Feedback

You pass alone amid the crowds

تمر بين الجموع منفردا

1. You pass alone amid the crowds
Immersed in your poetic reverie

١. تَمُرّ بيْنَ الْجُمُوعِ مُنْفَرِداً
مُسْتَغْرِقاً فِي خَيَالِكَ الشِّعْرِي

2. As if their clamor with its din
Were a cradle's rocking for that thought

٢. كَأَنَّ أَمْوَاجَهُمْ بِجُهْرَتِهَا
هَزِيزَ مهدٍ لِذلِكَ الْفِكْرِ

3. On you shines a halo of knowledge that
Inclines with its verses from veneration

٣. تُشْرِقُ بِالْعِلْمِ هَامَةٌ لَكَ قَدْ
مَالَتْ بِآيَاتِهَا مِنَ الْوقرِ

4. If they spurn your noble worth, then do not
Regard their esteem, nor even know

٤. إِنْ يَزْدَرُوا قَدْركَ الرَّفِيعَ فَلاَ
تَنْظُرْهُمْ رَفْعَهُ وَلاَ تدْرِي

5. And if they deny your ascendance, then do not
Lower a wing from the halo of the eagle

٥. وَرُبَّما أَنْكَرُوا عَلاَك فَلاَ
تَخْفِضَ جَنَاحاً عنْ هامَةِ النَّسْرِ

6. And uncover for them your hoary soul from
A beacon in the gloomy hazes

٦. وَاكْشِفْ لَهُمْ نَفْسَكَ السَّنِيَّةَ عَنْ
منَارَةٍ فِي الْغَيَاهِبِ الْكَدْرِ