1. The passions of fire, when they destroy
In the avenues of harm, refuse confinement 
١. فتن النار إذا ما أذهبت
 في أفانين الأذى يأبين حصرا
2. And above desire is the pleasurable  
With innovations brought by variations seen 
٢. ومن الممتع فوق المشتهى
 بدع جاء بها التنويع تترى
3. This is a lofty bridge
Whose side in the water sank into rubble 
٣. هذه قنطرة شاهقة
 غار منها جانب في الماء طمرا
4. That is a palace whose ruins
Were stripped of jewelry that filled the eye's probing 
٤. ذاك صرح جردت أطلاله
 من حلي كن ملء العين سبرا
5. That is from an ancient grove  
Whose clouds of pardon kept watering it 
٥. تلك من عهد عهيد دوحة
 ظل يسقيها سحاب العفو ثرا
6. Its branches knitted a crown of years
And it withered between garlands and Chosroes 
٦. عقدت أغصانها تاج سنى
 وخبت بين مدلاة وكسرى
7. Then turn your gaze, and you find
Images more wondrous to the soul and sight 
٧. ثم حول وجهة الطرف تجد
 صورا أسوغ في النفس وأمرى
8. A leopard who from excess that befell him
His abode turned and then fell 
٨. نمر من فرط ما حاق به
 دار آنا في مدار ثم خرا
9. Foam of blood dripped from his jaws
When he touched the ground, it ignited from him, heated 
٩. سال من فكيه دامي زبد
 حين مس الأرض نشت منه حرى
10. A gazelle whose mottles were broken
Became like a cat, no mouse did it frighten 
١٠. فهد غاب كسرت شرته
 صار كالهر وما يرهب فأر
11. A camel from severe exhaustion fell
With remnants of its leaves butting a boulder   
١١. وعل من شدة البرح ارتمى
 ببقايا روقه ينطح صخرا
12. A hedgehog sparked from his thorns
A flame that illuminated colors abundant 
١٢. ورل أفلت من جحر فلم
 يلف من شيء سوى الرمضاء جحرا
13. A scorpion whose head’s tongues
And tail hastened writhing and stinging 
١٣. قنفذ أوقد من أشواكه
 شكة لاحت بها الألوان كثرا
14. Lightning flashed to the eye but it
Was only serpents, hissing and coiled 
١٤. عقرب شالت زبانى رأسها
 والذنابى عجلت خلجا وأبرا
15. Images whose signs of years are unknown
Or a small serpent slithering stealthily  
١٥. شبه برق لاح للطرف ولم
 يك إلا أفعوانا مسجهرا
16. And besides that how many views
Reality adorned with illusion it engulfed 
١٦. صور لم يدر آيات سنى
 أم خشاش حية تسجر سجرا
17. How many mirages of smoke you imagined
As it pretended upon an elephant massive 
١٧. وسوى ذلك كم من منظلا
 لابس الوهم به الحق فغرا
18. How many crosses enraged lent
A fang wherewith he assaulted and conquered 
١٨. كم مهاة من دخان ألفيت
 وهي تستعدي على فيل هزبرا
19. How many crows appeared fallen
Like shooting stars hurling swift  
١٩. كم سبنتى حنق أقرضه
 ضرم نابا به يسطو وظفرا
20. How many eagles dived and soared 
Suddenly snatching the hunter bare 
٢٠. كم غراب قد تبدى واقعا
 كشهاب وتردى مصمقرا
21. How many clouds of shining haze
Resembling a water-skin bursting with drops 
٢١. كم عقاب درجت فانضرجت
 بغتة تقتنص البازي حرا
٢٢. كم سحاب من هباء ساطع
 أشبه المزنة إيماضا وقطرا