1. To you, O Walid, I send the greeting of the free
Like the greeting of gardens and birds
ูก. ูููู ููุง ูููููุฏู ุชูุญููููุฉ ุงูุฃูุญูุฑูุงุฑู
ููุชุญููููุฉ ุงูุฌููููุงุชู ููุงูุฃูุทูููุงุฑู
2. Bestowed upon the magic of dawn
Your face has arrived with purity, radiant
ูข. ุชูููุฏูู ุฅููู ุณูุญูุฑู ู
ููู ุงูุฃูุณูุญูุงุฑู
ุฃูููุจูููุชู ููุฌููููู ุจูุงูุทูููุงุฑูุฉ ุฃูุจูููุฌู
3. And time is serene, spring adorned
The sun pouring currents of vitality
ูฃ. ููุงูููููุชู ุทูููู ูุงูุฑููุจููุนู ู
ูุฏูุจููุฌู
ููุงูุดููู
ุณู ุณูุงููุจูุฉู ุณูููููู ููุถุงุฑู
4. Signs of beauty never manifested before
As good omens for your fortune, nor have they been foretold
ูค. ุขููุงุชู ุญูุณูู ููู
ู ูููููู ู
ูุธูุงููุฑูุงู
ูููุณููุนุฏ ููููู ูููุง ุถูุฑูุจููู ุจูุดูุงุฆูุฑูุง
5. But they occurred spontaneously in facilitation
If the house of rulership were your birthplace
ูฅ. ููููููููููู ุนูุฑูุถูู ููู ุงูุชููุณููุงุฑู
ูููู ููุงูู ุจูููุชู ุฅูู
ูุงุฑูุฉู ูููู ู
ูููุจูุชูุงู
6. The world would have celebrated your birth as a young man
And the messenger of lightning would have spread in cities
ูฆ. ูุฃูุฌููููุชู ุงูุฏููููููุง ูููุงุฏููู ู
ููู ููุชูู
ููุณูุฑูู ุจูุดููุฑู ุงูุจูุฑููู ููู ุงูุฃูู
ูุตูุงุฑู
7. A reciter would have claimed reward for his lies
Those signs in the sky and on earth
ูง. ูููููุงู ุฑูุงุฌู ุฃููู ููุซูุงุจู ุจูู
ูุง ุงููุชูุฑูู
ุชููููู ุงูุนููุงุฆูู
ู ููู ุงูุณููู
ูุงุกู ูููู ุงูุซููุฑูู
8. From the intensity of glorification and aggrandizement
But you were born as was made possible, of which
ูจ. ู
ููู ุดูุฏููุฉ ุงูุฅูุนูุธูุงู
ู ููุงูุฅูููุจุงุฑู
ููููู ููููุฏูุชู ูู
ูุง ุฃูุชููุญ ููู
ูุง ุฏูุฑูู
9. No one knew for what matter it was destined
You have been prepared since the beginning of time
ูฉ. ุฃูุญูุฏู ุงูุฃูููุงู
ู ูุฃูููู ุฃูู
ูุฑู ููุฏููุฑูุง
ุฃูุนูุฏูุฏูุชู ู
ูููุฐู ุจูุฏูุงุกูุฉ ุงูุฃูุนูุตูุงุฑู
10. A secret - and every son born to a woman is
A secret to people, disclosed by tomorrow
ูกู . ุณูุฑูู ููููููู ุงุจููู ูุฃูููุซูู ููููุฏู
ุณูุฑูู ููููุฐูุง ุงููููุงุณู ููููุดููููู ุงูุบูุฏู
11. About what the will of destiny hides
Of a wanderer among the masses, lost
ูกูก. ุนูู
ููุง ุชูููููู ู
ูุดููุฆูุฉู ุงูู
ูููุฏูุงุฑู
ุนููู ุณูุงุฆูู
ู ุจููููู ุงูุฑููุนููููุฉ ุถูุงุฆูุนู
12. Or a planet outshining the planets, shining
Perfect in its course like full moons
ูกูข. ุฃููู ููููุจู ู
ูุงุญูู ุงููููุงููุจู ุณูุงุทุนู
ู
ูุชูููุงู
ููู ููู ุงูุณูููุฑู ููุงูุฃูููู
ูุงุฑู
13. What is the wisdom of the Merciful regarding you - does it manifest
From one who is last among his people or first
ูกูฃ. ู
ูุง ุญูููู
ูุฉู ุงูุฑููุญูู
ููู ููููู ุฃูุชูููุฌููู
ุนููู ุขุฎูุฑู ููู ุงูููู
ู ุฃูู
ู ุนููู ุฃูููููู
14. From one who is obscure or leading, outstanding
If you rise to the position of rule
ูกูค. ุนููู ู
ูุญูุฌูู
ู ุฃูู
ู ู
ูููุฏู
ู ู
ูุบูููุงุฑู
ููููุฆููู ุณูู
ูููุชู ุฅููู ู
ูููุงู
ู ุฅูู
ูุงุฑูุฉู
15. One day Jesus was an infant of a cave
And a suckling lamb among cattle
ูกูฅ. ููููู
ุงู ููุนููุณูู ูุงูู ุทููููู ู
ูุบูุงุฑุฉู
ูุฑูุถููุนู ุฑูุงุฆูู
ูุฉู ู
ููู ุงูุฃูุจููุงุฑู
16. And worthiest of what the exalted attain for an achiever
Is what you have gained of ambition and virtues
ูกูฆ. ููุฃูุญูููู ู
ูุง ุญูููู ุงูุนููุงุกู ููููุงุฆููู
ู
ูุง ููููุชููู ู
ููู ููู
ููุฉ ููููุถูุงุฆููู
17. From two great ancestors
I have nothing to attribute to myself or your father - that
ูกูง. ุนููู ูุงุจูุฑููููู ู
ูู ุงูุฃูุตูููู ููุจุงุฑู
ู
ูุง ููู ููู
ูุง ูุฃูุจูููู ุฃูุทูุฑูุฆููู ููู
ูุง
18. Is not my trait, and your father cares not
For what the narrators embellish
ูกูจ. ููู ุดููู
ูุชูู ููุฃูุจูููู ูุง ููุนููููู ู
ูุง
ููุซููููู ุนููููู ู
ูุฎูุจูุฑูู ุงูุฃูุฎูุจูุงุฑู
19. He is happy that your mother is his family
Isn't it wonder enough that you are his son
ูกูฉ. ูููููู ุงูุณููุนูุฏู ุจูุฃููู ุฃูู
ููู ุฃููููููู
ุฃููู
ูุฒูุฏูููู ุนูุฌูุจุงู ุจูุฃููููู ูุฌููููู
20. And the kingdom of contentment and a glorious crown suffice him
Thus every well-wisher's joy in you has not been
ูขู . ููููุงูู ู
ููููู ุฑูุถูู ูุชูุงุฌู ููุฎุงุฑู
ููุณูุฑููุฑู ูููู ู
ููููุฅู ุจููู ููู
ู ููููู
21. Except in your essence, whether you are mighty or weak
O child of the future of ages
ูขูก. ุฅููุงูู ุจูุฐุงุชููู ุฅููู ุชุนูุฒูู ููุฅููู ุชููููู
ููุง ุทููููู ููู ู
ูุณูุชูููุจููู ุงูุฃูุฏูููุงุฑู
22. They hope you live even if you do not excel
They do not seek for you what you may seek
ูขูข. ูุฑูุฌููู ุฃููู ุชุญููุง ูุฅููู ููู
ู ุชูููุจูุบู
ูุง ููุจูุชูุบูููู ููู ุงูููุฐู ููุฏู ุชูุจูุชูุบูู
23. In what follows of perilous risks
The wish of fathers exceeds not
ูขูฃ. ูููู
ูุง ููููู ู
ููู ุจูุงุฐูุฎู ุงูุฃูุฎูุทูุงุฑู
ุฃูู
ูููููุฉ ุงูุขุจูุงุกู ูุง ูุนูุฏูููููุง
24. That which for the child they seek
Of the bounty of his Creator without limit
ูขูค. ููููู ุงูููุชูู ูููุทููููู ููุณูุชูููุฏููููููุง
ู
ููู ููุถููู ุฎูุงูููููู ุจููุง ุงุณูุชูููุซุงุฑู
25. Besides life versus death they invoke Him
To decree in the infant his affairs
ูขูฅ. ููุณูููู ุงูุญูููุงุฉู ู
ููู ุงูู
ูููู ููุฏูุนูููููู
ููููู ููููุถูู ููู ุงููููููุฏ ุดูุคูููููู
26. For good or ill, the decree of the Best
He who elevates the sublime, Able
ูขูฆ. ููุญูุณุงู ููุฅูุณูุนูุงุฏุงู ููุถูุงุกู ุฎูููุงุฑู
ููููู ุงูููุฐู ููุนูููู ุงูุนูููููู ุงูููุงุฏูุฑูุง
27. And He who debases the lowly, insignificant
Graciously, for what He wills of fates
ูขูง. ููููู ุงูุฐู ููุถูุนู ุงูููุถููุนู ุงูุตุงุบูุฑูุง
ููุทููุงู ููู
ูุง ููุจูุบูู ู
ููู ุงูุฃูููุทูุงุฑู
28. If He wills, the child comes in his time
And distinguishes the children of his homeland and birth
ูขูจ. ุฅููู ุดูุงุกู ุฌูุงุกู ุงูุทููููู ููู ู
ููููุงุชูู
ููุดูุฃูู ุจูููู ุฃูููุทูุงููู ููููุฏุงุชูู
29. And elevates them, illuminating like comets
Or He wills otherwise, and his intelligence
ูขูฉ. ููุณูู
ูุงููู
ู ููุฃูุถูุงุกู ูุงูุณูููุงุฑู
ุฃููู ุดูุงุกู ุฎุงูููู ููููุชููู ููุฐูููุงุคููู
30. Like a raging fire, its youth and brilliance
For evil, not for villages or minarets
ูฃู . ููููุธูู ุงูุญุฑูููู ุดูุจููุจููู ููุถูููุงุคููู
ูููุณูููุกู ูุง ููููุฑู ูููุง ููู
ูููุงุฑู
31. Your arrival has surely relieved an anguish in us
And gladdened the eyes of your parents with joy
ูฃูก. ูููููุฏู ุดูููู ู
ููููุง ููุฏููู
ููู ุญูุณูุฑูุฉู
ููุฃูููุฑูู ุฃูุนููููู ููุงููุฏููููู ู
ูุณูุฑููุฉู
32. If it was in the season of blossoming flowers
Where gardens have gathered their delights
ูฃูข. ุฅููู ููุงู ููู ู
ูุชููุชููุญ ุงูููููููุงุฑู
ุญููุซู ุงูุฑููููุงุถู ุชูุธูุงููุฑูุช ุจูููุฌูุงุชูููุง
33. Their passions blooming with joy
For the pride of flowers and fruits
ูฃูฃ. ูุชููุชูููุชู ู
ูุณูุฑููุฑูุฉู ู
ูููุฌูุงุชูููุง
ุนููู ุบูุฑูู ุฃูุฒูููุงุฑู ููุบูุฑูู ุซูู
ูุงุฑู
34. You are all elated in spirit
Partaking its milk from its mother
ูฃูค. ููุฌูู
ููุนูููู
ู ู
ูุชูููููููู ููู ููู
ูููู
ู
ูุชูููุงูููู ุฃูููุจูุงูููู ู
ููู ุฃูู
ููู
35. Amicable between wet nurses and infants
Does a mother not feed her child from her breast
ูฃูฅ. ุณูู
ูุญูุงุกู ุจููููู ู
ูุฑูุงุถูุนู ููุตูุบูุงุฑู
ุฃููุฃูู
ุชุบูุฐูู ุทูููููููุง ู
ููู ุถูุฑูุนูููุง
36. And the earth nourish it like a mother from her crops
And the universe is sustenance from a Forgiving Sustainer
ูฃูฆ. ููุงูุฃูุฑูุถู ุชูุบูุฏูู ุฃูู
ููู ู
ููู ุฒูุฑูุนูููุง
ูุงูููููู ุนูููููุฉู ุฑูุงุฒููู ุบููููุงุฑู
37. Why, besides blossoms, would they accuse
Your parents, O boy - though they are not
ูฃูง. ููุนููุงู
ู ู
ููู ุฏูููู ุงูุฃูุฒูุงููุฑู ุฃูุชูููู
ูุง
ุฃูุจูููุงูู ููุง ููุฐูุง ุงูุตููุจููู ููุฅูู ููู
ูุง
38. Except like this growth among the flowers
What clergyman came to the plants and wed
ูฃูจ. ุฅููุงูู ููููุฐูุง ุงููููุจุชู ููู ุงูุฃูุฒูููุงุฑู
ุฃูููู ุงูููุณููุณู ุฃูุชูู ุงููููุจุงุชู ููุฒููููุฌูุง
39. Some to others of them so they reproduce
With his prayer offspring from the virtuous
ูฃูฉ. ุจูุนูุถุงู ุจูุจูุนูุถู ู
ููููู ููููู
ุง ููููุชูุฌูุง
ุจูุฏูุนูุงุฆู ููุณููุงู ู
ููู ุงูุฃูุฎูููุงุฑู
40. Does the nightingale, when it warbles
In that colorful plumage, sing
ูคู . ูููู ุณูุงุฌูุนู ุงูุฃูููููุงุชู ุญูููู ููุบูุฑููุฏู
ููู ุฐููููู ุงูุฑูููุดู ุงูู
ูููููููู ุณููููุฏู
41. To make them among the righteous
Do the winds find fault that they carry
ูคูก. ููุดูุฏูู ููููุฌูุนูููููุง ู
ููู ุงูุฃูุจูุฑูุงุฑู
ูููููู ุงูุฑูููุงุญู ููุนููุจูููุง ุฃููู ุชูุญูู
ููุง
42. The circling breath of love from male to
Female to pollinate her among the trees
ูคูข. ููุณูู
ู ุงููููู ุงูุฏููููุฑูููู ู
ููู ุฐููุฑู ุฅููู
ุฃูููุซูู ุชููููููุญููุง ู
ููู ุงูุฃูุดูุฌูุงุฑู
43. And who casts blame on the swimming creatures for their intercourse
And sees the mating of beasts as adultery
ูคูฃ. ููู
ูู ุงูุฐู ููุฑูู
ูู ุงูุณููููุงุจูุญู ุจูุงูุฎูููุง
ููููุฑูู ู
ูููุงุณูููุฉู ุงูุณููุจุงุนู ู
ููู ุงูุฒูููุง
44. And the births of birds in nests
They have permitted their females without prohibition
ูคูค. ููู
ูููููุฏูุงุชู ุงูุทููุฑู ููู ุงูุฃูููููุงุฑู
ููููู ุงุณูุชูุจูุญููู ุฅููุงุซูููููู ุจููุง ููููู
45. Yet man makes distinction by choice between them
To become head of a family and offspring
ูคูฅ. ููุงูู
ูุฑุกู ูุฑูููู ุจูุงุฎูุชูููุงุฑู ุจููููููุง
ููููููููู ุตูุงุญูุจู ุฃูุณูุฑูุฉู ููุฐุฑูุงุฑูู
46. He instituted chastity as he saw it a virtue
And called its contrary decadence and disgrace
ูคูฆ. ุณูููู ุงูุนููุงูู ูู
ูุง ุงุฑูุชุขูู ูุถูููุฉู
ููุฏูุนูุง ุงูุฎูุงูู ููููุตุฉู ููุฑูุฐูููุฉู
47. In what was required by possessive tendency
He based marriage on a formula with variations
ูคูง. ูููู
ูุง ุงููุชุถุงูู ุฎููููู ุงูุงุณูุชูุฆูุซุงุฑู
ูุงุทู ุงูุฒููููุงุฌู ุจูุตููุบุฉู ุชุชุนูุฏููุฏู
48. Its forms as numerous as communities, intended
To preserve order through it and protect the home
ูคูจ. ุฃูุดููุงููููุง ุนูุฏุฏู ุงูุทููููุงุฆูู ููููุตูุฏู
ุญููุธู ุงููููุธุงู
ู ุจูููุง ููุตููููู ุงูุฏุงุฑู
49. So when he chooses what traits of it he pleases
And follows the course he desires of its purposes
ูคูฉ. ูุฅูุฐุง ุงุตูุทูู ู
ุง ุดุงุกู ู
ูู ุฃูุนูุฑูุงุถูููุง
ููุฌูุฑูู ุนููู ุงูู
ูุฑูุนูููู ู
ูู ุฃูุบุฑูุงุถูููุง
50. How can there be any depravity or loss
They say he came to an alien - and alien is their claim
ูฅู . ุฃูุตููุงู ููุฃูููู ู
ูุนุฑููุฉ ููุฎูุณูุงุฑู
ูุงูููุง ุฃูุชูู ููููุฑุงู ููููููุฑู ููููููููู
ู
51. Were it not for their insolence and vileness
Suspicion would not have clouded the pure
ูฅูก. ูููููุง ุชูุจูุฌููุญููู
ู ููููููุง ุทูููููููุง
ู
ูุง ุฎููููู
ุชู ุฑูููุจู ุนููู ุฃูุทูููุงุฑู
52. Their allegation is refuted and their notion voided
By a time which buried their injustice beneath heedlessness
ูฅูข. ุฏูููุนู ุงุฏููุนูุงุกูููู
ู ููุฃูุจูุทููู ุฒุนูู
ูููู
ู
ุฒู
ููู ุทููู ุชูุญูุชู ุงูุบูุจูุงููุฉู ุธูููู
ูููู
ู
53. And uncovered the faรงade of asceticism from traders
O child, turn your glancing eye
ูฅูฃ. ููุฃูู
ูุงุทู ุณุชูุฑู ุงูุฒููููุฏ ุนููู ุชูุฌููุงุฑู
ููุง ุทููููู ูููููุจู ุทูุฑูููู ุงูู
ูุชุฑูุฏููุฏูุง
54. Can you not see a frowning, gloomy phantom
Lurking behind a screen, spying on you
ูฅูค. ุฃููู ู
ูุง ุชูุฑูู ุดูุจูุญุงู ุนุจููุณุงู ุฃูุณูููุฏูุง
ู
ูุชูุฌุณููุณุงู ููู ู
ููู ููุฑูุงุกู ุณูุชูุงุฑู
55. This one did you wrong before birth
And committed against you the offense of one who means harm
ูฅูฅ. ููุฐูุง ุฃูุณูุงุกู ุฅููููููู ููุจููู ุงูู
ููููุฏู
ููุฌููู ุนููููููู ุฌูููุงููุฉู ุงูู
ูุชูุนูู
ููุฏู
56. And from heaven called you to hell
Claiming God wants you a sinner
ูฅูฆ. ูู
ูู ุงูุณููู
ุงุกู ุฏุนูุงูู ุตูููุจู ุงููููุงุฑู
ุฒุนูู
ู ุงูุฅูููู ููุฑูุฏู ู
ูุซููููู ู
ูุฐูููุจุงู
57. Since your day, punished and tormented
In the unseen before the occasion of departure
ูฅูง. ู
ููู ููููู
ูู ููู
ูุนูุงููุจุงู ููู
ูุนูุฐููุจูุงู
ููู ุงูุบูููุจู ููุจููู ู
ูุธููููุฉ ุงูุฅูุณูููุงุฑู
58. By God, if you look at him with angry gaze
To overwhelm him like the shooting star in oblivion
ูฅูจ. ุชูุงูููู ุฅููู ุชููุธูุฑููู ููุธูุฑูุฉู ู
ูุบูุถูุจู
ุชูุฑููููููู ุฅูุฑูููุงูู ุงูุดูููุงุจู ููุบูููููุจู
59. He would flee from you torn to shreds
But I see you smile with gracious smile
ูฅูฉ. ููููููููู ุนููููู ู
ูู
ูุฒูููุงู ุจูุดูุฑูุงุฑู
ูููููู ุฃูุฑูุงู ุชูุจูุดูู ุจูุดููุฉ ุณูุงู
ูุญู
60. And glance at him with friendly eye
What fault in the crescent or passing clouds
ูฆู . ููุฃูุฑูุงูู ุชูุฑูู
ููููู ุจูุนููููู ุงูุตููุงูุญู
ู
ูุง ููููููุงูู ูููููุณููุญุงุจ ุงูุณููุงุฑูู
61. The apostles of Jesus who drank his blood
Ate his flesh without piety
ูฆูก. ุฑูุณููู ุงูู
ูุณููุญู ุงูุดููุงุฑูุจูููู ุฏูู
ูุงุกููู
ุงูุขููููููู ุจููุง ุชูููู ุฃูุญูุดูุงุกููู
62. Oppressing him all day long
Is your slaughter of that sacrifice an atonement
ูฆูข. ุฃููู
ููููู
ูููู ุนููููููู ููููู ููููุงุฑู
ุฃููุฐูุจูุญูููู
ู ุฐูุงูู ุงูุฐุจููุญู ููููุฏูููุฉู
63. Or is that tragedy repeated for vengeance
Or is that a ritual and quaffing of potions
ูฆูฃ. ุฃูู
ู ุชููููู ู
ูุฃูุณูุงุฉู ุชูุนูุงุฏู ููููุฏูููุฉู
ุฃูู
ู ุฐูุงูู ู
ูุตูุทูุจูุญู ููุฑูุดููู ุนูููุงุฑู
64. How beautiful is your reconciling
How ugly is your injustice when enraged
ูฆูค. ู
ูุง ุฃูุฌูู
ููู ุงูุตูููุงููุญู ู
ูููููู
ู ุฎููููุฉู
ู
ูุง ุฃูุจูุดูุนู ุงูุธูููุงููู
ู ู
ูููููู
ู ููุนููุฉู
65. As they retaliate though no vengeance is theirs
God revealed an idea which is His religion
ูฆูฅ. ุฅูุฐู ููููููู
ูููู ููู
ูุง ูููู
ู ู
ููู ุซุงุฑู
ุงูููู ุฃูููุญูู ููููุฑูุฉู ูููู ุฏูููููู
66. Whoever is guided - it is his light and certainty
Or goes astray - so sail without beacons
ูฆูฆ. ููู
ููู ุงููุชูุฏูู ูููู ูููุฑููู ููููููููููู
ุฃููู ุถูููู ูููููุจูุญูุฑู ุจูุบูููุฑู ู
ููุงุฑู
67. It descended upon the Trustworthy Intercessor
Three words in an inclusive term
ูฆูง. ููุฒูููุชู ุนููู ุงูููุงุฏูู ุงูุฃูู
ูููู ุงูุดููุงูุนู
ููููู
ุงู ุซููุงุซุงู ุชูุญูุชู ููููุธู ุฌูุงู
ุนู
68. Sacred in essence and effects
The meaning of all-encompassing mercy and redemption
ูฆูจ. ููุฏูุณููููุฉ ุงููููุญูุงุชู ููุงูุขุซูุงุฑู
ุฃููุญูุจูู ููู ุงูู
ูุนูููู ุงูุนูู
ููู
ู ุงูููุงู
ููู
69. With kindness to enemies and allies
And justice to pay tax to Caesar
ูฆูฉ. ู
ูุนูููู ุงูู
ูุฑูุงุญูู
ู ููุงูููุฏูุงุกู ุงูุดุงู
ููู
ุจูุงูุจูุฑูู ูููุฃูุนูุฏุงุกู ููุงูุฃูููุตูุงุฑู
70. And pardon all who do evil among people
This is His faith without denial
ูงู . ููุงูุนูุฏููู ููููุถูู ุจูุงูุฎูุฑูุงุฌู ููููููุตูุฑูุง
ููุงูุตูููุญู ุนููู ูููู ููุณููุกู ู
ููู ุงูููุฑูู
71. He laid down its principles and entrusted
Its teaching, and denied supremacy and loftiness
ูงูก. ููุฐู ุฏูููุงููุชููู ุจููุง ุฅูููููุงุฑู
ุฃูููููู ู
ูุจูุงุฏูุฆูููุง ูููููุงูู ุฎูููููุง
72. From it, and absolved it of mysteries
And intended you to teach and give good tidings
ูงูข. ุชูุนููููู
ูููุง ูููููู ุงูุฑููุฆูุงุณูุฉู ูุงููุนููู
ู
ูููููุง ููููุฒููููุง ุนููู ุงูุฃูุณูุฑูุงุฑู
73. And intended you to forgive and pardon
And invited the young to Himself preferentially
ูงูฃ. ููุฃูุฑูุงุฏูููู
ู ููุชูุนููููู
ููุง ูุชูุจูุดููุฑููุง
ููุฃูุฑูุงุฏูููู
ู ููุชูุณูุงู
ูุญููุง ููููุชูุบูููุฑููุง
74. You then vowed to God a satiated stomach
And a hand which, when extended, is to seize
ูงูค. ููุฏูุนูุง ุงูุตููุบุงุฑู ุฅููููู ุจูุงุณูุชูุฆูุซูุงุฑู
ููููุฐูุฑูุชูู
ู ููููู ุจูุทููุงู ู
ูุดูุจูุนูุงู
75. And a rooster's cry as alarm and warning
You eschewed anything besides what you approve
ูงูฅ. ููููุฏุงู ุฅูุฐูุง ู
ูุฏููุชู ููููู
ุง ุชูุฌูู
ูุนุง
ููุนููููุฑูุฉู ูููุดุฌูุจู ููุงูุฅูููุฐูุงุฑู
76. And were averse to all you dislike
Except to the extent of ostentation
ูงูฆ. ููุฒูููุฏูุชูู
ู ููู ุบูููุฑู ู
ูุง ุชุฑูุถูููููู
ููุฑุบูุจูุชูู
ู ุนููู ููููู ู
ุง ุชุฃูุจูููููู
77. You divided the faith of Jesus into sects
Multiplying ranks and positions
ูงูง. ุฅููุงูู ุนููู ููุฏูุฑู ู
ููู ุงูุฅูุธูููุงุฑู
ูููุณูู
ูุชูู
ู ุฏูููู ุงูู
ูุณูุญู ู
ูุฐูุงููุจูุงู
78. So it was lost amid confusion of ideas
You went astray until you reached
ูงูจ. ุชูุณูุชูููุซูุฑูููู ู
ูุฑูุงุชูุจุงู ููู
ูููุงุตูุจุงู
ููุฃูุถููุนู ุจููููู ุชูุดูุชููุช ุงูุฃูููููุงุฑู
79. In some of your delusion the embryo, and said
This innocent is hostage to shame
ูงูฉ. ููู
ูุถููุชูู
ู ููู ุงูุบูููู ุญูุชู ููููุชู
ููู ุจูุนูุถู ููููู
ูููู
ู ุงูุฌูููููู ููููููุชูู
ู
80. If there is in creation an immaculate being
Then the child is the image of manifest chastity
ูจู . ููุฐูุง ุงููุจูุฑููุกู ุฑููููููุฉู ูููุนูุงุฑู
ูููุฆููู ููููู ููู ุงูุฎููููู ุฎููููู ุทูุงููุฑู
81. In the world of sins and burdens
Is it not enough that the hostage for perdition
ูจูก. ููุงูุทููููู ุชูู
ูุซูุงูู ุงูุนูููุงูู ุงูุธููุงููุฑู
ููู ุนูุงูู
ู ุงูุขุซุงู
ู ููุงูุฃูููุฒูุงุฑู
82. Is what he will encounter in the world tomorrow
Until he is disgraced and afflicted with spear
ูจูข. ุฃูููู
ูุง ููู ุฐูุงูู ุงูุฑููููููุฉู ูููุฑููุฏูู
ู
ูุง ุณููููู ููููููุงูู ู
ููู ุงูุฏููููููุง ุบูุฏูุง
83. O you I knew as just and righteous
Equitable as Jesus would approve, forgiving
ูจูฃ. ุญูุชููู ููุฐุงูู ููููุจูุชููู ุจูุดูููุงุฑู
ููุง ู
ููู ุนูุฑูููุชู ููููุงูู ููุณูุงู ุตูุงููุญุงู
84. Disclosing and concealing in parity
Detached from his prestige, youth
ูจูค. ุนูุฏููุงู ููู
ูุง ููุฑูุถู ุงูู
ูุณููุญู ู
ูุณูุงู
ูุญูุงู
ู
ูุชูุจูุชููู ุงูุฅูุนููุงูู ูุงูุฅูุณูุฑูุงุฑู
85. And comfort of his life and frivolity of his comrades
Delighting in asceticism and poverty
ูจูฅ. ู
ูุชูุฌุฑููุฏุงู ุนููู ุนูุฒูููู ููุดูุจูุงุจููู
ููููููุงุกู ุนููุดูุชูู ูููููููู ุตูุญูุงุจููู
86. Guiding people in word and deed
Seeking in perplexity the wisdom of his mind
ูจูฆ. ู
ูุชูููุนููู
ุงู ุจูุงูุฒููููุฏู ููุงูุฅูุนูุณูุงุฑู
ููููุฏู ุงูุฃูููุงู
ู ุจูููููููู ููุจูููุนูููู
87. To see the implication of the text through insight
Avoiding prohibition in it wherever
ูจูง. ู
ูุณูุชูุฑูุดูุฏุงู ููู ุงูุฑููููุจู ุญูููู
ูุฉู ุนูููููู
ููููุฑูู ู
ูุคูุฏููู ุงููููุต ุจูุงุณูุชูุจูุตูุงุฑู
88. The powers of comprehension indicate it, though it may
Lead to provocation and resentment
ูจูจ. ู
ูุชูุฌููููุจ ุงูุชููุญุฑููู
ู ููููู ุญูููุซูู
ูุง
ุชูููุจูู ููููู ุงูุฅูุฏูุฑูุงูู ุนููููู ูุฑุจููู
ุง
89. Exerting the utmost of his vitality for good
He perishes but does not destroy his investigative powers
ูจูฉ. ุฃูููุถูู ุฅููู ุงูุชููููููุฑู ูุงูุฅููุบูุงุฑู
ู
ูุชููููููุฑุงู ูููุฎูููุฑู ุฌูููุฏู ููุดูุงุทููู
90. To attain an outstanding extent
Plunging into dense, thorny massage
ูฉู . ููููููู ูููุง ููููููู ููููู ุงุณูุชูุจูุงูุทููู
ููุจููููุบู ููุฏูุฑู ููุงุฆููู ุงูุฃูููุฏุงุฑู
91. Finding ecstasy in its wound and seeing
Treachery as the nature of money
ูฉูก. ู
ูุชูุฑูุฏูููุงู ู
ูุณูุญุงู ููุซูููุงู ุดูุงุฆูููุงู
ู
ูุฎูุดูููุดููุงู ููุฌูุฏู ุงููููุฐูุงุฐุฉู ููุงุฑููุง
92. Arise from your worn shroud
And rebuke the corrupting tyrants, and say enough
ูฉูข. ููููุฑูู ุงูุฎูููุงููุฉู ุทูุจูุนูุฉู ุงูุฏูููููุงุฑู
ููู
ู ู
ููู ุถูุฑููุญููู ุจูุงูุจููู ู
ูุชูููููููุง
93. To this insolence and insistence
Do not unravel a home as it forms
ูฉูฃ. ููุงุฎูุฒู ุงูุทููุบุงุฉู ุงูู
ูููุณูุฏููู ูููููู ูููู
ุณูุฑููุงู ุจูููุฐูุง ุงูุจูุบููู ููุงูุฅูุตูุฑูุงุฑู
94. And beware of orphaning the young of his faith
And beware of the despair of the aggrieved, beware
ูฉูค. ูุง ุชูููููุถููุง ุจูููุชุงู ููุฏูู ุชููููููููู
ููุญูุฐูุงุฑู ู
ููู ููุชูู
ู ุงูุตููุบูุฑู ุจูุฏูููู
95. These creeds are all the religion of right guidance
Like rays of the sun which separate into expanse
ูฉูฅ. ููุญุฐูุงุฑู ู
ููู ููุฃูุณู ุงูููุถููู
ู ุญูุฐุงุฑู
ููุฐู ุงูู
ูุฐุงููุจู ูููููุง ุฏูููู ุงููููุฏูู
96. And the convergence is in the source of light
O child, you are a temple of virtue
ูฉูฆ. ููุฃูุดูุนููุฉ ุงูุดููู
ุณู ุงููุชูุฑููููู ุฅููู ู
ูุฏูู
ููุงูู
ูููุชูููู ููู ู
ูุตูุฏูุฑู ุงูุฃูููููุงุฑู
97. So I bow to you in conscience and prostrate
To the Maker, Glorious and Compeller
ูฉูง. ูุง ุทููููู ุฅููููู ูููููุถููููุฉ ู
ูุนูุจูุฏู
ููููุฏููููู ุฃูุฑูููุนู ุจูุงูุถููู
ูุฑู ููุฃูุณูุฌูุฏู
98. I kneel and plead fervently, imploring
A smile from you to glean, to peel away
ูฉูจ. ูููุตููุงููุนู ุงูู
ูููุจููุฑู ุงูุฌูุจุงุฑู
ุฃูุฌูุซูู ููุฃูุฑูุฌูู ุถูุงุฑูุนุงู ู
ูุชูุฎูุดููุนุงู
99. From me the schemes of my treacherous fate
You have forgiven - and they persisted only
ูฉูฉ. ู
ููููู ุงุจูุชูุณูุงู
ุงู ุฃูุฌูุชูููููู ููููููุดูุนุง
ุนููููู ู
ูููุงููุฏู ุฏูููุฑููู ุงูุบูุฏููุงุฑู
100. In harm to you and torment - to the point they confused
The forgiving of the Creator
ูกู ู . ููููููุฏู ุตููุญูุชู ุชูููุฑูููุงู ููุชูุทููููุงู
ุนูู
ููู ุฃูุจูููุง ุฅููุงูู ุงูุฃูุฐูู ูููู ููุงููููู
ูกู ูก. ุญุชู ุฃูุฑูุงุจููู ููู ุณูู
ูุงุญู ุงูุจุงุฑูู