Feedback

I wandered at dawn seeking in the gardens

ุทูุช ูˆุงู„ุตุจุญ ุทุงู„ุจุงู‹ ููŠ ุงู„ุฌู†ุงู†

1. I wandered at dawn seeking in the gardens
Solace from the pangs of passionโ€™s agony

ูก. ุทููู’ุชู ูˆูŽุงู„ุตู‘ูุจู’ุญู ุทูŽุงู„ูุจุงู‹ ูููŠ ุงู„ุฌูŽู†ูŽุงู†ู
ุณูŽู„ู’ูˆูŽุฉู‹ ู…ูู†ู’ ู†ูŽูˆูŽุงุตูุจู ุงู„ุฃูŽุดู’ุฌูŽุงู†ู

2. Her beauty banished sorrow from my soul
Brightened my sight and delighted my heart

ูข. ููŽู†ููŽู‰ ุญูุณู’ู†ูู‡ูŽุง ุงู„ุฃูŽุณูŽู‰ ุนูŽู†ู’ ุถูŽู…ููŠุฑููŠ
ูˆูŽุฌูŽู„ุงูŽ ู†ูŽุงุธูุฑููŠ ูˆูŽุณูŽุฑู‘ูŽ ุฌู†ูŽุงู†ููŠ

3. A lily gleaming pure white radiance
Refreshing the eyes with its brilliance

ูฃ. ุฒูŽู†ู’ุจูŽู‚ูŒ ู†ูŽุงุตูุนู ุงู„ุจูŽูŠูŽุงุถู ู†ูŽู‚ููŠู‘ูŒ
ุชูŽุฑู’ุชูŽูˆููŠ ู…ูู†ู’ ุจูŽูŠูŽุงุถูู‡ู ุงู„ุนูŽูŠู’ู†ูŽุงู†ู

4. And eyelids with narcissi lined
Touched by the yellow hue of languor

ูค. ูˆูŽุฌููููˆู†ูŒ ู…ูู†ู’ ู†ูŽุฑู’ุฌูุณู ุฏูŽุงุฎูŽู„ูŽุชู’ู‡ูŽุง
ุตููู’ุฑูŽุฉู ุงู„ุฏู‘ูŽุงุกู ูููŠ ู…ูŽุญูŽุงุฌูุฑู ุนูŽุงู†ููŠ

5. And roses like stately queens
Emerging in strands of purple

ูฅ. ูˆูŽูˆูุฑููˆุฏูŒ ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูŽุง ู…ูŽู„ููƒูŽุงุชูŒ
ุจูŽุฑูŽุฒูŽุชู’ ูููŠ ุบูŽู„ุงุฆูู„ู ุงู„ุฃูุฑู’ุฌููˆูŽุงู†ู

6. Violets, anemones, tulips as well
Sweet basil and fragrant herbs

ูฆ. ูˆูŽุฃูŽููŽุงู†ููŠู† ู…ูู†ู’ ุดูŽู‚ููŠู‚ู ูˆูŽู…ูู†ู’ ููู„ู‘ู
ูˆูŽู…ูู†ู’ ู…ูุถู’ุนููู ูˆูŽู…ูู†ู’ ุฑูŽูŠู’ุญูŽุงู†ู

7. Each species like unto a flock
Scattered alone in place

ูง. ูƒูู„ู‘ู ุถูŽุฑู’ุจู ุดูŽุจููŠู‡ู ุณูุฑู’ุจู ุฌูŽู…ููŠุนู
ู…ููู’ุฑูŽุฏู ุนูŽู†ู’ ู„ูุฏูŽุงุชู‡ู ูููŠ ู…ูŽูƒูŽุงู†ู

8. Long I gazed as though I were
In the garden of Iram's bliss

ูจ. ุทูŽุงู„ูŽ ูููŠู‡ูŽุง ุชูŽุฃูŽู…ู‘ูู„ููŠ ูˆูŽูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽูŠ
ูƒูู†ู’ุชู ู…ูู†ู’ู‡ูŽุง ูููŠ ุฑูŽูˆู’ุถู ุนููŠู† ุญูุณูŽุงู†ู

9. I fancied myself a companion
Matching their traits and meanings

ูฉ. ููŽุชูŽูˆูŽุฎูŠู’ุชู ู…ูุดู’ุจูู‡ุงู‹ ู„ุฃูŽู„ููŠุณู
ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูŽุง ูููŠ ุตูููŽุงุชูู‡ูŽุง ูˆูŽุงู„ู…ูŽุนูŽุงู†ููŠ

10. But lo the bright pure lily
Is the mirror of her seductive beauty

ูกู . ููŽุฅูุฐูŽุง ุงู„ู’ุจูŽุงู‡ูุฑู ุงู„ู†ู‘ูŽู‚ููŠู‘ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฒู‘ู
ู†ู’ุจูŽู‚ู ู…ูุฑู’ุขู‡ู ุญูุณู’ู†ูู‡ูŽุง ุงู„ู’ููŽุชู‘ูŽุงู†ู

11. Her form is in the lily's stem
An echo of her name or a second one

ูกูก. ุฑูŽุณู’ู…ูู‡ูŽุง ูููŠ ุณูŽู†ูŽุงุฆูู‡ูŽุง ูˆูŽุณูŽู†ูŽุงู‡ูŽุง
ูˆูŽุตูŽุฏู‰ ู„ุงุณู’ู…ูู‡ูŽุง ุฃูŽูˆู ุงุณู’ู…ูŒ ุซูŽุงู†ููŠ

12. It holds her brilliance, graceful height
Alluring hue, the very image of rapture

ูกูข. ูููŠู‡ู ู…ูู†ู’ู‡ูŽุง ุงู„ู’ุจูŽู‡ูŽุงุกู ูˆูŽุงู„ู’ู‚ูŽุงู…ูŽุฉู’ ุงู„ู’ู‡ูŽูŠู’
ููŽุงุกู ูˆูŽุงู„ู„ู‘ูŽูˆู’ู†ู ุตููˆุฑูŽุฉู ุงู„ูˆูุฌู’ุฏูŽุงู†ู

13. The fragrance that speaks of what
Lies in the most hidden soul with clearest words

ูกูฃ. ูˆูŽุงู„ู’ุนูŽุจููŠุฑู ุงู„ู‘ูŽุฐููŠ ูŠูุญูŽุฏู‘ูุซู ุนูŽู…ู‘ูŽุง
ูููŠ ุงู„ุถู‘ูŽู…ููŠุฑู ุงู„ุฃูŽุฎู’ููŽู‰ ุจูุฃูŽุฐู’ูƒูŽู‰ ุจูŽูŠูŽุงู†ู

14. The rays with which it shows the beholder
A flower or a bouquet at once

ูกูค. ูˆูŽุงู„ุดู‘ูุนูŽุงุนูŒู ุงู„ู‘ูŽุฐููŠ ุจูู‡ู ูŠูุฑููŠ ุงู„ุจูŽุบู’ูŠูŽ ุฒูู‡ู’ุฑุงู‹
ูˆูŽูŠูุฑููŠู‡ูŽุง ุขุฒูŽุงู‡ูุฑุงู‹ ูููŠ ุขู†ู

15. She is amidst the garden and the clustering stars
Amidst the horizon with the stars my desire

ูกูฅ. ููŽู‡ู’ูŠูŽ ูููŠ ุงู„ุฑู‘ูŽูˆู’ุถู ูˆูŽุงู„ู†ู‘ูุฌููˆู…ู ู‚ูŽูˆูŽุงุตู
ูˆูŽู‡ู’ูŠูŽ ูููŠ ุงู„ุฃูŽูˆู’ุฌู ูˆูŽุงู„ู†ู‘ูุฌููˆู…ู ุฏูŽูˆูŽุงู†ููŠ

16. Heaven and earth both appear
Each in the other and the two gardens meet

ูกูฆ. ุชูŽุชูŽุฑุงุกู‰ ุงู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ูˆูŽุงู„ุฃูŽุฑู’ุถู ูƒูู„ู‘ูŒ
ูููŠ ุณููˆูŽุงู‡ูŽุง ูˆูŽุชูŽู„ู’ุชูŽู‚ููŠ ุงู„ู’ุฌูŽู†ูŽุชู‘ูŽุงู†ู

17. The narcissus is but the smile of dawn
Woven by God's gentle hand

ูกูง. ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ุงู„ู†ู‘ูŽุฑู’ุฌูุณู ุงุจู’ุชูุณูŽุงู…ูŽุฉู ููŽุฌู’ุฑู
ุฃูŽู„ู’ุทูŽููŽุชู’ ู†ูŽุณู’ุฌูŽู‡ูŽุง ูŠูŽุฏู ุงู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽู†ู

18. It stood in robes of whiteness thus becoming
A spirit's gown not a perishable bodyโ€™s

ูกูจ. ู‚ูŽุงู…ูŽ ูููŠ ุญูู„ู‘ูŽุฉู ุงู„ู’ุจูŽูŠูŽุงุถู ููŽูƒูŽุงู†ูŽุชู’
ุซูŽูˆู’ุจูŽ ุฑููˆุญู ู„ุง ุซูŽูˆู’ุจูŽ ุฌูุณู’ู…ู ููŽุงู†ููŠ

19. And other jewels beside it seemed to vie
Where more their signs of inferiority

ูกูฉ. ูˆูŽุงุณู’ุชูŽุฒูŽุงุฏูŽ ุงู„ู’ุญูู„ูŽู‰ ุณููˆูŽุงู‡ูŽุง ููŽุฌูŽุงุกูŽุชู’
ุญูŽูŠู’ุซู ุฒูŽุงุฏูŽุชู’ ุนูŽู„ุงุฆูู…ู ุงู„ู†ู‘ูู‚ู’ุตูŽุงู†ู

20. Such is the secret of every living thing we see
Evident amidst its form to the beholding eye

ูขู . ู‡ูŽูƒูŽุฐูŽุง ุณูุฑู‘ู ูƒูู„ู‘ู ุญูŽูŠู‘ู ู†ูŽุฑูŽุงู‡ู
ุฎูŽู„ูŽู„ูŽ ุงู„ุดู‘ูŽูƒู’ู„ู ุจูŽุงุฏููŠุงู‹ ู„ูู„ู’ุนูŽูŠูŽุงู†ู

21. So we find loving souls to be loving
Wherever they are free of deceitful guile

ูขูก. ููŽู†ูŽุฑูŽู‰ ุฃูŽู†ู’ููุณูŽ ุงู„ู’ุญูุณูŽุงู†ู ุญูุณูŽุงู†ุงู‹
ุญูŽูŠู’ุซูู…ูŽุง ู‡ูู†ู‘ูŽ ุนูŽู†ู’ ุญูู„ููŠู‘ู ุบูŽูˆูŽุงู†ููŠ

22. Just as we find the flowersโ€™ essence to be chaste
When we see them pure of hue

ูขูข. ูˆูŽู†ูŽุฑูŽู‰ ุฃูŽู†ู’ููุณูŽ ุงู„ุฃูŽุฒูŽุงู‡ูุฑู ุบูุฑู‘ุงู‹
ุฅูุฐู’ ู†ูŽุฑูŽุงู‡ูŽุง ุนููŠูุฉ ุงู„ุฃูŽู„ู’ูˆูŽุงู†ู