1. If my voice, alas, comes not back again,
That voice into pieces now quite slain,
١. إِنْ كُنْتَ يَا صَوْتِي غَيْرَ رَاجِعِ
فَتِلْكَ وَاللهِ مِنَ الفَوَاجِعِ
2. O nightingale that sang! Thy song that rang
So sweet, alas! now broken all and vain.
٢. يَا بُحَّة بُحِحْتهَا فَأَصْبَحَتْ
فصَاحَتِي مَذْبُوحَةَ المَقاطِعِ
3. This sickness on my throat did sorely press,
No cure, alas! could give my pain redress.
٣. أَلَحَّت العِلَّةِ إِلْحَاحاً عَلَى
حُنْجُرَتِي هَلْ مِنْ عِلاَجٍ نَاجِعِ
4. Can he sweet days recall when softly flowed
My speech that joy into men's hearts could rain?
٤. أَيَرْجِعُ العَهْدُ الَّذِي يجْرِي بِهِ
قَوْلِي هَنِيئاً فِي فُؤَادِ السَّامِعِ