Feedback

O home of my family, farewell in peace, they have returned

ูŠุง ุฏุงุฑ ุฃู‡ู„ูƒ ุจุงู„ุณู„ุงู…ุฉ ุนุงุฏูˆุง

1. O home of my family, farewell in peace, they have returned
Neither exile made me forget them, nor distance

ูก. ูŠูŽุง ุฏูŽุงุฑู ุฃูŽู‡ู’ู„ููƒู ุจูุงู„ุณู‘ูŽู„ุงูŽู…ูŽุฉ ุนูŽุงุฏููˆุง
ู„ุงูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽููŠู ุฃูŽู†ู’ุณูŽุงู‡ูู…ู’ ูˆูŽู„ุงูŽ ุงู„ุฅูุจู’ุนูŽุงุฏู

2. Good tidings to you that what you hoped for has happened
And the schemers were distinguished or almost perished

ูข. ุจูุดู’ุฑูŽุงูƒู ุฃูŽู†ู’ ูƒูŽุงู† ุงู„ุฐูŠ ุฃูŽู…ู‘ูŽู„ุชูู‡ู
ูˆูŽุงู„ูƒูŽุงุฆูุฏูˆู†ูŽ ุชูŽู…ูŽูŠู‘ูŽุฒูˆุง ุฃูŽูˆู’ ูƒูŽุงุฏููˆุง

3. They protected themselves, unwilling to sacrifice their expedition
Can souls refrain from greeting out of spite?

ูฃ. ุฐูŽุงุฏููˆุง ุฌูุณููˆู…ุงู‹ ุนูŽู†ู’ ุชุถุญููŠุฉู ุฑูŽูƒู’ุจูู‡ูู…ู’
ู‡ูŽู„ู’ ุนูŽู†ู’ ุชูŽุญููŠู‘ูŽุชู‡ู ุงู„ู†ูููˆุณู ุชุฐูŽุงุฏู

4. Our hopes visited it before our eyes
And their bodies preceded it eagerly

ูค. ุฒูŽุงุฑูŽุชู’ู‡ู ู‚ูŽุจู’ู„ูŽ ุนููŠูˆู†ูู†ูŽุง ุขู…ูŽุงู„ูู†ุง
ูˆูŽุชูŽู‚ูŽุฏู‘ูŽู…ูŽุชู’ ุฃูŽุจู’ุฏูŽุงู†ูŽู‡ูŽุง ุงู„ุฃูƒู’ุจูŽุงุฏู

5. Today is an Eid across the oasis
Alas, festivals cannot attain its glory

ูฅ. ุงู„ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุนููŠุฏูŒ ููŠ ุงู„ูƒูŽู†ูŽุงู†ูŽุฉ ูƒูู„ู‡ูŽุง
ู‡ูŽูŠู’ู‡ูŽุงุชูŽ ุชูุฏู’ุฑููƒู ุฌูŽุงู‡ูŽู‡ู ุงู„ุฃูŽุนู’ูŠูŽุงุฏู

6. Serenity in it would have been complete for its inhabitants
Had that serenity not been marred by mourning

ูฆ. ูƒูŽุงุฏูŽ ุงู„ุตููŽุงุกู ุจูู‡ ูŠูŽุชูู… ู„ุฃูŽู‡ู’ู„ูู‡ูŽุง
ู„ูˆู’ ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุดูุจู’ ุฐูŽุงูƒูŽ ุงู„ุตู‘ูŽูุงุกูŽ ุญูุฏูŽุงุฏ

7. Due to a wisdom, tyrants fear its might
And the envious dread its strokes of justice

ูง. ููŽู„ูุญููƒู’ู…ูŽุฉู ูŠูŽุฎุดู‰ ุงู„ุฌูŽุจูŽุงุจูุฑู ุจูŽุฃู’ุณูŽู‡ูŽุง
ูˆูŽูŠูŽุฎูŽุงูู ู„ูŽูู’ุชูŽุฉูŽ ุนูŽุฏู’ู„ูู‡ูŽุง ุงู„ุญุณู‘ูŽุงุฏู

8. Two opposites came in one position
The likes of which opposites do not congregate

ูจ. ุถูุฏู‘ูŽุงู†ู ุฌูŽุงุกูŽุง ูููŠ ู…ูŽู‚ูŽุงู…ู ูˆูŽุงุญูุฏู
ู„ูŽู…ู’ ุชูŽุฌู’ุชูŽู…ูุนู’ ูููŠ ู…ูุซู’ู„ู‡ ุงู„ุฃูŽุถู’ุฏูŽุงุฏู

9. At the blessed hour when it shone radiant
The All-Powerful allowed darkness be folded

ูฉ. ุจูุงู„ุณุงุนูŽุฉ ุงู„ุจูŽูŠู’ุถูŽุงุกู ุญููŠู†ูŽ ุชูŽุจูŽู„ู‘ูŽุฌูŽุชู’
ุฃูŽุฐูู†ูŽ ุงู„ู’ู…ูู‡ูŽูŠู’ู…ูŽู†ู ุฃูŽู†ู’ ูŠูู„ูŽู…ู‘ูŽ ุณูŽูˆูŽุงุฏู

10. And over both conditions appeared a people
Taking up the burden of justice and leadership

ูกู . ููŽุจูŽุฏูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุญูŽุงู„ูŽูŠู’ู†ู ุดูŽุนู’ุจูŒ ุขุฎูุฐ
ุจูุฃูŽุฌูŽู„ ู‚ูุณู’ุทู ู…ูู†ู’ู‡ูŽุง ูˆุจูู„ุงูŽุฏู

11. A nation saw its conclusion in the image
Of what its kings sincerely did and offered

ูกูก. ุฃูŽุฑูŽุชู ุงู„ู†ู‘ูู‡ุงูŠูŽุฉูŽ ูููŠ ุชูŽุฌูู„ู‘ูŽุฉู ุฃูู…ู‘ูŽุฉู
ู„ูู…ูู„ููˆูƒูู‡ูŽุง ู…ูŽุง ุฃูŽุฎู’ู„ูŽุตููˆุง ูˆูŽุฃูŽููŽุงุฏููˆุง

12. Welcome, welcome to those whose steeds
Are protected by souls and armies

ูกูข. ุฃูŽู‡ู’ู„ุงู‹ ูˆูŽุณูŽู‡ู’ู„ุงู‹ ุจูุงู„ู‘ูŽุฐูŠู†ูŽ ุฑูŽูƒูŽุงุจูู‡ู…
ุญูุฑู‘ูŽุงุณูู‡ู ุงู„ุฃูŽุฑู’ูˆูŽุงุญู ูˆูŽุงู„ุฃูŽุฌู’ู†ูŽุงุฏู

13. However great joy is, it cannot match
The joy of meeting and its tryst

ูกูฃ. ู…ูŽู‡ู’ู…ูŽุง ูŠูŽูƒู†ู’ ููŽุฑูŽุญ ููŽู„ูŽูŠู’ุณูŽ ุจูุจูŽุงู„ูุบู
ููŽุฑูŽุญ ุงู„ู„ู‚ูŽุงุกู ูˆูŽู…ูŽุง ุจูู‡ ู…ููŠู’ุนูŽุงุฏ

14. How can the ecstasy of a tribe who devoted
Pure loyalty to it expect any requital

ูกูค. ูƒูŽูŠู’ููŽ ุงุบู’ุชูุจูŽุงุทู ุนูŽุดููŠุฑูŽุฉู ุงูŽูˆู’ู„ูŽุชูู‡ูู…ู’
ู…ูŽุญู’ุถูŽ ุงู„ูˆูŽู„ุงูŽุกู ูˆูŽู…ูŽุง ูŠุธู† ู…ูŽุนูŽุงุฏ

15. It remained shading the pasture of glory
While years and encampments alternated

ูกูฅ. ุธูŽู„ู‘ูŽุชู’ ุนูŽู„ูŽู‰ ุฑูŽุนู’ูŠู ุงู„ุฐู‘ูู…ูŽุงู…ู ู…ูู‚ููŠู…ูŽุฉ
ูˆูŽุชูŽุบูŽูŠู‘ูŽุฑูŽ ุงู„ุขู†ูŽุงุกู ูˆูŽุงู„ุขุฑูŽุงุฏ

16. It has one beloved, all-encompassing goal
While people's hopes are countless

ูกูฆ. ู„ูู‚ู„ูˆุจูู‡ูŽุง ุฃูŽุฑูŽุจ ูˆูŽุญููŠุฏ ุดุงู…ูู„
ูˆูŽู…ูŽุขุฑูุจู ุงู„ู†ู‘ูŽุงุณู ุงู„ุนูุฏูŽุงุฏ ุนูุฏูŽุงุฏู

17. And if people are true to passion as oath
Their desire is eternally the desired

ูกูง. ูˆูŽุงู„ู‚ูŽูˆู’ู…ู ุฅูู†ู’ ุตูŽุฏูŽู‚ูˆุง ุงู„ู‡ูŽูˆูŽู‰ ุฃูŽูŠู…ูŽุงู†ูŽ
ู‡ูู…ู’ ููŽู…ูุฑูŽุงุฏูู‡ูู…ู’ ุฃูŽุจูŽุฏูŽ ุงู„ุฃูŽุจููŠุฏ ู…ูุฑูŽุงุฏู

18. Welcome, welcome to the family in kinship
And affinity, a pact and affection

ูกูจ. ุฃูŽู‡ู’ู„ุงู‹ ูˆูŽุณูŽู‡ู’ู„ุงู‹ ุจูุงู„ุฃูŽู„ู‰ ู„ูŽู‡ูŽู…ูˆ ุนูŽู„ู‰
ู‚ูุฑู’ุจู ูˆูŽุจูŽุนู’ุฏู ุฐูู…ุฉ ูˆูŽูˆูุฏูŽุงุฏ

19. Coming down from the upland where if
Eyes miss them, hearts have their darkness

ูกูฉ. ุงู„ู†ู‘ูŽุงุฒูู„ููŠู†ูŽ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุณู‘ูŽูˆูŽุงุฏ ุจูุญูŽูŠู’ุซู ุฅูู†ู’
ููŽุงุชูŽ ุงู„ุนููŠููˆู†ูŽ ููŽู„ูู„ู’ู‚ู„ููˆุจู ุณูŽูˆูŽุงุฏู

20. Yearners for whom serving people saw nothing
Save their beautiful influence on devotion

ูขู . ุงู„ุดู‘ูŽุงุฆูู‚ููŠู†ูŽ ู†ูู‡ู‰ ุงู„ุนูุจูŽุงุฏ ูˆูŽู…ูŽุง ุฑูŽุฃูŽู‰
ู…ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ุณููˆูŽู‰ ุงู„ุฃูŽุซุฑู ุงู„ุฌูŽู…ููŠู„ู ุนูุจูŽุงุฏู

21. Nay, every beholder saw their merit
In what they clothed, fed, or built

ูขูก. ู„ุงูŽ ุจูŽู„ู’ ุฑูŽุขู‡ูู…ู’ ูƒูู„ ุฑูŽุงุกู ููŽุถู’ู„ูŽู‡ูู…ู’
ูููŠู…ูŽุง ูƒูŽุณูŽูˆุง ุฃูŽูˆู’ ุฃูŽุทู’ุนูŽู…ูˆุง ุฃูŽูˆู’ ุดูŽุงุฏููˆุง

22. In every source of pride depicting their beauty
Which viewers see in its depiction as witnesses

ูขูข. ู…ูู†ู’ ูƒู„ ู…ูŽูู’ุฎูŽุฑูŽุฉู ุชุตูŽูˆุฑู ุญูุณู’ู†ูŽู‡ูู…ู’
ููŽูŠูŽุฑูŽุงู‡ู ูููŠ ุชูŽุตู’ูˆููŠุฑูู‡ูŽุง ุงู„ุฃูŽุดู’ู‡ูŽุงุฏู

23. The sun at its zenith and its shape
In water - brought near by kindling flames

ูขูฃ. ุงู„ุดู‘ูŽู…ุณู ูููŠ ุฃูŽูˆู’ุฌู ุงู„ุณู‘ูŽู…ุงุกู ูˆูŽุฑูŽุณู’ู…ูู‡ูŽุง
ูููŠ ุงู„ู…ูŽุงุกู ูŠูุฏู’ู†ููŠู‡ู ุงู„ุณู‘ูŽู†ู‰ ุงู„ูˆูŽู‚ู‘ูŽุงุฏู

24. With its numberless rays in dewdrops
Images too numerous to enumerate

ูขูค. ูˆูŽู„ูŽู‡ูŽุง ุจูุชูŽุนู’ุฏูŽุงุฏ ุงู„ุฃูŽุดูุนู‘ูŽุฉ ููŠ ุงู„ู†ู‘ูŽุฏูŽู‰
ุตููˆูŽุฑูŒ ูŠูŽุถููŠู‚ู ุจูุญูŽุตู’ุฑูู‡ูŽุง ุงู„ุชู‘ูŽุนุฏูŽุงุฏู‘ูŽ

25. In every art perfected by its artists
And by its quality the most generous are portrayed

ูขูฅ. ูููŠ ูƒูู„ู‘ู ุตูู†ุนู ูŠูุฌู’ุชูŽู„ูŽู‰ ุตูู†ู‘ูŽุงุนูู‡ู
ูˆูŽุจูุฌูŽูˆู’ุฏูู‡ูŽุง ุชูŽุชูŽู…ูŽุซู‘ูŽู„ ุงู„ุฃูŽุฌู’ูˆูŽุงุฏ

26. You have ennobled, O mother of benefactors, a desolate land
Vegetation sprouted and the inanimate came to life

ูขูฆ. ุดูŽุฑู‘ูŽูู’ุชู ุฃูู…ู‘ูŽ ุงู„ู…ุญุณู†ูŠู† ู…ูŽุจูŽุงุกูŽุฉ
ู‡ูŽุดู‘ูŽ ุงู„ู†ุจุงุชู ูˆูŽุจูŽุดู‘ูŽ ุฌูŽู…ูŽุงุฏู

27. And after you left it, it adorned itself
As if its ornament were ashes upon it

ูขูง. ูˆูŽุงุฒู‘ูŽูŠู†ูŽุชู’ ุจููƒู ุจูŽุนู’ุฏูŽ ุฃูŽู†ู’ ุฎูŽู„ู‘ูŽูู’ุชูู‡ูŽุง
ูˆูŽูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุฒูุฎู’ุฑูููŽู‡ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ ุฑูŽู…ูŽุงุฏ

28. Whenever you look - how much freshness surrounds it
The plains and hills flourish with it

ูขูจ. ููŽุฅูุฐูŽุง ู†ูŽุธูŽุฑู’ุชู ููŽูƒูŽู…ู’ ุฌูŽุฏูŠุฏู ุญูŽูˆู’ู„ูŽู‡ูŽุง
ุชุฒู’ู‡ู‰ ุจูู‡ ุงู„ุฃูŽุบู’ูˆูŽุงุฑู ูˆูŽุงู„ุฃูŽู†ุฌูŽุงุฏู

29. The Nile greets you cheerfully with its face
Though marred by the ravages of time

ูขูฉ. ุฃูŽู„ู†ู‘ููŠู„ู ุถูŽุญู‘ูŽุงูƒูŒ ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒู ุจููˆูŽุฌู’ู‡ูู‡ู
ุจูุดู’ุฑุงู‹ ูˆูŽู‚ูŽุฏู’ ูŠูู„ู’ููŽู‰ ุดูŽุฌูŽุงู‡ู ุจูุนูŽุงุฏ

30. And the garden offers you its greetings
So listen to what poetry it inspires

ูฃู . ูˆูŽุงู„ุฑูˆู’ุถู ู…ูู‡ู’ุฏููŠูŽุฉ ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒู ุณูŽู„ุงูŽู…ูŽู‡ูŽุง
ููŽุชูŽุณูŽู…ู‘ูŽุนูŠ ู…ูŽุง ูŠูŽุญู’ู…ูู„ู ุงู„ุฅูู†ู’ุดุงุฏ

31. The melancholic nightingale makes its melody fall
And the birds gathered together repeat and echo

ูฃูก. ุฃูŽู„ุจู„ู’ุจู„ู ุงู„ู’ู…ูŽุญู’ูƒููŠู ูŠููˆู’ู‚ูุนู ู„ูŽุญู’ู†ูŽู‡ู
ูˆูŽุงู„ุทูŠู’ุฑู ู…ูุฌู’ู…ูุนูŽุฉ ุชูŽู‚ูˆู„ู ูŠูุนูŽุงุฏ

32. What recompense can match your gift of originality
Too sublime to be equaled by sterility

ูฃูข. ุฃูŽูŠ ุงู„ุฌูŽุฒูŽุงุกู ูŠูŽูููŠ ุจูู…ูŽุง ู„ูŽูƒู ู…ูู†ู’ ุจูŽุฏู
ุจูŽูŠู’ุถุงุกูŽ ู„ูŽูŠู’ุณูŽ ูŠูŽูููŠ ุจูู‡ูŽุง ุงู„ุฅูุฌู’ู…ูŽุงุฏู

33. Rather, from the auspices of your felicity you inspired
Every low place the heights aspire to

ูฃูฃ. ุจูŽู„ู’ ู…ูู†ู’ ุทูŽูˆูŽุงู„ุนูŽ ู„ูู„ุณูุนููˆุฏ ุจูŽุนูŽุซู’ุชูู‡ูŽุง
ูููŠ ูƒู„ู‘ู ู…ูŽูˆูู‚ูุนู ุดูู‚ู’ูˆุฉ ุชูŽุฑู’ุชูŽุงุฏ

34. And from the glories of the country you made lasting
Achievements which like them will endure

ูฃูค. ูˆูŽู…ูู†ู’ ู…ูŽูุงุฎูุฑูŽ ููŠ ุงู„ุจูู„ุงูŽุฏ ุซูˆุงุจูุชู
ุฃูŽุฎู’ู„ุฏู’ุชูู‡ูŽุง ูˆูŽู„ูู…ูุซู’ู„ูู‡ูŽุง ุงู„ุฅูุฎู„ุงูŽุฏู

35. You build men for the nation - verily they
Are your schoolโ€™s youth and children

ูฃูฅ. ุชูŽุจู’ู†ููŠู†ูŽ ู„ูู„ูˆูŽุทูŽู†ู ุงู„ุฑุฌูŽุงู„ูŽ ูˆูŽุฅูู†ู…ูŽุง
ู‡ูู…ู’ ูููŠ ู…ูŽุฏูŽุงุฑูุณูŽ ุดูุฏู’ุชูู‡ูŽุง ุฃูŽูˆู’ู„ุงูŽุฏู

36. And from the sands the sturdy palms of glory are wrought
With them the valleys and dunes are protected

ูฃูฆ. ูˆูŽู…ูู†ูŽ ุงู„ุฑู…ูŽุงู„ู ุชุตูŽุงุบ ุฃูŽุตู’ู„ุงู’ุฏู ุงู„ุตููŽุง
ูˆูŽุจูู‡ูู† ุชูŽุญู’ู…ููŠ ุงู„ูˆูŽุงุฏููŠ ุงู„ุฃูŽุทูˆุงุฏู

37. By God, among your children are youths
Who sought knowledge and excelled and mastered

ูฃูง. ู„ู„ู‡ ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุจูŽู†ููŠ ู†ูŽูˆูŽุงู„ููƒู ููุชู’ูŠูŽุฉูŒ
ุทูŽู„ูŽุจููˆุง ุงู„ูู†ูˆู†ูŽ ููŽุฃูŽุชู’ู‚ูŽู†ูˆุง ูˆูŽุฃูŽุฌูŽุงุฏููˆุง

38. They increased the Eastโ€™s treasures with what
The Westโ€™s peers fall short of

ูฃูจ. ุฒูŽุงุฏููˆุง ูƒู†ูˆุฒูŽ ุงู„ุดู‘ูŽุฑู’ู‚ู ู…ูู†ู’ ุชูุญูŽูู ุจูู…ูŽุง
ูููŠ ุงู„ุบูŽุฑู’ุจู ู‚ุตุฑูŽ ุฏููˆู†ูŽู‡ู ุงู„ุฃูŽู†ุฏูŽุงุฏู

39. And came up with wondrous examples of their skill
Inimitable by ancestors

ูฃูฉ. ูˆูŽุฃูŽุชูˆุง ุถูุฑูˆุจุงู‹ ู…ูู†ู’ ุจูŽุฏูŽุงุฆูุนู ุญูŽุฐู’ู‚ูู‡ูู…ู’
ุฎูŽู„ุงู‘ุจูŽุฉู‹ ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุฃู’ุชูู‡ูŽุง ุงู„ุฃูŽุฌู’ุฏูŽุงุฏู

40. So today the contemporary and ancient glories
Beautify the pride of their country

ูคู . ูุงู„ูŠูŽูˆู…ูŽ ุชุฌู’ู…ูŽู„ู ูููŠ ููŽุฎุงุฑู ุจูู„ุงุฏูู‡ูู…ู’
ู…ูุณู’ุชูŽุญู’ุฏุซุงุชู ุงู„ุนูŽุตู’ุฑู ูˆูŽุงู„ุฃูŽุจู’ู„ุงุฏู

41. Apart from schools, how many houses of worship
You established where believers had dispersed

ูคูก. ูˆูŽุณููˆูŽู‰ ุงู„ู…ูŽุฏูŽุงุฑูุณู ูƒูŽู…ู’ ุจููŠููˆุชู ุนูุจูŽุงุฏูŽุฉู
ุฃูŽุณุณู’ุชู ุญูŽูŠู’ุซู ุชูŽุดูŽุชุชูŽ ุงู„ุนูุจู‘ูŽุงุฏ

42. And lodges, shelters, hostels curing
Souls and bodies and relieving distress

ูคูข. ูˆูŽู…ูŽุถูŽุงูŠูู ูˆูŽู…ูŽู„ุงูŽุฌููŠุกู ูˆูŽู…ูŽูˆูŽุงุตููู
ุชูุดู’ููŽู‰ ุจูู‡ูŽุง ุงู„ุฃูŽุฑู’ูˆูŽุงุญู ูˆุงู„ุฃูŽุฌู’ุณุงุฏ

43. These virtues granted you a status
Among people, reached by rare individuals before you

ูคูฃ. ุชูู„ู’ูƒ ุงู„ููŽุถูŽุงุฆูู„ู ู†ูŽูˆู„ุชู’ูƒู ู…ูŽูƒูŽุงู†ูŽุฉ
ูููŠ ุงู„ู†ุงุณู ู‚ูŽุจู’ู„ูŽูƒู ู†ูŽุงู„ูŽู‡ูŽุง ุฃูŽูุฑูŽุงุฏู

44. And enthralled a free people for you
For whom being enslaved is intolerable

ูคูค. ูˆูŽุงุณู’ุชูŽุนู’ุจูŽุฏูŽุชู’ ู„ูŽูƒู ูŠูŽุง ู…ู„ูŠูƒูŽุฉู ู…ูŽุนู’ุดูŽุฑุงู‹
ุญูุฑู‘ุงู‹ ูŠูŽุดูู‚ู‘ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ ุงู„ุงุณู’ุชูุนู’ุจูŽุงุฏู

45. O finest mother of the noblest descendants
Reared at the two wellsprings - honors and glories

ูคูฅ. ูŠูŽุง ุฎูŽูŠู’ุฑูŽ ู…ูู†ู’ุฌูุจูŽุฉู ู„ุฃูŽุณู’ู†ูŽู‰ ู…ูŽู†ู’ ู†ูŽู…ูŽุง
ูููŠ ุงู„ู†ู‘ูŽุจุนูŽุชูŽูŠู’ู†ู ุฃูŽุนูุฒู‘ูŽุฉูŒ ุฃูŽู…ู’ุฌูŽุงุฏ

46. For the ruling sovereigns, the first family
Who ruled the reins of all and dominated

ูคูฆ. ู„ูู„ู…ูŽุงู„ููƒููŠู†ูŽ ุงู„ุณู‘ูŽุงุฆูุฏูŠู†ูŽ ุจูŽู†ููŠ ุงู„ุฃููˆู„ู‰
ู…ูŽู„ูŽูƒููˆุง ุฒูู…ูŽุงู…ูŽ ุงู„ุนูŽุงู„ูŽู…ููŠู†ูŽ ูˆูŽุณูŽุงุฏููˆุง

47. Had they depicted the epitome of perfection, it would have been you
And the beauty of your deeds eternally increases

ูคูง. ู„ูŽูˆู’ ุตูŽูˆู‘ูŽุฑูˆุง ุดูŽุฎู’ุตูŽ ุงู„ูƒูŽู…ูŽุงู„ู ู„ูŽูƒูู†ู’ุชู‡ู
ูˆูŽุจูุญูุณู’ู†ู ููุนู’ู„ููƒู ุญูุณู’ู†ูุฉู ู…ูุฒูŽุฏูŽุงุฏู

48. You did not absent yourself from us - how can one absent herself
When in every honor we find you present?

ูคูจ. ู…ูŽุง ุบูุจู’ุชู ุนูŽู†ู‘ูŽุง ูƒูŽูŠู’ููŽ ุบูŽูŠุจูŽุฉู ู…ูŽู†ู’ ู„ูŽู†ูŽุง
ูููŠ ูƒูู„ู‘ู ู…ูŽูƒู’ุฑูู…ูŽุฉู ุจูู‡ูŽุง ุงุณู’ุชูุดู’ู‡ูŽุงุฏู

49. Mentioning you is sweet upon our tongues
However much we repeat and reiterate

ูคูฉ. ุฐููƒู’ุฑูŽุงูƒู ูููŠ ุฃูŽูู’ูˆูŽุงู‡ูู†ูŽุง ูŠูŽุญู’ู„ููˆ ู„ูŽู†ุง
ุชูŽุฑู’ุฏูŽุงุฏูู‡ุง ุฃู†ู’ ุฃูŽุณู’ุฃูŽู…ูŽ ุงู„ุชุฑู’ุฏูŽุงุฏ

50. The stream of your generosity never waned
It flows from it as was your habit

ูฅู . ูˆูŽุญููŠูŽุงุถู ุฑููู’ุฏูƒู ู„ูŽู…ู’ ุชูŽุดูุญู‘ูŽ ูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุฒูŽู„ู’
ุนูŽู†ู’ู‡ูŽุง ูƒูŽุนูŽู‡ู’ุฏูƒู ูŠูŽุตู’ุฏูุฑู ุงู„ูˆุฑู‘ูŽุงู

51. Live long and extend your shade which
Is mercy, integrity, and guidance

ูฅูก. ุนููŠูุดููŠ ุทูŽูˆูŠู„ุงู‹ ูˆูŽุงุจู’ุณูุทูŠ ุงู„ุธู‘ูู„ู‘ูŽ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ
ู‡ูˆูŽ ุฑูŽุญู’ู…ูŽุฉูŒ ูˆูŽู†ูŽุฒูŽุงู‡ูŽุฉูŒ ูˆูŽุฑูŽุดูŽุงุฏู

52. I offered my congratulations and their being accepted
Comes through your grace and prosperity

ูฅูข. ุฅูู†ู‘ููŠ ุฑูŽููŽุนู’ุชู ุชูŽู‡ูŽุงู†ูุฆููŠ ูˆูŽู‚ูŽุจููˆู„ูู‡ูŽุง
ู‡ููˆูŽ ู…ูู†ู’ ู„ุฏูู†ู’ูƒู ุงู„ุณู‘ูŽุนุฏู ูˆูŽุงู„ุฅูุณู’ุนูŽุงุฏู

53. I penned them while my eyesโ€™ blackness craves
To be ink for the lines, if it could afford it

ูฅูฃ. ุญูŽุฑู‘ูŽุฑู’ุชูู‡ูŽุง ูˆูŽุณูŽูˆูŽุงุฏู ุนูŽูŠู’ู†ูŽูŠ ูŠูŽุดู’ุชูŽู‡ููŠ
ู„ูŽูˆู’ ูƒูŽุงู†ูŽ ู…ูู†ู’ู‡ู ู„ูู„ุณู‘ูุทูˆุฑู ู…ูุฏูŽุงุฏู