1. O my beloved, I have none but you, my love
And with you has been my passion since my youth 
١. يَا حَبِيباً مَا لِي سِوَاهُ حَبِيبُ
 وَبِهِ كَانَ مِنْ صِبَايَ هِيَامِي
2. If you were not the companion of my prime
The days would not be joyful for me 
٢. أَنْتَ لَوْ لَمْ تَكُنْ أَلِيفَ شَبَابِي
 لَمْ تُطِبْ لِي نَضَارَةُ الأَيَّامِ
3. I do not hide from you a painful secret  
It is a suppressed lament in my bones 
٣. لَسْتُ أُخْفِي عَلَيْكَ سِرّاً أَلِيمَا
 هُوَ شَكْوَى دَفِينَةٌ فِي عِظَامِي
4. Everything I love, I love for your sake
Except to see for myself a partner in my passion 
٤. كُلُّ شَيْءٍ تَهْوَاهُ أَهْوَاهُ إِلاَّ
 أَنْ أَرَى لِي شَرِيكَةً فِي غَرَامِي
5. With my love, if only you were mine, mine alone
I have fallen short of you, for that I blame myself 
٥. وَبِوَدِّي لَوْ كُنْتَ لِي لِيَ وَحْدِي
 أَنِّي أَقْصَرْتُ عَنْكَ مَلامِي
6. What has befallen, o beloved of my heart  
And my prot�g�, as was your wont, my prot�g� 
٦. مَا الَّذِي جَدَّ يَا حَبِيبَةَ قَلْبِي
 وَذِمَامِي كَمَا عَهِدْتِ ذِمَامِي
7. This banner which has conquered your heart
Is my preoccupation awake and in my dreams  
٧. هَذِهِ الرَّايَةُ الَّتِي مَلِكَتْ قَلْبَكَ
 هَمِّي فِي يَقْظَتِي وَمَنَامِي
8. So it is, every moment, your main concern
In the radiance of dawn and beneath the shadows 
٨. فَهْيَ كُلُّ لَحْظَةٍ شُغْلُكَ الشَّا
 غِلُ رَأْدَ الضُّحَى وَتَحْتَ الظَّلامِ
9. Beware, o beloved of the heart, of cares
That are naught but delusions of the mind 
٩. إِحْذَرِي يَا حَبِيبَةَ القَلْبِ هُمَا
 لَيْسَ إِلاَّ وَهْماً مِنَ الأَوْهَامِ
10. O my darling, you have enlightened my thoughts and saturated  
My heart with delight with these words 
١٠. يَا حَبِيبِي أَنَرْتَ ذِهْنِي وَأَشْبَعْتَ
 فُؤَادِي زَهْواً بِهَذَا الكَلامِ
11. There is nothing more deserving of protection  
Than Egypt's banner, with safeguarding and honour 
١١. لَيْسَ فِيمَا يُصَانُ أَجْدَرُ مِنْ رَايَ
 ةِ مِصْرَ بِالصَّوْنِ وَالإِكْرَامِ
12. I ransom you, my darling, and it ransoms you
And all people ransom you both 
١٢. أَنَا أَفْدِيكَ يَا حَبِيبِي وَتَفْدِيهَا
 وَيَفْدِيكُمَا جَمِيعُ الأَنَامِ
13. Rather, come, let us both recite, and be  
The best support for your confused lover 
١٣. بَلْ تَعَالَيْ نَنْشُدُ كِلانَا وَكُونِي
 خيْرَ عَوْنٍ لَصَبَّكِ المُسْتَهَامِ
14. The banner of ease in the serenity of the nights
The banner of victory in the fury of clashes 
١٤. رَايَةَ اليُسْرِ فِي صَفَاءِ اللَّيَالِي
 رَايَةَ النَّصْرِ فِي اعْتِكَارِ الصِّدَامِ
15. Outdo every banner and bring honour  
To our people forever above all peoples 
١٥. طَاوِلي كُلَّ رَايَةٍ وَأَعِزِّي
 قَوْمَنَا سَرْمَداً عَلَى الأَقْوَامِ