1. O home of my family, farewell in peace, they have returned
Neither exile made me forget them, nor distance
ูก. ููุง ุฏูุงุฑู ุฃููููููู ุจูุงูุณูููุงูู
ูุฉ ุนูุงุฏููุง
ูุงู ุงููููููู ุฃูููุณูุงููู
ู ูููุงู ุงูุฅูุจูุนูุงุฏู
2. Good tidings to you that what you hoped for has happened
And the schemers were distinguished or almost perished
ูข. ุจูุดูุฑูุงูู ุฃููู ููุงู ุงูุฐู ุฃูู
ูููุชููู
ููุงูููุงุฆูุฏููู ุชูู
ููููุฒูุง ุฃููู ููุงุฏููุง
3. They protected themselves, unwilling to sacrifice their expedition
Can souls refrain from greeting out of spite?
ูฃ. ุฐูุงุฏููุง ุฌูุณููู
ุงู ุนููู ุชุถุญููุฉู ุฑูููุจูููู
ู
ูููู ุนููู ุชูุญููููุชูู ุงูููููุณู ุชุฐูุงุฏู
4. Our hopes visited it before our eyes
And their bodies preceded it eagerly
ูค. ุฒูุงุฑูุชููู ููุจููู ุนูููููููุง ุขู
ูุงูููุง
ููุชูููุฏููู
ูุชู ุฃูุจูุฏูุงููููุง ุงูุฃููุจูุงุฏู
5. Today is an Eid across the oasis
Alas, festivals cannot attain its glory
ูฅ. ุงูููููู
ู ุนููุฏู ูู ุงูููููุงููุฉ ูููููุง
ููููููุงุชู ุชูุฏูุฑููู ุฌูุงูููู ุงูุฃูุนูููุงุฏู
6. Serenity in it would have been complete for its inhabitants
Had that serenity not been marred by mourning
ูฆ. ููุงุฏู ุงูุตููุงุกู ุจูู ููุชูู
ูุฃูููููููุง
ููู ููู
ู ููุดูุจู ุฐูุงูู ุงูุตูููุงุกู ุญูุฏูุงุฏ
7. Due to a wisdom, tyrants fear its might
And the envious dread its strokes of justice
ูง. ููููุญูููู
ูุฉู ููุฎุดู ุงูุฌูุจูุงุจูุฑู ุจูุฃูุณูููุง
ููููุฎูุงูู ููููุชูุฉู ุนูุฏูููููุง ุงูุญุณููุงุฏู
8. Two opposites came in one position
The likes of which opposites do not congregate
ูจ. ุถูุฏููุงูู ุฌูุงุกูุง ููู ู
ูููุงู
ู ููุงุญูุฏู
ููู
ู ุชูุฌูุชูู
ูุนู ููู ู
ูุซููู ุงูุฃูุถูุฏูุงุฏู
9. At the blessed hour when it shone radiant
The All-Powerful allowed darkness be folded
ูฉ. ุจูุงูุณุงุนูุฉ ุงูุจูููุถูุงุกู ุญูููู ุชูุจููููุฌูุชู
ุฃูุฐููู ุงููู
ูููููู
ููู ุฃููู ููููู
ูู ุณูููุงุฏู
10. And over both conditions appeared a people
Taking up the burden of justice and leadership
ูกู . ููุจูุฏูุง ุนูููู ุงูุญูุงูููููู ุดูุนูุจู ุขุฎูุฐ
ุจูุฃูุฌูู ููุณูุทู ู
ูููููุง ูุจููุงูุฏู
11. A nation saw its conclusion in the image
Of what its kings sincerely did and offered
ูกูก. ุฃูุฑูุชู ุงูููููุงููุฉู ููู ุชูุฌููููุฉู ุฃูู
ููุฉู
ููู
ููููููููุง ู
ูุง ุฃูุฎูููุตููุง ููุฃูููุงุฏููุง
12. Welcome, welcome to those whose steeds
Are protected by souls and armies
ูกูข. ุฃููููุงู ููุณููููุงู ุจูุงูููุฐููู ุฑูููุงุจููู
ุญูุฑููุงุณููู ุงูุฃูุฑูููุงุญู ููุงูุฃูุฌูููุงุฏู
13. However great joy is, it cannot match
The joy of meeting and its tryst
ูกูฃ. ู
ูููู
ูุง ููููู ููุฑูุญ ููููููุณู ุจูุจูุงููุบู
ููุฑูุญ ุงููููุงุกู ููู
ูุง ุจูู ู
ูููุนูุงุฏ
14. How can the ecstasy of a tribe who devoted
Pure loyalty to it expect any requital
ูกูค. ูููููู ุงุบูุชูุจูุงุทู ุนูุดููุฑูุฉู ุงูููููุชูููู
ู
ู
ูุญูุถู ุงููููุงูุกู ููู
ูุง ูุธู ู
ูุนูุงุฏ
15. It remained shading the pasture of glory
While years and encampments alternated
ูกูฅ. ุธููููุชู ุนูููู ุฑูุนููู ุงูุฐููู
ูุงู
ู ู
ููููู
ูุฉ
ููุชูุบููููุฑู ุงูุขููุงุกู ููุงูุขุฑูุงุฏ
16. It has one beloved, all-encompassing goal
While people's hopes are countless
ูกูฆ. ูููููุจูููุง ุฃูุฑูุจ ููุญููุฏ ุดุงู
ูู
ููู
ูุขุฑูุจู ุงููููุงุณู ุงูุนูุฏูุงุฏ ุนูุฏูุงุฏู
17. And if people are true to passion as oath
Their desire is eternally the desired
ูกูง. ููุงูููููู
ู ุฅููู ุตูุฏูููุง ุงูููููู ุฃููู
ูุงูู
ููู
ู ููู
ูุฑูุงุฏูููู
ู ุฃูุจูุฏู ุงูุฃูุจููุฏ ู
ูุฑูุงุฏู
18. Welcome, welcome to the family in kinship
And affinity, a pact and affection
ูกูจ. ุฃููููุงู ููุณููููุงู ุจูุงูุฃููู ููููู
ู ุนููู
ููุฑูุจู ููุจูุนูุฏู ุฐูู
ุฉ ููููุฏูุงุฏ
19. Coming down from the upland where if
Eyes miss them, hearts have their darkness
ูกูฉ. ุงููููุงุฒูููููู ู
ููู ุงูุณููููุงุฏ ุจูุญูููุซู ุฅููู
ููุงุชู ุงูุนูููููู ููููููููููุจู ุณูููุงุฏู
20. Yearners for whom serving people saw nothing
Save their beautiful influence on devotion
ูขู . ุงูุดููุงุฆูููููู ูููู ุงูุนูุจูุงุฏ ููู
ูุง ุฑูุฃูู
ู
ูููููู
ู ุณูููู ุงูุฃูุซุฑู ุงูุฌูู
ูููู ุนูุจูุงุฏู
21. Nay, every beholder saw their merit
In what they clothed, fed, or built
ูขูก. ูุงู ุจููู ุฑูุขููู
ู ููู ุฑูุงุกู ููุถูููููู
ู
ูููู
ูุง ููุณููุง ุฃููู ุฃูุทูุนูู
ูุง ุฃููู ุดูุงุฏููุง
22. In every source of pride depicting their beauty
Which viewers see in its depiction as witnesses
ูขูข. ู
ููู ูู ู
ูููุฎูุฑูุฉู ุชุตููุฑู ุญูุณูููููู
ู
ููููุฑูุงูู ููู ุชูุตููููุฑูููุง ุงูุฃูุดูููุงุฏู
23. The sun at its zenith and its shape
In water - brought near by kindling flames
ูขูฃ. ุงูุดููู
ุณู ููู ุฃูููุฌู ุงูุณููู
ุงุกู ููุฑูุณูู
ูููุง
ููู ุงูู
ูุงุกู ููุฏูููููู ุงูุณูููู ุงููููููุงุฏู
24. With its numberless rays in dewdrops
Images too numerous to enumerate
ูขูค. ููููููุง ุจูุชูุนูุฏูุงุฏ ุงูุฃูุดูุนููุฉ ูู ุงููููุฏูู
ุตูููุฑู ููุถูููู ุจูุญูุตูุฑูููุง ุงูุชููุนุฏูุงุฏูู
25. In every art perfected by its artists
And by its quality the most generous are portrayed
ูขูฅ. ููู ููููู ุตููุนู ููุฌูุชูููู ุตููููุงุนููู
ููุจูุฌูููุฏูููุง ุชูุชูู
ูุซููู ุงูุฃูุฌูููุงุฏ
26. You have ennobled, O mother of benefactors, a desolate land
Vegetation sprouted and the inanimate came to life
ูขูฆ. ุดูุฑููููุชู ุฃูู
ูู ุงูู
ุญุณููู ู
ูุจูุงุกูุฉ
ููุดูู ุงููุจุงุชู ููุจูุดูู ุฌูู
ูุงุฏู
27. And after you left it, it adorned itself
As if its ornament were ashes upon it
ูขูง. ููุงุฒูููููุชู ุจููู ุจูุนูุฏู ุฃููู ุฎููููููุชูููุง
ููููุฃูููู ุฒูุฎูุฑูููููุง ุนูููููู ุฑูู
ูุงุฏ
28. Whenever you look - how much freshness surrounds it
The plains and hills flourish with it
ูขูจ. ููุฅูุฐูุง ููุธูุฑูุชู ููููู
ู ุฌูุฏูุฏู ุญูููููููุง
ุชุฒููู ุจูู ุงูุฃูุบูููุงุฑู ููุงูุฃููุฌูุงุฏู
29. The Nile greets you cheerfully with its face
Though marred by the ravages of time
ูขูฉ. ุฃูููููููู ุถูุญููุงูู ุฅููููููู ุจูููุฌููููู
ุจูุดูุฑุงู ููููุฏู ููููููู ุดูุฌูุงูู ุจูุนูุงุฏ
30. And the garden offers you its greetings
So listen to what poetry it inspires
ูฃู . ููุงูุฑููุถู ู
ูููุฏูููุฉ ุฅููููููู ุณููุงูู
ูููุง
ููุชูุณูู
ููุนู ู
ูุง ููุญูู
ููู ุงูุฅูููุดุงุฏ
31. The melancholic nightingale makes its melody fall
And the birds gathered together repeat and echo
ูฃูก. ุฃููุจููุจูู ุงููู
ูุญููููู ููููููุนู ููุญููููู
ููุงูุทููุฑู ู
ูุฌูู
ูุนูุฉ ุชููููู ููุนูุงุฏ
32. What recompense can match your gift of originality
Too sublime to be equaled by sterility
ูฃูข. ุฃูู ุงูุฌูุฒูุงุกู ููููู ุจูู
ูุง ูููู ู
ููู ุจูุฏู
ุจูููุถุงุกู ููููุณู ููููู ุจูููุง ุงูุฅูุฌูู
ูุงุฏู
33. Rather, from the auspices of your felicity you inspired
Every low place the heights aspire to
ูฃูฃ. ุจููู ู
ููู ุทูููุงูุนู ูููุณูุนููุฏ ุจูุนูุซูุชูููุง
ููู ูููู ู
ูููููุนู ุดููููุฉ ุชูุฑูุชูุงุฏ
34. And from the glories of the country you made lasting
Achievements which like them will endure
ูฃูค. ููู
ููู ู
ููุงุฎูุฑู ูู ุงูุจููุงูุฏ ุซูุงุจูุชู
ุฃูุฎููุฏูุชูููุง ููููู
ูุซูููููุง ุงูุฅูุฎูุงูุฏู
35. You build men for the nation - verily they
Are your schoolโs youth and children
ูฃูฅ. ุชูุจูููููู ูููููุทููู ุงูุฑุฌูุงูู ููุฅููู
ูุง
ููู
ู ููู ู
ูุฏูุงุฑูุณู ุดูุฏูุชูููุง ุฃููููุงูุฏู
36. And from the sands the sturdy palms of glory are wrought
With them the valleys and dunes are protected
ูฃูฆ. ููู
ููู ุงูุฑู
ูุงูู ุชุตูุงุบ ุฃูุตููุงูุฏู ุงูุตููุง
ููุจูููู ุชูุญูู
ูู ุงูููุงุฏูู ุงูุฃูุทูุงุฏู
37. By God, among your children are youths
Who sought knowledge and excelled and mastered
ูฃูง. ููู ุจููููู ุจูููู ููููุงูููู ููุชูููุฉู
ุทูููุจููุง ุงูููููู ููุฃูุชูููููุง ููุฃูุฌูุงุฏููุง
38. They increased the Eastโs treasures with what
The Westโs peers fall short of
ูฃูจ. ุฒูุงุฏููุง ูููุฒู ุงูุดููุฑููู ู
ููู ุชูุญููู ุจูู
ูุง
ููู ุงูุบูุฑูุจู ูุตุฑู ุฏูููููู ุงูุฃููุฏูุงุฏู
39. And came up with wondrous examples of their skill
Inimitable by ancestors
ูฃูฉ. ููุฃูุชูุง ุถูุฑูุจุงู ู
ููู ุจูุฏูุงุฆูุนู ุญูุฐูููููู
ู
ุฎููุงูุจูุฉู ููู
ู ููุฃูุชูููุง ุงูุฃูุฌูุฏูุงุฏู
40. So today the contemporary and ancient glories
Beautify the pride of their country
ูคู . ูุงููููู
ู ุชุฌูู
ููู ููู ููุฎุงุฑู ุจููุงุฏูููู
ู
ู
ูุณูุชูุญูุฏุซุงุชู ุงูุนูุตูุฑู ููุงูุฃูุจููุงุฏู
41. Apart from schools, how many houses of worship
You established where believers had dispersed
ูคูก. ููุณูููู ุงูู
ูุฏูุงุฑูุณู ููู
ู ุจููููุชู ุนูุจูุงุฏูุฉู
ุฃูุณุณูุชู ุญูููุซู ุชูุดูุชุชู ุงูุนูุจููุงุฏ
42. And lodges, shelters, hostels curing
Souls and bodies and relieving distress
ูคูข. ููู
ูุถูุงููู ููู
ููุงูุฌููุกู ููู
ูููุงุตููู
ุชูุดูููู ุจูููุง ุงูุฃูุฑูููุงุญู ูุงูุฃูุฌูุณุงุฏ
43. These virtues granted you a status
Among people, reached by rare individuals before you
ูคูฃ. ุชูููู ุงูููุถูุงุฆููู ููููุชููู ู
ูููุงููุฉ
ููู ุงููุงุณู ููุจููููู ููุงููููุง ุฃููุฑูุงุฏู
44. And enthralled a free people for you
For whom being enslaved is intolerable
ูคูค. ููุงุณูุชูุนูุจูุฏูุชู ูููู ููุง ู
ููููุฉู ู
ูุนูุดูุฑุงู
ุญูุฑูุงู ููุดูููู ุนูููููู ุงูุงุณูุชูุนูุจูุงุฏู
45. O finest mother of the noblest descendants
Reared at the two wellsprings - honors and glories
ูคูฅ. ููุง ุฎูููุฑู ู
ูููุฌูุจูุฉู ูุฃูุณูููู ู
ููู ููู
ูุง
ููู ุงููููุจุนูุชููููู ุฃูุนูุฒููุฉู ุฃูู
ูุฌูุงุฏ
46. For the ruling sovereigns, the first family
Who ruled the reins of all and dominated
ูคูฆ. ูููู
ูุงููููููู ุงูุณููุงุฆูุฏููู ุจูููู ุงูุฃูููู
ู
ููููููุง ุฒูู
ูุงู
ู ุงูุนูุงููู
ูููู ููุณูุงุฏููุง
47. Had they depicted the epitome of perfection, it would have been you
And the beauty of your deeds eternally increases
ูคูง. ูููู ุตููููุฑูุง ุดูุฎูุตู ุงูููู
ูุงูู ููููููุชูู
ููุจูุญูุณููู ููุนููููู ุญูุณูููุฉู ู
ูุฒูุฏูุงุฏู
48. You did not absent yourself from us - how can one absent herself
When in every honor we find you present?
ูคูจ. ู
ูุง ุบูุจูุชู ุนููููุง ูููููู ุบููุจูุฉู ู
ููู ููููุง
ููู ููููู ู
ูููุฑูู
ูุฉู ุจูููุง ุงุณูุชูุดูููุงุฏู
49. Mentioning you is sweet upon our tongues
However much we repeat and reiterate
ูคูฉ. ุฐูููุฑูุงูู ููู ุฃูููููุงููููุง ููุญูููู ูููุง
ุชูุฑูุฏูุงุฏููุง ุฃูู ุฃูุณูุฃูู
ู ุงูุชุฑูุฏูุงุฏ
50. The stream of your generosity never waned
It flows from it as was your habit
ูฅู . ููุญูููุงุถู ุฑูููุฏูู ููู
ู ุชูุดูุญูู ููููู
ู ููุฒููู
ุนูููููุง ููุนูููุฏูู ููุตูุฏูุฑู ุงููุฑููุงู
51. Live long and extend your shade which
Is mercy, integrity, and guidance
ูฅูก. ุนูููุดูู ุทููููุงู ููุงุจูุณูุทู ุงูุธููููู ุงูููุฐู
ููู ุฑูุญูู
ูุฉู ููููุฒูุงููุฉู ููุฑูุดูุงุฏู
52. I offered my congratulations and their being accepted
Comes through your grace and prosperity
ูฅูข. ุฅููููู ุฑูููุนูุชู ุชูููุงููุฆูู ููููุจููููููุง
ูููู ู
ููู ูุฏููููู ุงูุณููุนุฏู ููุงูุฅูุณูุนูุงุฏู
53. I penned them while my eyesโ blackness craves
To be ink for the lines, if it could afford it
ูฅูฃ. ุญูุฑููุฑูุชูููุง ููุณูููุงุฏู ุนูููููู ููุดูุชูููู
ูููู ููุงูู ู
ููููู ูููุณููุทูุฑู ู
ูุฏูุงุฏู