1. Salma is one of the unique four,
Among the radiant beauties of the night.
ูก. ุณูููู
ูู ู
ููู ุงูุฃูุฑูุจูุนู ุงูุบูููุงููู
ุฅูุญูุฏูู ุงูููุฑูุฏูุงุชู ููู ุงููููุขููู
2. She is wed to a young man,
Whose smile gleams between his lips.
ูข. ุชูุฒูููู ููู ุนูุฒูู ููุงููุฏูููููุง
ุฅูููู ููุชูู ููุงุจููู ุงูุฎูุงููู
3. A cultured poet, eloquent and refined,
Of graceful speech and deed.
ูฃ. ุฅูููู ุฃูุฏููุจู ุณูู
ูุญู ุฃูุฑููุจู
ู
ูููุฐููุจู ุงููููููู ููุงููุนูุงูู
4. His grandfather brought him up,
And his noble traits placed him high.
ูค. ููุฏููู
ููู ุฌูุฏูููู ููุฃูุนูููุชู
ู
ูููุงูููู ุญูุฑููุฉู ุงูุฎูุตูุงูู
5. Good fortune came to a maiden,
A darling of prestige and favor.
ูฅ. ููุงุฎูุชูุทูุจู ุงูุณููุนูุฏู ููู ููุชูุงุฉู
ุฑูุจููุจูุฉู ุงูุฌููุงูู ููุงูุฏูููุงููู
6. A bride of poetry, embodied
In varied forms of beauty.
ูฆ. ุนูุฑููุณู ุดูุนูุฑู ุจูููุง ุถุฑููุจู
ู
ููููููุนูุงุชู ู
ูู ุงูุฌูู
ุงูู
7. A chaste heart and wise mind,
Her face shines with both their lights.
ูง. ููููุจู ุนูููููู ุนููููู ุญูุตูููู
ููุฌููู ุจููููุฑูููููู
ูุง ู
ููุงูููู
8. An artisanโs hand in every art,
Reaching the highest ideal.
ูจ. ููุฏู ุตููููุงุนู ููู ููููู ูููู
ุชูุจูููุบ ูููู ุฃูุนูููู ู
ูุซูุงูู
9. When perfection manifests in her,
Her mother is the image of perfection.
ูฉ. ุฅูุฐูุง ุชูุฌููููู ุงูููู
ุงูู ูููููุง
ููุฃู
ููููุง ุตููุฑูุฉู ุงูููู
ูุงูู
10. Of all the females I've seen
None is more deserving of praise.
ูกู . ููู
ู ุฃูุฑู ููู ุงูู
ูููุฌูุจูุงุชู ุฃูุญูุฑูู
ู
ูููููุง ููู
ูุฏูุญูู ููู ููููู ุญูุงูู
11. As for brother Niquola,
He is the model of nobility among men.
ูกูก. ุฃูู
ููุง ูููููุงู ุงูุฃูุฎู ุงูู
ููุฏููู
ููุขููุฉู ุงููููุจููู ููู ุงูุฑุฌูุงูู
12. Say what you will of her virtues,
Her principles, and her ideals.
ูกูข. ู
ูุง ุดูุฆุชู ุญูุฏููุซู ุนููู ู
ูุญูู
ูุฏูุงุชู
ููุนููู ู
ูุนูุงูู ููุนููู ู
ูุนูุงููู
13. Of her shrewdness, nothing escapes
Its deeper meaning and outcome.
ูกูฃ. ุนูู ููุทููุฉู ูุง ููููุงุฏู ููุฎูููู
ููู ุงูุญูุงูู ุนูููููุง ููุฌููู ุงูู
ูุขูู
14. Of her open-handed generosity,
Relieving those who seek her aid.
ูกูค. ุนููู ุจูุณูุทูุฉู ููู ุงูุณููุฎูุงุกู ุชูููููู
ู
ูุคูู
ููููููู ุฐูููู ุงูุณููุคูุงูู
15. Taking serious vengeance,
Against the tyranny of nights.
ูกูฅ. ููุฃูุฎูุฐู ููููุนูุงุซูุฑูููู ุฌูุฏูุงู
ุจูุงูุซููุฃูุฑู ู
ููู ุณูุทูููุฉู ุงูููููุงููู
16. O friends of mine, delight yourselves
In comfort, leaving worry behind.
ูกูฆ. ููุง ุฃูุตูุฏูููุงุฆูู ููุฑูุง ุนููููุงู
ูููุงู ุนูุฏูุงููู
ู ุฑูููุงูู ุจูุงูู
17. Congratulations to Salma and her groom,
On the blessing of their union.
ูกูง. ูููููููุก ุณููู
ูู ููุฒูููุฌู ุณูููู
ูู
ู
ูุง ุญููู ู
ููู ููุนูู
ูุฉู ุงูููุตุงูู
18. And may God bless a marriage,
Whose rising fortunes climb high.
ูกูจ. ููุจูุงุฑููู ุงูููู ููู ููุฑูุงูู
ุทูุงููุนููู ููู ุงูุณููุนููุฏู ุนูุงูู