Feedback

What palace did that fateful speech descend,

ุฃูŠ ุตุฑุญ ุญู„ ููŠู‡

1. What palace did that fateful speech descend,
A star beyond where sights can apprehend.

ูก. ุฃูŽูŠู‘ู ุตูŽุฑู’ุญู ุญูŽู„ู‘ูŽ ูููŠู‡ู
ุฐูŽู„ููƒูŽ ุงู„ุฎูŽุทู’ุจู ุงู„ู…ูู„ูู…ู‘ู

2. The lady of rooms did hide herself away,
Leaving but gloom and murk of night to rend.

ูข. ู‚ูŽุฏ ู‡ูŽูˆูŽู‰ ู…ูู†ู’ ุญูŽูŠู’ุซู ู„ุง
ุชูู‚ู’ุชูŽุญูŽู…ู ุงู„ุฃูŽุจู’ุตูŽุงุฑู ู†ูŽุฌู’ู…ู

3. Innocent, with naught but purity,
And purity itself deemed sin to offend.

ูฃ. ุฑูŽุจู‘ูŽุฉู ุงู„ุฎูุฏู’ุฑู ุชูŽูˆูŽุงุฑูŽุชู’
ููŽู‡ู’ูˆูŽ ุฏูŽุงุฌู ู…ูุฏู’ู„ูŽู‡ูู…ู‘ู

4. Nobility and faith alike did mourn,
Reason itself confounded without end.

ูค. ุจูุฑู‘ูŽุฉูŒ ู„ูŽูŠู’ุณูŽ ู„ูŽู‡ุง ุฅูู„ุงู‘ูŽ ุงู„ุชู‘ูู€
ู€ู‰ ูˆูŽุงู„ุทู‘ูู‡ู’ุฑู ุฅูุซู’ู…ู

5. Of her graces, nothing low did manifest
Save only sweet perfumes that lightly wend.

ูฅ. ููุฌูุนูŽ ุงู„ู†ู‘ูุจู’ู„ู ุจูู‡ูŽุง ูˆูŽุงู„ุฏู‘ู
ูŠู†ู ูˆูŽุงู„ุนูŽู‚ู’ู„ู ุงู„ุฃุชูŽู…ู‘ู

6. May God make her misfortune ease, His bounty vast,
Enough that she gave birth to one whom mothers rend.

ูฆ. ู„ูŽู…ู’ ูŠูุฐูŽุนู’ ู…ูู†ู’ ููŽุถู’ู„ูู‡ูŽุง ุงู„ุฎูŽุง
ูููŠ ุณููˆูŽู‰ ุทูŽูŠุจูŒ ูŠูŽู†ูู…ู‘ู

7. A banner whose ascent makes East rise high,
No youth in Egypt his superior to contend.

ูง. ููŽู„ู’ูŠูŽุซูุจู’ู‡ูŽุง ุงู„ู„ู‡ู ุจูุงู„ุญูุณ
ู†ูŽู‰ ูˆูŽููŽุถู’ู„ู ุงู„ู„ู‡ู ุฌูŽู…ู‘ู

8. A youth who plucks fruits of praise and days malign,
And in fameโ€™s birth and noble acts a portion lend.

ูจ. ุญูŽุณู’ุจูู‡ูŽุง ุฃูŽู†ู’ ุฃูŽู†ู’ุฌูŽุจูŽุชู’ ุฃูŽูƒู’ุฑูŽ
ู…ูŽ ู…ูŽู†ู’ ุชูŽู†ู’ุฌูุจู ุฃูŽู…ู‘ู

9. Or in innovations unforeseen at first,
A matter no mere thought could apprehend.

ูฉ. ุนูŽู„ูŽู…ูŒ ู…ูู…ู‘ูŽู†ู’ ุจูู‡ูู…ู’ ูŠูŽู†ู’ุชูŽุนู
ุดู ุงู„ุดู‘ูŽุฑู’ู‚ู ูˆูŽูŠูŽุณู’ู…ููˆ

10. And did what scarce a foot dared venture in,
Sultanโ€™s scion, though names and traits contend.

ูกู . ู„ูŽูŠู’ุณูŽ ูููŠ ููุชู’ูŠูŽุงู†ู ู…ูุตู’ุฑูŽ
ู…ูุซู’ู„ูู‡ู ุฃูŽุฑู’ูˆูŽุนูŽ ุดูŽู‡ู’ู…ู

11. Sultan was protector ample for alarm,
The steed no rival in its strides could offend.

ูกูก. ุดูŽุจู‘ูŽ ูŠูŽุฌู’ู†ููŠ ุซูŽู…ูŽุฑูŽุงุชู
ุงู„ุญูŽู…ู’ุฏู ูˆูŽุงู„ุฏู‘ูŽู‡ู’ุฑู ู…ูุฐูŽู…ู‘ู

12. His the pure wine cup and most noble fame,
Justice established lofty views defend.

ูกูข. ูˆูŽู„ูŽู‡ู ูููŠ ุชูŽุงู„ูุฏู ุงู„ู…ูŽุฌู’ุฏู
ูˆูŽูููŠ ุงู„ุทุงุฑููู ุณูŽู‡ู’ู…ู

13. He won the praise the judicious Egyptian merited,
With heart restoring branch to firmly tend.

ูกูฃ. ุฃูŽู…ู’ ูููŠ ู…ูุจู’ุชูŽูƒูŽุฑู ุงู„ุฃูŽุนู’ู…ู€
ู€ุงู„ู ุดูŽุฃู’ูˆุงู‹ ู„ุง ูŠูุคูŽู…ู‘ู

14. The grandfather's soul returned in this grandson,
Blessing and brand both reprised without amend.

ูกูค. ูˆูŽุฃุชู‰ ู…ูŽุง ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽูƒูŽุฏู’ ูŠูŽุทู’ู…ูŽู€
ู€ุนู ู‚ูุฏู’ู…ุงู‹ ูููŠู‡ู ูˆูŽู‡ูŽู…ู

15. As lineage renewed its ancient stamp upon
This wondrous youth, its token without end.

ูกูฅ. ุณูุจู’ุทู ุณูู„ู’ุทูŽุงู†ู ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูŽุฎู’ู€
ู€ุชูŽู„ููู ุงู„ูˆูŽุตู’ูู ูˆูŽุงู„ุงุณู’ู…ู

16. O you granted broadest scope of high regard,
Egyptโ€™s unshaken citadel, its summit to defend.

ูกูฆ. ูƒูŽุงู†ูŽ ุณูู„ู’ุทูŽุงู†ู ู‡ููˆูŽ ุงู„ู’ูƒูŽุง
ูููŠ ุญูู…ูŽุงู‡ู ู…ูŽุง ูŠูŽู‡ูู…ู‘ู

17. Yours is portion of its making, governance apportioned,
Task that daunts minds, no resolution can transcend.

ูกูง. ูˆูŽู‡ููˆูŽ ุงู„ู‚ูŽุฑู’ู…ู ุงู„ู‘ูŽุฐููŠ ูููŠ
ุดูŽูˆู’ุทูู‡ู ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุฌู’ุฑู ู‚ูŽุฑู’ู…ู

18. What is this toil, abundance you are given?
Pain wears, grief, yet fulfillment they portend.

ูกูจ. ูˆูŽู„ูŽู‡ู ุงู„ู‚ูŽุฏูŽุญู ุงู„ู…ูุนูŽู„ู‘ูŽู‰
ูˆูŽู„ูŽู‡ู ุงู„ุฐู‘ููƒู’ุฑู ุงู„ุฃูŽุนูŽู…ู‘ู

19. Not for gain, but peopleโ€™s care is your concern,
All you build does thriving, fortune send.

ูกูฉ. ุฑูŽุณูŽุฎูŽ ุงู„ุนูŽุฏู’ู„ู ุจูุนูŽุงู„ููŠ
ุฑูŽุฃูŽูŠูู‡ู ูˆูŽุฃูู†ู’ุฌูŽุงุจูŽ ุธูู„ู’ู…ู

20. Magnificent, initiator and fulfiller,
Wise, never wrong in what the wise commend.

ูขู . ููŽุฃูŽุตูŽุงุจูŽ ุงู„ุญูŽู…ู’ุฏูŽ ู…ูŽุง ุฃุญู’ู…ูŽู€
ู€ุฏูŽ ู„ูู„ู’ู…ูุตู’ุฑููŠู‘ู ุญููƒู’ู…ู

21. After this nurture from your people, can
Completion be denied its appointed end?

ูขูก. ุจูููุคูŽุงุฏู ูˆูŽู‡ู’ูˆูŽ ู†ูุนู’ู…ูŽ ุงู„ููŽ
ุฑู’ุนู ุนูŽุงุฏูŽ ุงู„ุฃูŽุตู„ู ูŠูŽู†ู’ู…ููˆ

22. Egypt sought you not for goodness, rather
After mother, itself a mother to defend.

ูขูข. ุฑูŽุฏู‘ูŽ ุฑูŽูˆู’ุญูŽ ุงู„ุฌูŽุฏู‘ู ูููŠ ุงู„ุณู‘ูู€
ู€ุจู’ุทู ูˆูŽุฒูŽูƒู‘ูŽู‰ ุงู„ูˆุณู’ู…ูŽ ูˆูŽุณู’ู…ู

ูขูฃ. ู…ูุซู’ู„ูŽู…ูŽุง ุฌูŽุฏู‘ูŽุฏูŽ ุทูŽุจู’ู‚ู ุงู„ุฃ
ุตู’ู„ู ูููŠ ุงู„ุฑู‘ูŽูˆู’ุนูŽุฉู ุฑูŽุณู’ู…ู

ูขูค. ุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ุงู„ู…ูุฎูŽูˆู‘ูŽู„ู ูููŠ ุฃูŽูˆู’
ุณูŽุนู ุฌูŽุงู‡ู ูˆูŽุงู„ู…ูุนูŽู…ู‘ู

ูขูฅ. ุจูŽู†ู’ูƒู ู…ูุตู’ุฑูŽ ุญูุตู’ู†ูŽ ู‡ูŽู€
ู€ุฐููŠ ุงู„ุฃูู…ู‘ูŽุฉู ุงู„ุฑู‘ูŽุงุณููŠ ุงู„ุฃูŽุดูŽู…ู‘ู

ูขูฆ. ู„ูŽูƒูŽ ูููŠ ุชูŽุฃู’ุณููŠุณูู‡ู ู‚ูุณู’ุทูŒ
ูˆูŽูููŠ ุงู„ุชู‘ูŽุฏู’ุจููŠุฑู ู‚ูุณู’ู…ู

ูขูง. ูŠูุฑู’ู‡ูู‚ู ุงู„ูููƒู’ุฑู ุจูู‡ู ุนูุณู’ู€
ู€ุฑุงู‹ ู„ุง ูŠูุฐู’ุฎูŽุฑู ุนูŽุฒู’ู…ู

ูขูจ. ูููŠู… ู‡ูŽุฐูŽุง ุงู„ุฌูŽู‡ู’ุฏู ูˆูŽุงู„ูˆูŽ
ูู’ุฑู ุงู„ู‘ูŽุฐููŠ ุฃููˆุชููŠุชูŽ ุถูŽุฎู’ู…ู

ูขูฉ. ุชูŽุนูŽุจูŒ ู…ูุถู’ู†ู ูˆูŽุฃูŽุญู’ูŠูŽุง
ู†ุงู‹ ุฃูŽุณู‰ู‹ ู…ูุบู’ู†ู ูˆูŽุบูŽู…ู‘ู

ูฃู . ุฃูŽู„ููƒูŽุณู’ุจู ู„ุง ูˆูŽู„ูŽูƒูู†ู’
ู‡ูŽู…ู‘ู ู‚ูŽูˆู’ู…ู ู„ูŽูƒูŽ ู‡ูŽู…ู‘ู

ูฃูก. ูƒูู„ู‘ู ู…ูŽุง ุชูŽุจู’ู†ููŠ ูŠุจู†ูŠ
ุทูŽู„ู’ุนูŽุชูŒ ูŠูู…ู’ู†ู ูˆูŽุบูŽู†ู’ู…ู

ูฃูข. ูˆูŽุนูŽุธููŠู…ูŒ ู…ูู†ู’ูƒูู…ุง ุงู„ู…ูุจู’ุฏู
ุฆู ุดูŽุฃู’ู†ุงู‹ ูˆูŽุงู„ู…ูุชูู…ู‘ู

ูฃูฃ. ุฑูŽุงุฌูุญู ุงู„ุญูู„ู’ู…ู ูˆูŽู„ุง ูŠูุฎู’ู€
ู€ุทูุฆู’ูƒูŽ ูููŠู…ูŽุง ู†ูŽุงุจูŽ ุญูู„ู’ู…ู

ูฃูค. ุจูุนู’ุฏูŽ ู‡ูŽุฐูŽุง ุงู„ุนูŽุทู’ูู ู…ูู†ู’ ู‚ูŽูˆู’
ู…ููƒูŽ ู‡ูŽู„ู’ ูŠูุชู’ู…ููƒูŽ ูŠูุชู’ู…ู

ูฃูฅ. ู…ูุตู’ุฑู ู„ูŽู…ู’ ุชูŽุฃู’ู„ููƒูŽ ุจูุฑูŽุงู‹
ููŽู‡ู’ูŠูŽ ุจูŽุนู’ุฏูŽ ุงู„ุฃูู…ู‘ู ุฃูู…ู‘ู