Feedback

You attained the highest position with merit

ุจู„ุบุช ุฃุนู„ู‰ ู…ู†ุตุจ ุชูˆุซูŠู‚ุง

1. You attained the highest position with merit
You excelled not out of pardon or enablement

ูก. ุจูู„ู‘ูŽุบู’ุชูŽ ุฃุนู’ู„ูŽู‰ ู…ูŽู†ู’ุตุจู ุชูŽูˆู’ุซููŠู‚ูŽุงู‹
ููŽุณูŽู…ูŽูˆู’ุชูŽ ู„ุงูŽ ุนูŽูู’ูˆุงู‹ ูˆูŽู„ุงูŽ ุชูŽูˆู’ูููŠู‚ูŽุง

2. Glory to the dean of medicine, you did not take a position
Except with the best of it, you were the most genuine

ูข. ุดูŽุฑูŽูุงู‹ ุนูŽู…ููŠุฏูŽ ุงู„ุทู‘ูุจ ู„ูŽู…ู’ ุชูŽู„ู ู…ูŽู†ู’ุตูุจุงู‹
ุฅูู„ุงู‘ูŽ ุจูุฃูŽุณู’ู†ูŽู‰ ู…ูู†ู’ู‡ู ูƒูู†ู’ุชูŽ ุญูŽู‚ููŠู‚ูŽุง

3. The signs of your knowledge and innovation were directed
Theoretically and examined through application

ูฃ. ุขูŠูŽุงุชู ุนูู„ู’ู…ูƒูŽ ูˆูŽุงุจู’ุชููƒูŽุงุฑููƒูŽ ุณูุฏู‘ูุฏูŽุชู’
ู†ูŽุธูŽุฑููŠู‘ูŽุฉ ูˆูŽุชูŽู…ูŽุญู‘ูุตุชู’ ุชูŽุทู’ุจููŠู‚ูŽุง

4. The geniuses knew its superiority through evidence
So their testimonies to it came as confirmation

ูค. ุนูŽุฑูŽููŽ ุงู„ู†ู‘ูŽูˆูŽุงุจูุบู ุจูุงู„ุดู‘ูŽูˆูŽุงู‡ูุฏู ููŽุถู’ู„ูŽู‡ูŽุง
ููŽุฃูŽุชูŽุชู’ ุดูŽู‡ูŽุงุฏูŽุชูู‡ูู…ู’ ู„ูŽู‡ูŽุง ุชูŽุตู’ุฏููŠู‚ูŽุง

5. Without heresy, though differing in nationality, they
Cherished genius and called you a colleague

ูฅ. ู„ุงูŽ ุจูุฏู’ุนูŽ ูˆูŽุงู„ู’ูˆูŽุทูŽู†ูŽุงู†ู ู…ูุฎู’ุชูŽู„ูููŽุงู†ู ุฃูŽู†ู’
ุฑูŽุนูŽูŠูŽุง ุงู„ู†ู‘ูŽุจูˆุบูŽ ูˆูŽุฃูŽู†ู’ ุฏูŽุนูŽูˆู’ูƒูŽ ุฑูŽูููŠู‚ูŽุง

6. So if the position of knowledge is the highest flag
And their party is the most honourable group

ูฆ. ููŽุฅูุฐูŽุง ู…ูŽู‚ูŽุงู…ู ุงู„ู’ุนูู„ู’ู…ู ุฃูŽุฑู’ููŽุนู ุฑูŽุงูŠูŽุฉู‹
ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ููŽุฑููŠู‚ูู‡ูู…ู’ ุฃูŽุนูŽุฒู‘ู ููŽุฑููŠู‚ูŽุง

7. You renewed an ancient glory for Egypt
So you purified a face for venerable pride

ูง. ุฌูŽุฏู‘ูŽุฏู’ุชูŽ ู…ูŽุฃู’ุซูุฑูŽุฉู‹ ู„ูู…ูุตู’ุฑูŽ ุนูŽุชููŠู‚ูŽุฉู‹
ููŽุฌูŽู„ูŽูˆู’ุชูŽ ูˆูŽุฌู’ู‡ุงู‹ ู„ูู„ู’ููŽุฎุงุฑู ุนูŽุชููŠู‚ูŽุง

8. And you connected medicineโ€™s branches to its origin
So the branches blossomed with their rooted origin

ูจ. ูˆูŽูˆูŽุตูŽู„ู’ุชูŽ ูููŠ ุงู„ุทู‘ูุจ ุงู„ููุฑููˆุนูŽ ุจูุฃูŽุตู’ู„ูู‡ูŽุง
ูุฒูŽู‡ูŽุง ุงู„ู’ูููˆูุฑุนู ุจูุฃูŽุตู’ู„ูู‡ูู†ู‘ูŽ ุนูŽุฑููŠู‚ุง

9. Oh medicine, from the innovation of Egypt, for it
An opening that overflowed over the sunset as sunrise

ูฉ. ุฃูŽู„ุทู‘ูุจ ู…ูู†ู’ ุฅูุจู’ุฏูŽุงุกู ู…ูุตู’ุฑูŽ ููŽูŠูŽุง ู„ูŽู‡ู
ููŽุชู’ุญุงู‹ ุฃูŽููŽุงุถูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ู’ุบูุฑููˆุจู ุดูุฑููˆู‚ูŽุง

10. Without heresy, and the grandchildren are the secret of their ancestors
To regain its position and excel

ูกู . ู„ุงูŽ ุจูุฏู’ุนูŽ ูˆูŽุงู„ู’ุญูููŽุฏูŽุงุกู ุณูุฑู‘ู ุฌูุฏููˆุฏูู‡ูู…ู’
ุฃูŽู†ู’ ุชูŽุณู’ุชูŽุนููŠุฏูŽ ู…ูŽู‚ูŽุงู…ูŽู‡ูŽุง ูˆูŽุชูŽูููˆู‚ูŽุง

11. It deified Amenhotep, but rather
It glorified the Creator through the created

ูกูก. ู‚ูŽุฏู’ ุฃูŽู„ู‘ูŽู‡ูŽุชู’ ุขู…ูู†ู’ุญูŽุชููŠุจูŽ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽู…ุง
ู‡ููŠูŽ ู…ูŽุฌู‘ูŽุฏูŽุชู’ ูููŠ ุงู„ู’ุฎูŽุงู„ูู‚ู ุงู„ู…ูŽุฎู’ู„ููˆู‚ูŽุง

12. A knowledge which if you examine its greatness
You delve into it and leave no subtlety

ูกูข. ุนูู„ู’ู…ูŒ ุฅูุฐูŽุง ุงุณู’ุชูŽู‚ู’ุฑูŽูŠู’ุชูŽ ู…ูู†ู’ู‡ู ุฌูŽู„ููŠู„ูŽู‡ู
ุฃูŽู…ู’ุนูŽู†ู’ุชูŽ ูููŠู‡ู ููŽู…ูŽุง ุชูŽุฑูŽูƒู’ุชูŽ ุฏูŽู‚ููŠู‚ูŽุง

13. And you killed it with news to revive through it
And you probed its furthest depth in verification

ูกูฃ. ูˆูŽู‚ูŽุชูŽู„ู’ุชูŽู‡ู ุฎูุจู’ุฑุงู‹ ู„ุฅูุญู’ูŠูŽุงุกู ุจูู‡ู
ูˆูŽุณูŽุจูŽุฑู’ุชูŽ ุฃูŽุจู’ุนูŽุฏูŽ ุบูŽูˆู’ุฑูู‡ู ุชูŽุญู’ู‚ููŠู‚ูŽุง

14. So new perspectives appeared in it to you
From every door not previously knocked on

ูกูค. ููŽุจูŽุฏูŽุชู’ ู„ูŽูƒูŽ ุงู„ุขุฑูŽุงุกู ูููŠู‡ู ุฌูŽุฏููŠุฏูŽุฉู‹
ู…ูู†ู’ ูƒูู„ู‘ู ุจูŽุงุจู ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽูƒูู†ู’ ู…ูŽุทู’ุฑููˆู‚ูŽุง

15. And your discussions which brought close
What was of it far, were transformed in it

ูกูฅ. ูˆูŽุชูู†ููˆู‚ูู„ูŽุชู’ ูููŠู‡ู ู…ูŽุจูŽุงุญูุซููƒูŽ ุงู„ู‘ูŽุชููŠ
ู‚ูŽุฏู’ ู‚ูŽุฑู‘ูŽุจูŽุชู’ ู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ู…ูู†ู’ู‡ู ุณูŽุญููŠู‚ูŽุง

16. How many ill you cured of their sickness
So you spared them torture and moistening

ูกูฆ. ูƒูŽู…ู’ ู…ูุฏู’ู†ูŽูู ุฃูŽุจู’ุฑูŽุฃู’ุชูŽู‡ู ู…ูู†ู’ ุณูู‚ู’ู…ูู‡ู
ููŽูƒูŽููŽูŠู’ุชูŽู‡ู ุงู„ุชู‘ูŽุนุฐููŠุจูŽ ูˆูŽุงู„ุชู‘ูŽุฃุฑููŠู‚ูŽุง

17. And you cured the spiritual illness before the body
With gentle speech and gentle treatment

ูกูง. ูˆูŽุดูŽููŽูŠู’ุชูŽ ู‚ูŽุจู’ู„ูŽ ุงู„ุฌูุณู’ู…ู ุนูู„ู‘ูŽุฉูŽ ุฑููˆุญูู‡ู
ุจูุงู„ู„ู‘ูŽูู’ุธู ุนูŽุฐู’ุจุงู‹ ูˆูŽุงู„ุนูู„ุงูŽุฌู ุฑูŽูููŠู‚ูŽุง

18. You describe the medicine to him in the right amount so no
Adulterating in attributes or patching up

ูกูจ. ุชูŽุตููู ุงู„ุฏู‘ูŽูˆูŽุงุกูŽ ู„ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ ู‚ูŽุฏูŽุฑู ููŽู„ุงูŽ
ุชูŽุฎู’ู„ููŠุทูŽ ูููŠ ุตูููŽุฉู ูˆูŽู„ุงูŽ ุชูŽู„ู’ูููŠู‚ุง

19. Or you detect the chronic illness with insight
That removes the veil and does not stray from the path

ูกูฉ. ุฃูŽูˆู’ ุชูุฏู’ุฑููƒู ุงู„ุฏู‘ูŽุงุกูŽ ุงู„ุฏู‘ูŽูˆููŠู‘ูŽ ุจูู†ูŽุตู’ู„ูŽุฉู
ุชูŽู†ู’ุถููˆ ุงู„ู’ุญูุฌูŽุงุจูŽ ูˆูŽู„ุงูŽ ุชูŽุถูู„ู‘ู ุทูŽุฑููŠู‚ูŽุง

20. A skill flows and shines in your hands
Like water, gentle, and hope, shining

ูขู . ุชูŽู†ู’ุฏูŽู‰ ูˆูŽุชูŽุณู’ุทูŽุนู ูููŠ ูŠูŽุฏูŽูŠู’ูƒูŽ ู…ูŽู‡ูŽุงุฑูŽุฉู‹
ูƒูŽุงู„ู…ูŽุงุกู ู„ููŠู†ุงู‹ ูˆูŽุงู„ุฑู‘ูŽุฌูŽุงุกู ุจูŽุฑูŠู‚ูŽุง

21. And it obeys a stringent mind like its firmness
And obeys a heart gentle like a breeze

ูขูก. ูˆูŽุชูุทููŠุนู ูููƒู’ุฑุงู‹ ุตูŽุงุฑูู…ุงู‹ ูƒูŽุดูŽุจูŽุงุชู‡ูŽุง
ูˆูŽุชูุทููŠุนู ู‚ูŽู„ู’ุจุงู‹ ูƒูŽุงู„ู†ู‘ูŽุณูŠู…ู ุฑูŽู‚ููŠู‚ูŽุง

22. Resolve with which calamities end when they end
And sometimes you harness the pigeons when they coo

ูขูข. ุนูŽุฒู’ู…ูŒ ุจูู‡ู ุชูŽู†ู’ู‡ูŽู‰ ุงู„ุตู‘ูุฑูŽูˆูู ููŽุชูŽู†ู’ุชูŽู‡ููŠ
ูˆูŽู„ูŽุฑูุจู‘ูŽู…ุง ุนูู‚ู’ุชูŽ ุงู„ุญูู…ูŽุงู…ูŽ ููŽุนููŠู‚ูŽุง

23. Leave the excellence of that genius, his knowledge
His intelligence and his eloquent tongue

ูขูฃ. ุฏูŽุนู’ ููŽุถู’ู„ูŽ ุฐูŽุงูƒูŽ ุงู„ู’ุนูŽุจู’ู‚ูŽุฑููŠู‘ูŽ ูˆูŽุนูู„ู’ู…ูŽู‡ู
ูˆูŽุฐูŽูƒูŽุงุกูŽู‡ู ูˆูŽู„ูุณูŽุงู†ูŽู‡ู ุงู„ู…ูู†ู’ุทููŠู‚ูŽุง

24. And mention to him above wisdom and dignity
A mannerism with the finest nobilities befitting

ูขูค. ูˆูŽุงุฐู’ูƒูุฑู’ ู„ูŽู‡ู ููŽูˆู’ู‚ูŽ ุงู„ุญูŽุตูŽุงููŽุฉู ูˆูŽุงู„ุญูุฌูŽู‰
ุฎูู„ูู‚ุงู‹ ุจูุฃูŽุณู’ู†ูŽู‰ ุงู„ุชู‘ูŽูƒุฑูู…ูŽุงุชู ุฎูŽู„ููŠู‚ูŽุง

25. The people of the time experienced timeโ€™s sons, so it was difficult
For them to see the friend as his friend saw him

ูขูฅ. ุฎูŽุจูŽุฑูŽ ุงู„ุฒู‘ูŽู…ูŽุงู†ูŽ ุจูŽู†ููˆุง ุงู„ุฒู‘ูŽู…ูŽุงู†ู ููŽุนูŽุฒู‘ูŽ ุฃูŽู†ู’
ูŠูŽุฑูŽูˆูุง ุงู„ุตู‘ูŽุฏููŠู‚ูŽ ูƒูŽู…ูŽุง ุฑูŽุฃูŽูˆู’ู‡ู ุตูŽุฏููŠู‚ูŽุง

26. And if loyalty appeared as an example, there would be
No one but him whose example is believed

ูขูฆ. ูˆูŽู„ูŽูˆู ุงู„ู’ูˆูŽููŽุงุกู ุจูŽุฏูŽุง ู…ูุซูŽุงู„ุงู‹ ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽูƒูู†ู’
ุฃูŽุญูŽุฏูŒ ุณููˆูŽุงู‡ู ู…ูุซูŽุงู„ูŽู‡ู ุงู„ู…ูŽุตู’ุฏููˆู‚ูŽุง

27. A love pure of any blemish, so no
Turbidity in a situation or affectation

ูขูง. ูˆูŽุฏู‘ูŒ ุตูŽููŽุง ู…ูู†ู’ ูƒูู„ู‘ู ุดูŽุงุฆูุจูŽุฉู ููŽู„ุงูŽ
ุชูŽูƒู’ุฏููŠุฑูŽ ูููŠ ุญูŽุงู„ู ูˆูŽู„ุงูŽ ุชูŽุฑู’ู†ููŠู‚ูŽุง

28. Manners that restrain him with their ways
And you see him cheerful and at ease

ูขูจ. ุฃูŽุฏูŽุจูŒ ุชูู‚ูŽูŠู‘ูุฏูู‡ู ุณูŽุฌููŠู‘ูŽุชู‡ู ุจูู‡ู
ูˆูŽูŠูุฑููŠูƒูŽู‡ู ุงู„ุจูุดู’ุฑู ุงู„ุทู‘ูŽู„ูŠู‚ู ุทูŽู„ููŠู‚ูŽุง

29. A sound taste in wit and sweetness
He loves the arts and rejects ornamentation

ูขูฉ. ุฐูŽูˆู‚ูŒ ุณูŽู„ููŠู…ูŒ ูููŠ ุงู„ุทู‘ูŽุฑูŽุงุฆููู ูˆูŽุงู„ู’ุญูู„ูŽู‰
ูŠูŽู‡ู’ูˆูŽู‰ ุงู„ู’ููู†ููˆู†ูŽ ูˆูŽูŠูู†ู’ูƒูุฑู ุงู„ุชู‘ูŽุฒู’ูˆููŠู‚ูŽุง

30. He takes from them the best, so you do not see
Except beautiful all around him and elegant

ูฃู . ูŠูŽุฎู’ุชูŽุตู‘ู ู…ูู†ู’ู‡ูŽุง ุจูุงู„ู’ุนููŠููˆู†ู ููŽู…ูŽุง ุชูŽุฑูŽู‰
ุฅูู„ุงู‘ูŽ ุฌูŽู…ููŠู„ุงู‹ ุญูŽูˆู’ู„ูŽู‡ู ูˆูŽุฃูŽู†ููŠู‚ูŽุง

31. Oh pride of his nation and reviver of its glory
Your great efforts have obliged you your rights

ูฃูก. ูŠูŽุง ููŽุฎู’ุฑูŽ ุฃูู…ู‘ูŽุชู‡ู ูˆูŽุจูŽุงุนูุซูŽ ู…ูŽุฌู’ุฏูู‡ูŽุง
ุฌูŽู„ู‘ูŽุชู’ ู…ูŽุณูŽุงุนููŠูƒูŽ ุงู„ู’ุฌูุณูŽุงู…ู ุญูู‚ููˆู‚ูŽุง

32. Can it fulfill what it obligated upon its literati
To commend the written and spoken?

ูฃูข. ุฃูŽูŠูŽูููŠ ุจูู…ูŽุง ุงูู’ุชูŽุฑูŽุถูŽุชู’ ุนูŽู„ูŽู‰ ุฃูุฏูŽุจูŽุงุฆูู‡ูŽุง
ุฃูŽู†ู’ ูŠูุญู’ุณูู†ููˆุง ุงู„ู…ูŽูƒู’ุชููˆุจูŽ ูˆูŽุงู„ู…ูŽู†ู’ุทููˆู‚ูŽุง

33. Far from it! You conceal with modesty the effort
Of what you reached in your lofty position

ูฃูฃ. ู‡ูŽูŠู’ู‡ูŽุงุชูŽ ุชูุฎู’ูููŠ ุจูุงู„ุชู‘ูŽูˆูŽุงุถูุนู ุฌูู‡ู’ุฏูŽ
ู…ูŽุง ุจูŽุงู„ูŽุบู’ุชูŽ ูููŠู‡ู ู…ูŽูƒูŽุงู†ูŽูƒูŽ ุงู„ู…ูŽุฑู’ู…ููˆู‚ูŽุง

34. The peers fall short of you, and none of them
Were preceding except they became preceded

ูฃูค. ูŠูŽุชูŽู‚ูŽุงุตูŽุฑู ุงู„ุฃูŽู†ู’ุฏูŽุงุฏู ุนูŽู†ู’ูƒูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ุจูู‡ูู…
ู…ูู†ู’ ุณูŽุงุจูู‚ู ุฅูู„ุงู‘ูŽ ุบูŽุฏูŽุง ู…ูŽุณู’ุจููˆู‚ูŽุง

35. It satisfied them in truth that you were not
The lowest of them in effort and highest in ascent

ูฃูฅ. ุฃูŽุฑู’ุถูŽุงู‡ูู…ู ูููŠ ุงู„ู’ุญูŽู‚ู‘ ุฃูŽู†ู‘ูŽูƒ ู„ูŽู…ู’ ุชูŽูƒูู†ู’
ุฃูŽุฏู’ู†ูŽุงู‡ูู…ู ุฌูู‡ู’ุฏุงู‹ ูˆุฃูŽุนู’ู„ูŽู‰ ูููˆู‚ูŽุง

36. Justice, your residing in all hearts
That position revered and entrusted

ูฃูฆ. ุนูŽุฏู’ู„ูŒ ุญูู„ููˆู„ููƒูŽ ูููŠ ุงู„ู‚ูู„ููˆุจู ุฌูŽู…ููŠุนูู‡ูŽุง
ุฐูŽุงูƒูŽ ุงู„ู…ูŽุญูŽู„ู‘ูŽ ู…ูุจูŽุฌู‘ูŽู„ุงู‹ ู…ูŽูˆู’ู…ููˆู‚ูŽุง