Feedback

We salute your gathering and we are pleased

إنا نحيي حفلكم ويسرنا

1. We salute your gathering and we are pleased
To repeat it year after year

١. إنَّا نُحَيِّي حَفْلَكُمْ وَيُسُرُّنَا
تِكْرَارُهُ فِي العَامِ بَعْدَ العَامِ

2. This harmony amongst you is a sign of what
We hope for the dear rising generation

٢. هَذَا التَّآلُفُ بَيْنَكُمْ عَنْوَانُ مَا
نَرْجُوهُ لِلنَّشءِ العَزِيزِ النَّامِي

3. March together, united, on guidance
And bring life back with chastity and order

٣. سِيرُوا مَعاً مُتَكَاتِفِينَ عَلَى هُدىً
وَرِدُوا الحَيَاةَ بِعِفَّةٍ وَنِظِامِ

4. The weak have nothing but their solidarity when
They face torrents among nations

٤. مَا لِلضِّعَافِ سِوَى تَكَافُلِهِمْ إِذَا
مَا وَاجَهُوا الغَمَرَاتِ فِي الأَقْوَامِ

5. May God protect you and tend to all those
Who care for you, honourable nobles

٥. وَاللهُ يَكْلأُكُمْ وَيَرْعَى كُلَّ مَنْ
يَعْنِي بِكُمْ مِنْ مُشْرِفِينَ كِرَامِ

6. In the shadow of the beauty of Egypt's youth and he who
Has the most honoured position in all of the East

٦. فِي ظِلِّ زَيْنِ شَبَابِ مِصْرَ وَمَنْ لَهُ
فِي الشَّرْقِ أَجْمَعِهِ أَعَزِّ مَقَامِ

7. A king, abundant in goodwill in his bosom
And life is a life of happiness and peace

٧. مَلِكٌ عَمِيمُ الخَيْرِ فِي أَكْنَافِهِ
وَالعَيْشُ عَيْشُ سَعَادَةٍ وَسَلامِ

8. This is in addition to we have praised in you
Signs of sincere affection and perseverance

٨. هَذَا إِلَى إِنَّا حَمَدْنَا مِنْكُمُ
آياتِ وُدٍّ خَالِصٍ وَذِمَامِ

9. For a brother of yours who turned away and left between you
The excellence of the first valiant president

٩. لأخٍ لَكُمْ وَلَّى وَخَلَّفَ بَيْنَكُمْ
فَضَلَ الرَّئِيسِ الأَوَّلِ المِقْدَامِ

10. Henry still shines light in your hearts
With his radiant face

١٠. مَا زَالَ هَنْرِي فِي سَوَادِ قُلُوبِكُمْ
يُلْقِي الضِّيَاءَ بِوجْهِهِ البَسَّامِ

11. Oh piece of my liver that nothing remains for us
Of our hopes in him but agony

١١. يَا فُلْذَةَ الكَبِدِ الَّذِي لَمْ يَبْقَ مِنْ
آمَالِنَا فِيهِ سِوَى الآلامِ

12. Among those whom I knew and befriended
When you were blossoms in buds

١٢. بَيْنَ الَّذِينَ عَرَفْتُهُمْ وَأَلَفْتُهُمْ
إِذَ كُنْتُمُ الزَّهْرَاتِ فِي الأَكْمَامِ

13. Brothers of sincerity who pledged to their beloved
A promise that will remain until the last days

١٣. إِخْوَانُ صُدْقٍ حَدَّدُوا لِحَبِيبِهِمْ
عَهْداً سَيَبْقَى آخِرَ الأَيَّامِ

14. Far apart is freshness with an end
You left it and lasting freshness

١٤. شَتَّانَ بَيْنَ نُضَارَةٍ مَوْقُوتَةٍ
فَارَقْتَهَا وَنُضَارَةٍ لِدَوامِ

15. Our faith in the eternity of your soul in the Highest
Grieves our sentiments and weakens endurance

١٥. إِيمانُنَا بِخُلُودِ نَفْسِكَ فِي العُلَى
يَأْسُو جَوَانِحَنَا وَهُنَّ دَوَامِ

16. And our solace is the meeting of our souls
With remembrance after the scattering of bodies

١٦. وَعَزَاؤُنَا هُوَ مُلْتَقَى أَرْوَاحِنَا
بِالذِّكْرِ بَعْدَ تَشَتُّتِ الأَجْسَامِ