1. I will ransom you with my soul and body
If a word redeems the countries
١. نَفْدِيكِ بِالأَرْوَاحِ وَالأَجْسَادِ
إَنْ كَان قوْلٌ فَادِياً لِبِلاَدِ
2. But if you break your promise, excuse me
O mother of few good sons
٢. أَمَّا إِذَا اسْتَنْجَزْتِ وَعْدَكِ فَاعْذِرِي
يَا أُمُّ قَلِّ الْبِرُّ فِي الأَوْلاَدِ
3. Misfortunes gathered against you
And your sons did as discord wished
٣. جمَعتْ علَيْكِ الحَادِثَاتُ جُمُوعَهَا
وَبَنُوكِ مَا شَاءَ الشِّقاقُ بَدَادِ
4. Homelands and their forts
Are prey for the attacking enemy
٤. إِنَّ الدِّيَارَ وَهَكَذَا مُنَّاعُهَا
لَغَنِيمَةٌ لِلْمُسْتَبِيحِ الْعَادِي
5. This is the truth of our state, so realize
From the least I mentioned, my purpose is remote
٥. هَذِي حقِيقَةُ حَالِنا فَتَبَيَّنوا
مِنْ ذِكْرِ أَدْنَاهَا بَعِيدَ مُرَادِي
6. I summarized in my description, yet beneath it
Is an overflowing sadness
٦. أَوجَزتُ فِي وَصْفِي وَتحْتَ أَقلِّهِ
بَثٌ إِلَى حَدِّ الأَسَى متَمَادِي
7. If you see the delicate cloud, within it is
Hidden flashes and thunder
٧. إِنْ تُبْصِرُوا الْغَيْمَ الرَّقِيقَ فَفِيهِ مَا
يَخْفَى مِنَ الإِبْرِاقِ وَالإِرْعادِ
8. Or if you hear the moaning of a dove, underneath
Are lasting sorrows from hearts
٨. أَوْ تسْمَعُوا نوْحَ الحَمَامْ فَدُونَه
آلاَمُ دَامِيَةٍ مِنَ الأَكْبَادِ
9. I rouse your passions with my complaint
And you wish to hear my recital
٩. الِي أُثِيرُ شُجونَكُمْ بِشِكَايتِي
وَمَرَامُكُمْ أَنْ تَسْمَعوا إَنْشَادِي
10. Does remembering benefit us on the morn of our vigor
That we may make amends for corruption?
١٠. أَلذِّكرُ يَنْفَعُنَا غَدَاةَ نَشَاطِنَا
لِنُدِيلَ إِصْلاَحاً مِنَ الإِفْسَادِ
11. O our day, if you begin what
We hope, you are the most joyous celebration
١١. يَا يَوْمنا إِنْ كُنْتَ مُفْتَتَحاً لِمَا
نَرْجُو فإِنَّك أَبْهَجُ الأَعْيَادِ
12. Freed from desires and hates
Flashing swords gleamed
١٢. هَذِي عَزَائِمنَا جَلْوْنَاهَا وَقَدْ
خَلُصَتْ مِنَ الشَّهوَاتِ وَالأَحقَادِ
13. Bared of their sheaths
Fulfilling the wishes tasked with
١٣. لاَحَتْ سَوَاطِعَ مرْهَفَاتٍ كَالظُّبى
برَقَتْ مجَرَّدَةً مِنَ الأَغْمادِ
14. Drawing us close and tearing the envious
Shall we lag grouped in the crowds
١٤. أَشْفَى الأَمَانِيِّ الَّتِي وُكِلت بِهَا
تَقْرِيبُنَا وَتمَزقِ الحسادِ
15. While the individual among us leads?
Shall each free person of us rule
١٥. أَنَظَلُّ جَمْعاً فِي الْجموع مُؤخَّراً
وَالْفَرْدُ مِنَّا أَوَّلُ الأَفْرَادِ
16. While our masses remain the lowest of the low?
Shall joining strength elude us? And by joining it
١٦. أَيَكُونُ مِنَّا كُلُّ حرٍ سَائِدٍ
وَسَوَادُنَا يَبْقَى أَذَلَّ سَوَادِ
17. We ready ourselves for life's firmest support?
Our home is the cradle of advancement, and it pains it
١٧. أَيَفوتُنَا ضَمُّ الْقُوَى وَبِضَمِّها
نَعْتَدُّ لِلدُّنْيَا أَشَدَّ عَتادِ
18. That it gains no honor or newborns
It was generous, neither stingy with prosperity, nor
١٨. مَهْدُ الرُّقِيِّ دِيَارُنا وَيَسُوءُهَا
أَلاَّ تَعِزَّ بِطَارِفٍ وَتِلاَدِ
19. With guidance, nor with courage and integrity
That homeland, do you remember its beauty
١٩. جَادَتْ فَمَا بَخِلَتْ بِعَافِيَةٍ وَلاَ
بِنُهى وَلاَ بِشَجَاعَةٍ وَسَدَادِ
20. Among the green plains and hills?
Do your dreams restore it? Do your fancies in waking and sleep?
٢٠. تِلْك الديَارُ أَتَذْكُرُونَ جَمَالهَا
بيْنَ السُّهولِ الخضْرِ وَالأَطْوَادِ
21. As for me, despite the passage of my exile from it
My love for it remains everlasting
٢١. أَترُدُّهَا أَحْلاَمُكُم أَترُودُهَا
أَوْهَامُكُمْ فِي يَقْظَةٍ وَرُقَادِ
22. Its Lebanon, its Damascus, its Bekaa
Its countryside, and the sea are the delight of my heart
٢٢. أَمَّا أَنا فَعَلَى تَقَادُمِ هِجْرَتِي
عَنهَا وِدادِي لا يَزَالُ ودَادِي
٢٣. لُبْنَانُهَا وَدِمَشْقُهَا وَبِقَاعهَا
وَضِياعُهَا وَالْبَحْرُ طَيَّ فُؤَادِي