Adli, Tharwat and their like

ูค. ู…ูŽุง ุดูุฆู’ุชูŽ ุฅูุทู’ุฑูŽุงุกู‹ ููŽู‚ูู„ู’ ูููŠู‡ู ูˆูŽูููŠ
ุฃูŽุตู’ุญูŽุงุจูู‡ู ุงู„ุตู‘ููŠู‘ูŽุงุจูŽุฉู ุงู„ุดู‘ูุฌู’ุนูŽุงู†ู

5. Peers and chieftains walked ahead of their folk,
Each met his destined end in Egypt, their memory

ูฅ. ุณูŽุนู’ุฏูŒ ูˆูŽุนูŽุฏู’ู„ููŠู‘ูŒ ูˆูŽุซูŽุฑู’ูˆูŽุชู ูˆูŽุงู„ุฃููˆู„ูŽู‰
ุฏูŽุฑูŽุฌููˆุง ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฒู‘ูŽุนูŽู…ูŽุงุกู ูˆูŽุงู„ุฃูŽู‚ู’ุฑูŽุงู†ู

6. Enshrined forever in peopleโ€™s minds,
Except the one who made no fortune for himself,

ูฆ. ูƒูู„ู‘ูŒ ู‚ูุถูŽุชู’ู‡ู ู…ูุตู’ุฑู ุญูŽู‚ู‘ูŽ ูˆูŽุฏูŽุงุนูู‡ู
ุจูู…ูุฎูŽู„ู‘ูŽุฏูŽุงุชู ุงู„ุฐู‘ููƒู’ุฑู ูููŠ ุงู„ุฃูŽุฐู’ู‡ูŽุงู†ู

7. From power gained or high office held before.
Though fortune smiled on Rushdi all his days,

ูง. ุฅูู„ุงู‘ูŽ ุงู„ู‘ูŽุฐููŠ ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุชู‘ูŽุฎูุฐู’ ุฐูุฎู’ุฑุงู‹ ู„ูŽู‡ู
ู…ูู†ู’ ุตูŽูˆู’ู„ูŽุฉู ุณูŽู„ูŽููŽุชู’ ูˆูŽู…ูู†ู’ ุณูู„ู’ุทูŽุงู†ู

8. And wealth was his, if he wanted to build.
He ended a hostage to a wretched cell, his sons

ูจ. ุฑูุดู’ุฏููŠ ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ุงู„ุญูŽูˆู’ู„ู ุฏูŽู‡ู’ุฑุงู‹ ุญูŽูˆู’ู„ูŽู‡ู
ูˆูŽุงู„ู…ูŽุงู„ู ู„ูŽูˆู’ ูŠูŽุจู’ุบููŠู‡ู ุทูŽูˆู’ุนู ุจูŽู†ูŽุงู†ู

9. Suffering war and deprivation. Such is the fate
Of integrity: not all men share the selfsame fate.

ูฉ. ุฃูŽู…ู’ุณูŽู‰ ุฑูŽู‡ููŠู†ูŽ ู‚ูŽุฑูŽุงุฑูŽุฉู ู…ูŽู‚ู’ุฑููˆุฑูŽุฉู
ูˆูŽุจูŽู†ููˆู‡ู ูููŠ ุญูŽุฑูŽุจู ูˆูŽูููŠ ุญูุฑู…ูŽุงู†ู

10. Will his people forget Rushdiโ€™s grace under duress?
The strength he showed in his faith? How he charged ahead,

ูกู . ุนูู‚ู’ุจูŽู‰ ู†ูŽุฒูŽุงู‡ูŽุชูู‡ู ูˆูŽู„ูŽูŠู’ุณูŽุชู’ ุชูŽุณู’ุชูŽูˆููŠ
ูููŠ ุงู„ู†ู‘ูŽุงุณู ุนูู‚ู’ุจูŽุงู‡ูŽุง ุจููƒูู„ู‘ู ู…ูŽูƒูŽุงู†ู

11. Offering his soul so theyโ€™d be saved from disgrace and defeat?
His only passion was his country. He did not waver,

ูกูก. ุฑูุดู’ุฏููŠ ูˆูŽู‡ูŽู„ู’ ูŠูŽู†ู’ุณูŽู‰ ู„ูุฑูุดู’ุฏููŠ ู‚ูŽูˆู’ู…ูู‡ู
ุญูุณู’ู†ูŽ ุงู„ุจูŽู„ุงุกู ูˆูŽู‚ููˆู‘ูŽุฉูŽ ุงู„ุฅููŠู…ูŽุงู†ู

12. No matter the torment or suffering for its sake.
Were it not for the enemies of his race,

ูกูข. ุฅูุฐู’ ุฑูŽุงุญูŽ ูŠูŽุจู’ุฐูู„ู ูููŠ ุงู„ุทู‘ูŽู„ููŠุนูŽุฉู ู†ูŽูู’ุณูŽู‡ู
ู„ูู†ูŽุฌูŽุงุชูู‡ูู…ู’ ู…ูู†ู’ ุฐูู„ู‘ูŽุฉู ูˆูŽู‡ูŽูˆูŽุงู†ู

13. His heart would never have burned with hate.
And though often wronged, he returned harm with pardon,

ูกูฃ. ู…ูŽุญูŽุถูŽ ุงู„ุจูู„ุงุฏูŽ ู‡ูŽูˆูŽุงู‡ู ุบูŽูŠู’ุฑู ู…ูุณูŽุงูˆูู…ู
ู…ูŽู‡ู’ู…ูŽุง ูŠููƒูŽุงุจูุฏู ูููŠ ุงู„ู‡ูŽูˆูŽู‰ ูˆูŽูŠูุนูŽุงู†ููŠ

14. Forgiving the sins of those who attacked him.
If one like him held power, he would wield it prudently

ูกูค. ูˆูŽุจูู‚ูŽู„ู’ุจูู‡ู ู„ูŽูˆู’ู„ุง ุฃูŽุนูŽุงุฏููŠ ู‚ูŽูˆู’ู…ูู‡ู
ู„ูŽู…ู’ ุชูŽุชู‘ูŽู‚ูุฏู’ ูŠูŽูˆู’ู…ุงู‹ ู„ูŽุธูŽู‰ ุดูŽู†ูŽุขู†ู

15. With wisdom, valor and discernment.

ูกูฅ. ูˆูŽู„ูŽุทูŽุงู„ูŽู…ูŽุง ู„ูŽู‚ููŠูŽ ุงู„ุฃูŽุฐูŽู‰ ู…ูุชูŽุบูŽู…ู‘ูุฏุงู‹
ุฐูŽู†ู’ุจูŽ ุงู„ู…ูุณููŠุกู ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ุจูุงู„ุบููู’ุฑูŽุงู†ู

16. He would rule with justice and sincerity,
Pure in heart and word.

ูกูฆ. ู…ูŽู†ู’ ู…ูุซู’ู„ูู‡ู ูˆูŽู„ููŠูŽ ุงู„ุฃูู…ููˆุฑูŽ ููŽุณูŽุงุณูŽู‡ูŽุง
ุจูุงู„ุญูŽุฒู’ู…ู ูˆูŽุงู„ุฅูู‚ู’ุฏูŽุงู…ู ูˆูŽุงู„ุนูุฑู’ููŽุงู†ู

17. Why enumerate his many sweet traits?
Virtues beyond recounting,

ูกูง. ู…ูุชูŽุตูŽุฑู‘ููุงู‹ ูููŠู‡ูŽุง ุชูŽุตูŽุฑู‘ูููŽ ุนูŽุงุฏูู„ู
ุตูŽุงูููŠ ุงู„ุณู‘ูŽุฑูŠุฑูŽุฉู ุทูŽุงู‡ูุฑู ุงู„ุฅูุนู’ู„ุงู†ู

18. The beauty of a free soul whom none could fault
Except to spurn guile itself?

ูกูจ. ู…ูŽุงุฐูŽุง ุฃูุนูŽุฏู‘ูุฏู ู…ูู†ู’ ุดูŽู…ูŽุงุฆูู„ูŽ ุญูู„ู’ูˆูŽุฉู
ูˆูŽููŽุถูŽุงุฆูู„ู ู‡ููŠูŽ ููŽูˆู’ู‚ูŽ ูƒูู„ู‘ู ุจูŽูŠูŽุงู†ู

19. His honesty brought their villainy to light
For it is the wont of villains to attack the noble.

ูกูฉ. ูˆูŽุฌูŽู…ูŽุงู„ู ู†ูŽูู’ุณู ุญูุฑู‘ูŽุฉู ู…ูŽุง ุนูŽุงุจูŽู‡ุง
ุฅูู„ุงู‘ูŽ ุชูŽู†ูŽุฒู‘ูู‡ูู‡ูŽุง ุนูŽู†ู ุงู„ุจูู‡ู’ุชูŽุงู†ู

20. This is the way from early days gone by
That set free against slave morality.

ูขู . ุชูŽุฌู’ู†ููŠ ุตูŽุฑูŽุงุญูŽุชูู‡ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง
ุฎูุจู’ุซู ุงู„ู„ู‘ูุฆู‘ุงู…ู ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุฃูŽุนูุฒู‘ูŽุฉู ุฌูŽุงู†ู

21. Believe him: do not disguise from him anything
When something weighs upon you.

ูขูก. ู‡ููŠูŽ ุดููŠู…ูŽุฉู ุงู„ุฃูŽุญู’ุฑูŽุงุฑู ู…ูู†ู’ ู‚ูุฏูŽู…ู ูˆูŽูƒูŽู…ู’
ุฌูŽุงุฑูŽุชู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูŽุง ุดููŠู…ูŽุฉู ุงู„ุนูุจู’ุฏูŽุงู†ู

22. Raillery rejected his truth, upon which one cannot impose raillery.
O you whose stature reached highest heavens

ูขูข. ูŠูŽุนู’ู†ููŠ ู…ูŽู‚ูŽุงู„ูŽุชูŽู‡ู ูˆูŽู„ุง ุชูู„ู’ูููŠู‡ู ูููŠ
ุญูŽุงู„ู ูŠูุบูŽู…ู‘ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ู…ูŽุง ู‡ููˆูŽ ุนูŽุงู†ู

23. And whose morals made you sublime!
Return forever to your Lordโ€™s reward in bliss,

ูขูฃ. ุชูŽุฃู’ุจูŽู‰ ู„ูŽู‡ู ุงู„ุฑู‘ูŽูˆูŽุบูŽุงู† ุดููŠู…ูŽุชูู‡ู ูˆูŽู„ุง
ูŠูุทู’ู„ูŽู‰ ุงู„ู…ูุญูŽุงู„ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ุจูุงู„ุฑู‘ูŽูˆูŽุบูŽุงู†ู

24. Exulting in grace and favour.

ูขูค. ูŠูŽุง ู…ูŽู†ู’ ุจูุฑููู’ุนูŽุฉู ุดูŽุฃู’ู†ูู‡ู ุจูŽู„ูŽุบูŽ ุงู„ุฐู‘ูุฑูŽู‰
ูˆูŽุงุฒู’ุฏูŽุงุฏูŽ ุจูุงู„ุฃูŽุฎู’ู„ุงู‚ู ุฑููู’ุนูŽุฉูŽ ุดูŽุงู†ู

ูขูฅ. ุฑูุฏู’ ูููŠ ุงู„ู†ู‘ูŽุนููŠู…ู ุซูŽูˆูŽุงุจูŽ ุฑูŽุจู‘ููƒูŽ ุฎูŽุงู„ูุฏุงู‹
ู…ูุชูŽู…ูŽุชู‘ูุนุงู‹ ุจูุงู„ุนูŽูู’ูˆู ูˆูŽุงู„ุฑู‘ูุถู’ูˆูŽุงู†ู