1. However little your means may be
Never deprive the destitute of your generosity
١. مَهْمَا تَقِلَّ ثُمَالَةُ المَوْجُودِ
لاَ تَحْرِمِ المِسْكيِنَ قَطْرَةَ جُودِ
2. For when Allah grants you ample bounty
Stinginess is loss, and akin to blasphemy
٢. فَإِذَا حَبَاكَ اللهُ فَضْلاً وَاسِعاً
فَالْبُخْلُ خُسْرَانٌ وَشِبْهُ جُحُودِ
3. The whitest hands are those you have forwarded
To ward off the blows of dark nights
٣. بِيضُ الأَيَادِي خَيْرُ مَا أَسْلَفْتَهُ
دَفْعاً لاِفَاتِ اللَّيَالِي السُّودِ
4. And wealth - the most fecund and abundant -
Is what the servant allocates for the worshipped
٤. وَالمَالُ أَعوَدُهُ وَأَجزَلُهُ رِباً
مَا كانَ فَرضَ العَبدِ لِلمَعبُودِ
5. O you beneficent! May your Master reward you
With overflowing blessings and glorious grace!
٥. يَا مُحْسِنونَ جَزَاكُمُ المَوْلى بَمَا
يَرْبُو عَلى مَسْعَاكُمُ المَحْمُودِ
6. How often has your bounty given life to the dying
Of hunger, and sustained the newborn babe!
٦. كمْ رَدَّ فضْلُكُمُ الْحَيَاةَ لِمَائِتٍ
جُوعاً وَكَمْ أَبْقى عَلَى مَوْلودِ
7. How often has it brought sweet sleep to the vigilant
The suffering, and comforted the depressed!
٧. كَمْ يَسَّرَ النوْمَ الْهَنِيءَ لِسَاهِدٍ
شَاكٍ وَلَطَّف مِنْ أَسَى مَكْمُوُدِ
8. How often has it protected a pure honor from suspicion
And spared a stumbling man further disgrace!
٨. كَمْ صَانَ عِرْضاً طَاهِراً مِنْ رِيبَةٍ
وَنَفَى أَذى عَنْ عَاثِرٍ مَنكودِ
9. May your blessings remain guarded
From the guile of grudging souls and envious eyes
٩. دَامَتْ لَكُمْ نَعْمَاؤُكُمْ مَحْفُوظَةً
مِنْ كَيدِ ذِي حِقْدٍ وَعَيْنِ حَسُودِ
10. And may your hopes be fulfilled
With His promised and longed-for reward!
١٠. وَتحَقَّقتْ عِنْدَ المُثِيبِ المرْتجَى
آمَالكُمْ بِثَوَابِهِ المَوْعُودِ