1. You have done good for us, oh council,
Its men are the elite of literature,
١. جُزِيتَ عَنَّا الْخَيْرَ يَا مَجْمَعاً
رِجَالُهُ عليَةُ أَهْلِ الأَدَبْ
2. Its president - mention his
Lineage or status as you wish.
٢. رَئِيسُهُ مَنْ هُوَ فَاذْكُرْ لُهُ
مَا شِئْتَهُ مِنَ نَسَبٍ أَوْ حَسَبْ
3. And his company of the choicest
Of the East in knowledge and wisdom.
٣. وَصَحْبُهُ فِي نُخَبِ الشْرَقِ مِنْ
أَهْلِ الحِجِى وَالْعِلْمِ أَصْفَى النُّخَبْ
4. Your resolve has brought what was hoped,
And your excellence what was expected.
٤. قَدْ هَلَّ مِنْ عَزْمِكَ مَا يَرْتَجَى
وَلاَحَ مِنْ فَضْلِكَ مَا يُرْتَقَبْ
5. Specify for yourself the good, and do not hesitate,
For you bring glory to the Arabs.
٥. حَدِّدْ لَكَ الخَيْرَ وَلاَ تَتَّئدْ
فَإِنَّما تَبْعَثُ مَجْدَ العَرَبْ
6. Capital of Islam in an era,
That deserves to be called the greatest eras,
٦. حَاضِرَةُ الإِسْلاَمِ فِي حُقْبَةٍ
تَجْدُرَ أَنْ تُدْعَى بِكُبْرَى الْحُقُبْ
7. It conquered the world with openings that
Succeeded each other and were linked like a chain.
٧. وَالَتْ عَلَى الدُّنْيَا الفُتُوحُ الَّتِي
تَعَاقَبَتْ وَاتَّصلَتْ كَالسَّببْ
8. In every meaning of supreme meanings,
Through it, the right hand of Yemen marched to war.
٨. فِي كُلِّ مَعْنىً مِنْ مَعَانِي الْعُلَى
مَشَى بِهَا اليُمْنُ وَلاَءَ الحَرَبْ
9. To regain its former glory,
It is capable, so is it any wonder?
٩. أَنْ تَسْتعِيدَ مِنْ عِزِّهَا مَا مَضى
وَهْيَ لَهُ أَهْلٌ فَهَلْ مِنْ عَجَبْ
10. I accompanied my brother from Egypt,
As a protector, and protector of the noblest companion,
١٠. صَحِبْتُ مِنْ مِصْرَ أَخِي حَافِظاً
وَحَافِظُ أَنْبِلُ مَنْ يُصْطَحَبْ
11. Until we performed the pilgrimage there, so gentle was
What we encountered there of reward for exertion,
١١. حَتَّى حَجَجْنَاهَا فَيَا لُطْفُ مَا
فِيَها لَقَيْنَا مِنْ جَزَاءِ الْنُّصَبْ
12. A garden of Eden appeared to us with
Pleasure, cheer, and healing for the troubled.
١٢. جَنَّة عَدْنٍ طَالَعَتْنَا بِمَا
سُرَّ وَسَرَّى وَشَفَى مَنْ وَصَبْ
13. The singing bird in its meadows,
We silenced for a time, so extreme was the rapture.
١٣. فالطَائِرُ الْغِرِّيدُ فِي رَوْضِهَا
أَسْكَتهُ حَيْنَا تَنَاهِي الطَّرَبْ
14. If you want more, then at another time,
Each of you will hear from it what you love.
١٤. إِنْ تَسْتَزِيدُوهُ فَفِي قَابِلٍ
يَسْمَعُ مِنْهُ كُلُّكُمْ مَا أَحَبْ
15. O masters, their excellence elevated me,
To their peak and my place poured forth.
١٥. يَا سَادَةٌ صَعَّدَ بِي فَضْلُهُمْ
إِلى ذُرَاهُمْ وَمَكَانِي صَبَبْ
16. You have honored me by my affiliation
To your academy, O finest affiliation!
١٦. شَرَّفْتُمُونِي بِانْتِسَابِي إلى
مَجْمَعِكُمْ يَا حَبَّذَا المُنْتَسَبْ
17. May God enable me to serve,
Fulfilling the rightful duty.
١٧. وَفَّقنِي اللهُ إلى خِدْمَةٍ
أَقْضِي بِهَا مِنْ حَقَّه مَا وَجَبْ
18. You have appointed me among you to a position,
Which in my eyes, surpasses all positions.
١٨. قَلَّدْتُمُونِي بَيْنَكُمْ رُتْبُةً
في نَظَرِي تَسْمُو جَمِيعَ الرُّتَبْ