Feedback

O Egypt, may your glory last,

يا مصر دام علو جدك

1. O Egypt, may your glory last,
The day of liberation has come to fulfill your promise,

١. يَا مِصْرُ دَامَ عُلُوٌّ جَدِّكْ
عِيْدُ الجَلاَءِ أَتى كَوُدِّكْ

2. The tyranny of the enemy has passed, as if
It was in servitude to your prosperity,

٢. آبَ العِدَى وَكَأَنَّمَا
كَانَ العِدَى خَدَماً لِسَعْدِكْ

3. They built their strongholds, but
They only built them for your glory,

٣. شَادُوا مَعَاقِلَهُمْ وَلَكِنْ
مَا بَنَوْا إِلاَّ لِمَجْدِك

4. And today their flags over them are lowered,
And the light of your flag is raised,

٤. وَاليَوْمَ نُكِّسَ بَنْدُهُمْ عَنْهَا
وَأَوْفَى نُورُ بَنْدِكْ

5. So rejoice, time itself
Has prepared it and promised it with your pact,

٥. فَارُوقُ إِنَّ الدَّهْرَ صَا
لَحَهَا وعاهَدَهَا بِعَهْدِكْ

6. And the kingdom has returned mightier
Than it was in the days of your ancestors,

٦. وَالمُلْك عَادَ أَعَزَّ مِمَّا
كَانَ فِي أَيَّامِ جَدِّكْ

7. The foreigner has no authority,
The lair has become the den of your lion,

٧. ما لِلَغرِيبِ وِلاَيَةٌ
أَضْحَى العَرِينُ عِرينَ أُسْدِكْ

8. So surrender to your people, O protector,
Their position, and surrender to your soldiers,

٨. فَاسْلَمْ لِشعبِكَ يَا مُعِزّ
مَقَامِهِ وَاسْلَمْ لِجُنْدِكْ

9. And rejoice in the days of liberation,
For they are the fruits of your effort.

٩. وَاهْنَأْ بِأَعْيَادِ الجَلاَ
ء فَإنَّهَا ثمَرَاتُ جُهْدِك