1. My love for Allah's sustenance is a radiant love
For a brother adorned with rare perfection.
١. وُدِّي لِرِزْقَ اللّهِ وُدُ تَجِلَّةٍ
لأَخٍ تَحَلَى بِالْكَمَالِ النَّادِرِ
2. My passion for him and his family
Has remained the same since I first knew him.
٢. وَهَوَايَ مِنْ قِدَمٍ لَهُ وَلآِلِهِ
مَا زَالَ أَوَّلَ عَهْدِهِ كَالآخِرِ
3. Rather, it has grown as their great number
Increases, generation after generation.
٣. بَلْ زَادَهُ سِعَةً نَمُوُّ عَدِيدِهِمْ
فِي كَابِرٍ مُتَسَلْسِلٍ عَنْ كَابِرِ
4. Thus true love always grows stronger
The longer the cherished bond endures.
٤. وَكذاكَ يَزْكُو كُلمَا طَالَ الْمَدَى
بَيْنَ الأَحِبةِ كُلِّ حُبٍّ طَاهِرِ
5. Blessed be his sons and daughters -
A choice selection like a necklace of gems,
٥. يَا حَبَّذَا أبْنَاؤُهُ وَبَنَاتُهِ
مِنْ نُخْبَةٍ غُرُّ كَعِقْدِ جَوَاهِرِ
6. From which glory selects each unique one
To form a splendid threaded bond.
٦. يَخْتَارُ مِنْهُ الْمَجْدُ كُلَّ فَرِيدَةٍ
لِتكونَ وَاسِطَةً لِعَقْدٍ فَاخِرِ
7. O what joyous company they are, delighting the heart
On a night that brings joy to the beholder.
٧. يَا مَحْفِلاً هُوَ لِلفُؤَادِ مَسَرَّةٌ
فِي لَيْلَةٍ هِيَ قُرَّةٌ لِلنَّاظِرِ
8. The scattered virtues are gathered in them,
Like plucked flowers and blossoms.
٨. جَمَعَ الشَّتيتَ مِنَ الْمَحَاسِنَ فِيهِمَا
مَا بَيْنَ زَهْرٍ تُجْتَلَى وَأَزَاهِرِ
9. I gave him a high rank and wished for her return
To the protected land, to flourish beautifully again.
٩. أعطيت رتبته أحبب بعودتها
إلى الحمى في ازدهار طاب مؤتنفا
10. Can there be any greater perfection
Than glory and noble manners combined?
١٠. هل من كمال لمن تسمو مكانته
كالمجد والخلق العالي إذا ائتلفا