Feedback

The hand of the prince has bestowed upon you his favor

يد الأمير وقد أولاك نعمته

1. The hand of the prince has bestowed upon you his favor
Among virtues, morals, and refinement

١. يَدُ الأَمِيرِ وَقَدْ أَوْلاَكَ نِعْمَتَهُ
عِنْدَ الفَضَائِلِ وَالأَخْلاَقِ وَالأَدَبِ

2. Has purified, in the eyes of the enlightened and knowing hearts
The place of your merit among the elite of the elite

٢. زَكَّى لَدَى الْخَافِقَيْنِ العَارِفَيْنِ بِهِ
مَكَانَ فَضْلِكَ بَيْنَ الْجِلَّةِ النُّخَبِ

3. And it was the most beautiful fulfillment of their praise of you
For what you have attained in the excellence of ranks

٣. وَكَانَ َأجْمَلَ مِصْدَاقٍ لِحَمْدِهَما
إِيَّاكَ مَا نِلْتَ مِنْ مُمْتَازَةِ الرُّتَبِ

4. O vigilant by night, lamp in hand
Seeking to uncover what is concealed in the darkness of eras

٤. يَا سَاهِرَ اللَّيْلِ وَالْمِشْكَاةُ في يَدِهِ
مُسْتَطْلِعاً مَا انْطَوَى في ظُلْمَةِ الْحِقَبِ

5. He continues turning back the steps of time to the farthest
Horizons of times, unveiling the curtains of mystery

٥. يَظَلُّ يَرْجِعُ َأدْرَاجَ العُصُورِ إلى أَقْ
صَى الدُّهُورِ وَيُنْضِي مُسْبَلَ الْحُجُبِ

6. Making clear to us the glories of our past concealed
And gathering scattered fragments of glory from books

٦. يَجْلُو لَنَا مَا تَوَارَى مِنْ مَفَاخِرِنَا
ويَجْمَعُ المَجْدَ أَشْتَاتَاً مِنَ الكُتُبِ

7. Each year he renews with a research of his own
Set right, in a balance not chaotic or confused

٧. فِي كُلِّ عَامٍ لَهُ بَحْثٌ يُجَدِّدُهُ
مُقَوَّماً في قِوَامٍ غَيْرِ مُضْطَرِبِ

8. He renews an ancient covenant, he who peruses it
Sees the distant events up close

٨. يُعِيدُ عَهْداً قَدِيماً مَنْ تَصَفَّحَهُ
رَأَى الْبَعِيدَ مِنَ الأَحْدَاثِ عَنْ كَثَبِ

9. And one is about to, reciting his pages
See the unseen alive, without searching

٩. وَيُوشِكُ المَرْءُ إِذْ يَتْلُو صَحَائِفَهُ
أَنْ يُبْصِرَ الْغَيْبَ حَيّاً غَيْرَ مُنْتَقِبِ

10. And know the present from the past, thus seeing
For each incident, a return to its cause

١٠. ويَعْرِفُ الْحَالَ مِمَّا قَبلَهُ فَيَرَى
لِكُلِّ طَارِئَةٍ عُوْداً إلى سَبَبِ

11. You have done well, O teacher of every youth
Noble of ambition and purpose

١١. أَحْسَنْتَ أَحْسَنْتَ يَا أُسْتَاذَ كُلِّ فُتىً
عَفِّ السُّهَادِ شَرِيفَ الْهَمِّ وَالطَّلَبِ

12. You have taught us how a man's resolve can suffice him
To attain the highest point of refinement

١٢. عَلَّمْتَنَا كَيْفَ تَكْفِي المَرْءَ هَمَّتُهُ
لِيَبْلُغَ الْغَايَةَ الْعُلْيَا مِنَ الأَدَبِ

13. You have renewed a portion of history, studying
Its traces in building a wondrous mosque

١٣. جَدَّدْتَ قِسْماً مِنَ التَّارِيخَ دَارِسَةً
آثَارُهُ في بِنَاءِ جَامِعٍ عَجَبِ

14. Complete, its beauty filling minds
Its firm foundation crowned with gray hairs

١٤. مُتَمَّمٍ يَمْلأُ الأَلْبَابَ رَوْنَقُه
ثَبْتِ الأَسَاسِ لَهُ تَاجٌ مِنَ الشُّهُبِ

15. Meeting fully glory, unless one sees negligence
In some parts, expected anxiety

١٥. وَافِي الْجَلاَلَةِ إِلاَّ أَنْ يَرَى هَنَةً
فِي بَعْضِ أَجْزَائِهِ تَعْنِيتُ مُرْتَقِبِ

16. No beauty is free of flaws, and I reckon
If free of flaws, it would not be beautiful

١٦. لاً حُسْنَ يَسْلَمُ مِنْ نَقْصٍ وَأَحْسَبَهُ
إِنْ فَاتَهُ النَّقْصَ لَمْ يَجْمُلْ وَلَمْ يَطِبِ

17. After the wonders of the pyramids, is there a wonder?
So whoever finds fault in some part, let him find fault

١٧. هَلْ بَعْدَ رَائِعَةِ الأَهْرَامِ رَائِعَةٌ
فَمَنْ يَعِبْهَا لِبَعْضِ الشَّيْءِ فَلْيَعِبِ

18. This which your predecessors did not achieve, so be
Despite time, father of history among the Arabs

١٨. هَذَا الَّذِي لَمْ يَجِئْهُ سَابِقُوكَ فَكُنْ
رَغْمَ الزَّمَانِ أَبَا التَّارِيخِ في الْعَرَبِ