Feedback

Banks have branches reaching high and deep roots

بنوك فروع للعلى وأصول

1. Banks have branches reaching high and deep roots
Your kingdom, the sun does not set on it

١. بنوك فروع للعلى وأصول
وملكك ما للشمس عنه أفول

2. Your prosperity in proverbs went far and was not
Matched in the fortune of kings

٢. وسعدك في الأمثال سار ولم يكن
له في سعود المالكين مثيل

3. No people before you witnessed a master
Obeyed by his obedient people raging

٣. وما شهد الأقوام قبلك سيدا
يطاع مطيعا قومه ويصول

4. No commander they call upon but he hears
Fate itself listens when he speaks

٤. ولا آمرا يدعونه فهو سامع
وتستمع الأقدار حين يقول

5. So when mourning overwhelmed them
No eye without kohl from crying

٥. فلما دهاك البين جل مصابهم
فلا عين إلا بالحداد كحيل

6. Can these hands and all the glory fail
To return from mourning tired

٦. أيعجز هذا الأيد والمجد كله
فيرجع دون البين وهو كليل

7. And ransom you soldiers in wars proud
While you without an arrow piercing the slain

٧. وتفديك جند في الحروب أعزة
وأنت بلا سهم أصاب قتيل

8. I wondered that it was bound and pillowed
Its rule in the two abodes circulates

٨. عجبت لها في قيد باع توسدت
ودولتها في الخافقين تدول

9. It was like a fixed star which fate removed
Fate that showed us how stars disappear

٩. وكانت كنجم ثابت فأزالها
قضاء أرانا النجم كيف يزول

10. As if all people the day you left
Were orphans mourning and weeping

١٠. كأن جموع الخلق يوم ترحلت
عيال عليها نادب وثكول

11. As if the crowded palaces with their masses
Were ruins devoid of plants and hills

١١. كأن القصور الحافلات بحشدهم
رسوم خلت من نابت وطلول

12. As if the stars of night were guards of her sleep
And her lights like pouring tears

١٢. كأن نجوم الليل حراس نومها
وأنوارها شبه الدموع تسيل

13. As if the sun rising after its disappearance
Is to see the state of beauty transformed

١٣. كأن بزوغ الشمس بعد احتجابها
لتنظر حال الحسن كيف تحول

14. As if the armies of land walked in her funeral
Mountains and sand dunes ascending and descending

١٤. كأن جنود البر سارت بنعشها
جبال رمال تعتلي وتهيل

15. As if the navies of the seas walked
Therein anxiously, the billows terrified

١٥. كأن أساطيل البحار وقد مشت
به جزعات والخضم مهول

16. Oh how great the glory that was no refuge
Against death, ancient and noble

١٦. فيا لعظيم الجاه لم يك مغنيا
لدى الموت منه تالَد وأثيل

17. Oh how long the life an instant ends
And is a life hostage to demise long?

١٧. ويا لطويل العمر تفنيه لحظة
وهل عمر رهن الفناء طويل