1. God magnified in you the reward of integrity,
And its people near and far proclaimed your elegy,
ูก. ุนูุธููู
ุงูููู ููููู ุฃูุฌูุฑู ุงูุถููุงุฏู
ููุจููููููุง ู
ููู ุญูุงุถูุฑู ุฃููู ุจูุงุฏูู
2. Your lament echoed in every horizon
As if it were the bugle call of proclamation.
ูข. ุฑูุงุนู ุขููุงููููุง ููุนูููู ุญูุชููู
ููููุฃูููู ุงููููุนููู ุจูููู ุงูุชูููุงุฏูู
3. In every drop of it an Arab hero lies,
With a tearful eye and a grieving heart that cries,
ูฃ. ููู ูุทูุฑู ููููู ููุชูู ุนูุฑูุจูููู
ููููู ุนููููู ุดูููุฑูู ููููููุจ ุตูุงุฏูู
4. An event set hearts ablaze in tumult,
Where it echoed and cleaved into chests in result.
ูค. ุญูุฏูุซู ุฃููููุจู ุงูุตุฏููุฑู ุงูุชููุงุนุงู
ุญูููุซ ุฏููู ููููุชูู ููู ุงูุฃูุนูุถุงุฏู
5. From the skies of pyramids his coffin draped,
And cast darkness atop the darkness that laid,
ูฅ. ู
ููู ุณูู
ูุงุกู ุงูุฃููุฑูุงู
ู ุฌูููููู ููููุณู
ูู ููุฃููููู ุงูุณููููุงุฏู ูููููู ุงูุณููููุงุฏู
6. And on the joy of gardens in Lebanon
It cast a cloud of mourning morose and wan.
ูฆ. ููุนูููู ุจูููุฌูุฉู ุงูู
ูุฑูุงุจูุนู ููู ููุจู
ููุงูู ุฃูุฑูุณูู ุณูุญูุงุจูุฉู ู
ููู ุญูุฏูุงุฏู
7. Itโs no wonder that Damascus and the towns
Spend this night with death in place of down,
ูง. ููููุณู ุจูุฏูุนุงู ุฃููู ููู
ูุณููู ุงูุดููุงู
ู ููุงูุฃูุญู
ุฒูุงู ูููู ุชูููุถ ูู ููุณูุงุฏ
8. A friend whose goodness was first displayed,
What would his passing make debts unpaid?
ูจ. ู
ูุง ุชูุฑูุงูู ููููุถูู ุงูุตููุฏููู ุงูุฐู ุจูุง
ุฏูุฃู ุจูุงูููุถููู ู
ููู ุญููููู ุงูููุฏูุงุฏ
9. O guardian, how fare the brothers in Egypt,
Sheltered from the desolation of this rift?
ูฉ. ูููููู ุญูุงูู ุงูุฅุฎูููุงูู ููู ู
ูุตูุฑู ููุง ุญูุง
ููุธู ู
ููู ููุญูุดูุฉู ููููุฐูุง ุงูุจูุนูุงุฏ
10. Where is the beauty of their company, while in plight,
Where, and where is the joy of the gathering site?
ูกู . ุฃููููู ุฒููููู ุงููููุฏูููู ู
ูููููู
ู ูููู
ู ููู ุงู
ุธููุฑููู ู
ูุง ูู
ู ููุฃููููู ุฃูููุณู ุงููููุงุฏูู
11. In every assembly you attended, you were
The focal point for listeners and witnesses there,
ูกูก. ููููู ุญููููู ุดูููุฏูุชููู ููููุชู ูููู
ููุจูููุฉู ุงูุณููุงู
ูุนูููู ููุงูุฃูุดูููุงุฏู
12. Speaking of you they partake like the parched drinking deep,
Stirred words from you they treasure and keep.
ูกูข. ููุฃูุฎูุฐูููู ุงูุญูุฏูุซู ุนููููู ููู
ูุง ูู
ุดูุชูููู ู
ููู ููุฑุชูููู ู
ููู ุงููุฑููุงุฏ
13. When you bantered and jested back and forth,
Marvel at the radiance those trifles brought forth,
ูกูฃ. ููุฅูุฐูุง ู
ูุง ุชูููุงุฏูุฑูุง ููุชูููุงุฏูุฑู
ุชู ููุฃูุนูุฌูุจู ุจูููุฑููู ุชููููู ุงูุฒููููุงุฏ
14. Wit that makes hearts expand, harmless in its cradle,
Save to ignite smiles from those inclined to straddle.
ูกูค. ูุทููู ุชูุดูุฑูุญู ุงูุตููุฏูุฑู ููู
ูุง ุชูุคู
ุฐูู ุฏุนูุงุจูุงุชูููุง ุณูููู ุงูุฃูููููุงุฏ
15. Perhaps profound lessons hid within the shards
Of his kindling smile and piercing regards,
ูกูฅ. ุฑุจููู
ุง ููุงููุชู ุงูุนูุธูุงุช ุงูุบูููุงููู
ููู ุดูุธูุงููุง ุงุจูุชูุณูุงู
ูููุง ุงููููููุงุฏ
16. How fare I, when you know well the dearth,
Of joy, and the flood of sorrow since your earthly berth?
ูกูฆ. ูููููู ุญูุงููู ููุฃูููุชู ุฃูุฏูุฑูู ุจูู
ูุง ุฎูููู
ููุชู ููู ู
ููู ููุฌููุนูุฉู ููุณููุงุฏ
17. Gladden me, oh sweet telephone with happiness I implore!
I am in need of some cheer and glee in my core,
ูกูง. ุฃูุณูุนูุฏู ููุง ููููุงุชููู ุงูุฃููููู ุดูุฌูู
ุฃููุง ููู ุญูุงุฌูุฉู ุฅูููู ุงูุฅูุณูุนูุงุฏ
18. I seek to unburden my voice and heartache in this ode,
Though the pain of loss has dried my pen loaded.
ูกูจ. ุฃูุจูุชุบูู ุงูุจูุซูู ููุงูุดููุฌุง ุบุถูู ู
ููู ุตููู
ุชูู ููุญูุฑูู ุงูุฃูุณูู ุฃูุฌูููู ู
ูุฏูุงุฏูู
19. Oh mother of languages, what shame she saw,
In the tatters of pottery after her golden era thaw!
ูกูฉ. ููููุญู ุฃูู
ูู ุงููููุบุงุชู ู
ูู
ููุง ุฏูููุงููุง
ููู ุทุฑูููู ุงููุฎุงุฑู ุจูุนูุฏู ุงูุชูููุงูุฏ
20. She tasted bereavement in her esteemed sons so fair,
After fatherhood glory beyond all compare.
ูขู . ุฐุงูุชู ุงูุซููููู ููู ุจูููููุชูููุง ุงูุฃู
ู
ุฌูุงุฏู ุจูุนูุฏู ุงูุฃูุจูููุฉู ุงูุฃู
ูุฌูุงุฏู
21. In company they restored each pillar anew,
With saplings of fresh life in lieu of rotting hews,
ูขูก. ููู ุฑููุงูู ุฑูุฏูููุง ุนูููู ูู ุฃูุตููู
ู
ูู ุนููุงููุง ูุถุงุฑูุฉ ุงูุฃุนูููุงุฏู
22. May God sustain their era with all primal boons drawn,
That quenched those first generations at dawn.
ูขูข. ูุถุฑู ุงููู ุนูููุฏููู
ู ููุณููุงูู
ู
ู
ูุง ุณููู ุงูุฃููููููู ุตูููุจู ุงูุนูููุงุฏู
23. An elite, rarely allowed for any age,
Their peerless assembly of individuals and sages,
ูขูฃ. ูุฎุจูุฉู ููููู
ูุง ุฃูุชููุญู ููุนูุตูุฑู
ู
ูุซู ู
ูุฌูู
ููุนูููู
ู ู
ููู ุงูุฃููุฑูุงุฏู
24. They awakened her from the deepest swoon,
After the long deadening mires of gloom.
ูขูค. ุฃูููููุธููููุง ู
ููู ุงูุฑููููุงุฏ ููููุฏู ุฌูุง
ุฒู ู
ูุฏูุงูู ุฃูููุตูู ู
ูุฏู ูููุฑููููุงุฏู
25. And restored her former glory to view,
Where old radiance shone in the new,
ูขูฅ. ููุฃูุนูุงุฏููุง ุฌูู
ูุงููููุง ููู ุฒูููุงูู
ููุชูุฑูุงุกูู ููุฏูู
ููู ููู ุงูู
ูุนูุงุฏู
26. Where are Sami, my patience, and composure?
And their company in the valleys secure?
ูขูฆ. ุฃููููู ุณูุงู
ูู ููุฃููููู ุตูุจูุฑูู ููุญูููููู
ููุฑูููุงูู ุฌูุงููุฑูููู
ู ููู ุงูููููุงุฏูู
27. Today Hafiz joined the exalted departed throng,
Though he was not last, trailing the trail along,
ูขูง. ููุญููู ุงูููููู
ู ุญูุงููุธู ุจูุงูู
ูุฌููููู
ููู ููู
ูุง ููุงูู ุขุฎูุฑุงู ููู ุงูุทููุฑูุงุฏ
28. A poet without match in upholding the desired,
His compositions in necklaces were uniquely attired.
ูขูจ. ุดูุงุนูุฑู ููู
ู ููุจูุงุฑููู ุฃูุญูุฏู ููู ุงู
ุฃูุฎูุฐู ุจูุงูู
ูุณูุชูุญูุจูู ููุงูู
ูุณูุชูุฌูุงุฏู
29. A diffuser whose skill overflowed like wineโs fervor,
Save adorning speech with gems, none could be diviner,
ูขูฉ. ููุญูููู
ู ุงูุตููููุบู ููู ุงููููุงูุฏู ููู
ูุง ููุฃู
ุชูู ุตูููุงุนู ุจูู
ูุซูููููุง ููู ุงููููุงูุฏู
30. In rhetoric innovations none could pace,
His structures and vocabulary none could replace.
ูฃู . ููุงุซูุฑู ุชูููููุซู ุงูุจูุฑูุงุนูุฉู ู
ููููู
ููุดูููุฉู ุงูุฎูู
ูุฑู ููู ู
ูุฌูุงุฌู ุดูููุงุฏู
31. In his phrases and individual words, eloquence was defeated,
By the splendor in them, critics were refuted,
ูฃูก. ููู
ู ูููููู ููู ู
ูุตูุงููุฏู ุงููููุคููุค ุงูููุง
ุฎูุฑู ููุจูููู ููุฑููุฏูุฉู ูุงูุตูุทูููุงุฏู
32. Meanings wandered astray between meanings,
In his sagacious counsel and steadfastness gleaning.
ูฃูข. ููู ุชูุฑูุงูููุจููู ููููู ู
ูููุฑูุฏูุงุชู ุงูููู
ููุธู ุญูุงุฑูุชู ููููุงุณูุฉู ุงูุญูุณููุงุฏู
33. And structures stood sturdy between structures wise,
With firm foundations and pillars stabilizing ties,
ูฃูฃ. ููุงูู ููู ุณูู
ูุนููู ุฑููููุจู ุนููููููู
ููููุธู ู
ููู ุฌูููุงุจูุฐู ุงูููููุงุฏู
34. But describe the literary man and say what you deem,
Of the virtuous, faithful, and generous friend.
ูฃูค. ููููุนู ุงูุฒูููููู ู
ููููู ููู ู
ูููููุนู ุงูุฒูููู
ูู ููููููุจูู ุจูุงูุดููููู ููุจููู ุณูุฏูุงุฏู
35. Who consoles virtue, when the noblest scions,
And their righteous children are but few lions?
ูฃูฅ. ููุงูู
ูุนูุงููู ุชูุชูููู ุจููููู ุงูู
ูุนูุงููู
ุจูุณูููููู ุงูุญูููููู ููุงูุงุจูุฑูุงุฏู
36. A disposition no fainthearted can shoulder,
But the stalwart of resolute boulder.
ูฃูฆ. ููุงูู
ูุจูุงููู ุชูุนูุฒูู ุจููููู ุงูู
ูุจูุงููู
ุจูู
ูุชูููู ุงูุฃุณูุจูุงุจู ููุงูุฃููุชูุงุฏู
37. He never compromised it to live at ease,
Nor ever feared to displease.
ูฃูง. ุนูุฏูู ุนููู ููุตููููู ุงูุฃุฏููุจู ูููููู ู
ูุง
ุดูุฆูุชู ููู ุงูููุงุถููู ุงูููููููู ุงูุฌูููุงุฏู
38. Who consoles candor, whose falsity was seen,
As loss, while profit lied in disguise and screen?
ูฃูจ. ู
ูู ููุนูุฒู ุนููููู ุงูู
ูุฑููุกูุฉู ุฃูู
ูุณูุชู
ููุจููููููุง ุงูุฃุจูุฑูุงุฑู ุบูููุฑู ุนูุฏูุงุฏู
39. Dissemblance could not contain his sincere heart,
That equity prevail in dealings, from start.
ูฃูฉ. ุดููู
ูุฉู ูุงู ููุทูููู ููููููุชูููุง ุบููู
ุฑู ุฃููููู ุงูุนูุฒูู
ู ููุงูุญูู
ูุงุฉู ุงูุฌูุนูุงุฏู
40. Open views, not cowardice veiled aright,
Are swords unsheathed, not hidden in their sheath for might.
ูคู . ู
ููู ููุนูุฒููู ุนููููู ุงูููููุงุกู ููููุฏูููุง
ูู ููุฑูู ููููุถููู ู
ููู ุงูุฅููุญูุงุฏู
41. Who consoles his knowledge seeking, if not for aid
From his generous hands that seekers assayed?
ูคูก. ุฎููููู ููููุณู ููู ุงูุถููุนุงูู ููู
ูุง ููุญู
ู
ููู ุฃูุนูุจูุงุกููู ุณูููู ุงูุงุฌููุงูุฏู
42. With initiatives exploring every hue,
None surpassed them in enriching the pursuit.
ูคูข. ููู
ู ููุณูุงููู
ู ุจููู ููููููุนูู
ู ุจูุงูุงู
ูุงู ููููู
ู ููุฑูุนู ููููู ุฌูุงููุจู ุขุฏูู
43. He composed poetry in youth with talent imbued,
A natural, innate, and able student,
ูคูฃ. ู
ููู ููุนูุฒููู ุนููููู ุงูุตููุฑูุงุญูุฉู ููุงูู ุงู
ุบูุฑูู
ู ูููููุง ููุงูุบูููู
ู ููู ุงูุฅูููู
ูุงุฏู
44. Whose early art contained exemplary features,
Innovations beyond customary creatures.
ูคูค. ููู
ู ููุณูุนููู ููููู ุงูุถููู
ูุฑู ุฎููุงูู
ุฃููู ููุฑูู ุงูุงูุนูุชูุฏูุงูู ููู ุงูู
ูููุขุฏู
45. Whatever his nature effortlessly achieved,
He willingly refined with diligence believed,
ูคูฅ. ู
ูุง ููุชููุญู ุงูุขุฑูุงุกู ููุงูุฌูุจููู ููุทููู
ูููุง ููุทูููู ุงููููุตุงูู ููู ุงูุฃุบูู
ูุงุฏู
46. Except verse did not provide sufficient fare,
In the turmoil of living by its thin air.
ูคูฆ. ู
ููู ููุนูุฒููู ุงูููุตููุงุฏู ุนูููู
ุงู ุชูููุฎููููุง
ุฃููู ููููุงูุงู ุนููู ู
ูุณูุนูู ุงูููุตููุงุฏู
47. Providing became imperative, so Hafiz trekked,
Across the barrens and wilds insipid and bleak,
ูคูง. ุฐูู ุงูุฃููุงุฏูู ู
ููู ููููู ูููููู ููุฃูุบููุงู
ููููู ููู ุงููู
ูุฃูุซูุฑูุงุชู ุจููุถู ุงูุฃููุงุฏูู
48. Lonely in the savage cliffs and Sudan,
Between ravines and wastelands forbidden.
ูคูจ. ู
ููู ููุนูุฒููู ููููุงููุฉู ุงูููู ุนููู ุฑูุง
ู
ูู ุนูุฏูุงููุง ุจูุณูููู
ููู ุงูู
ูุตูุฑูุงุฏู
49. His days passed in bleakness, bereft of grit steadfast,
And nights in tents, crumbling in aged collapse,
ูคูฉ. ุนููู ููุชูุงููุง ุงูุดููุงููู ุงูุณูููุงูุญููููู ููุงูู
ูุง
ุถููููู
ูุง ููู ุดูููุงูููู ุงูุฃุถูุฏูุงุฏู
50. In his soulโs core, concerns churned deep,
Like waves, listless and wide sweeping.
ูฅู . ุฅููููู
ุง ุญูุงููุธู ููุชูุงููุง ููู
ูููููุง
ููุจูููุง ููุฎูุฑููู ุนูููู ุงูุฃููุฏูุงุฏู
51. What army do they train for Egypt? While in this,
Her leader remotely resides in remiss,
ูฅูก. ููุดููุฃุชููู ููุฃููููุฏูุชููู ุจูุฑููุญู
ุนูุจูููุฑูููู ู
ููู ุฑูููุญูููุง ู
ูุณูุชูููุงุฏู
52. And why does the sky heap threats looming?
A number made of steel, booming.
ูฅูข. ุจูุนูุฏู ุฃููู ููุงูู ุญูุงูููุงู ูููููู ููุดูุฏูู
ุฌูุนูููุชููู ุงูู
ูุญูููู ุจููููู ุงูุดููููุงุฏู
53. That preoccupied him for a time, diverting his care,
From brooding beyond, into worldly affair,
ูฅูฃ. ููุธู
ู ุงูุดููุนุฑู ููู ุงูุตููุจุง ููุธูู
ู ููุงุนู
ูููููู ููุงุดููุกู ุนูููู ุงุณูุชูุนูุฏูุงุฏู
54. Except sprinkling visions that came to thought,
Of his accustomed imagination, fraught.
ูฅูค. ุจูุงุฏููุกู ุตูููุบููู ููููููู ููููู
ุจูุงุฑูุนูุงุชู ูุงู ููุชููุณูููู ููุจูุงุฏูู
55. Providence moves the tides of communities life,
In surges, breaking ridges of calm and strife,
ูฅูฅ. ู
ูุง ุชูุนูุงุตูู ุนูููููู ุนููู ุนููููู ุทูุจูุนู
ุฑูุฏูู ุทูููุนุงู ููู ุจูููุถููู ุงุฌูุชูููุงุฏู
56. Dissent within the military and causes complex
Are tribulations not given to steadfast.
ูฅูฆ. ุบูููุฑู ุฃูููู ุงูููุฑููุถู ููู
ู ูููู ููู ู
ูุถู
ุทูุฑูุจู ุงูุนูููุดู ู
ูุบููููุงู ู
ููู ุฒูุงุฏู
57. Arrogance emboldened the submitting turncoats,
Against their principled liberators of lofty votes,
ูฅูง. ุฃูููุฌูุจู ุงูุฑููุฒููู ููุงููุชูุฃูู ุญูุงููุธู ูููู
ุฏูุญู ููู ุจูููุฆูุฉู ู
ููู ุงูุฃุฌูููุงุฏู
58. So their treason met consequences deserved,
When the wicked reaped the fate they swerved.
ูฅูจ. ู
ููุญูุดุงู ููู ู
ูุฌูุงูููู ุงูููููุจู ููุงูุณููู
ุฏูุงูู ุจููููู ุงูุฃุบูููุงุฑู ููุงูุงููุฌูุงุฏู
59. Dragging them as examples, though presumed benign,
Yet realized as wicked, sealed in their end design,
ูฅูฉ. ุชูุชูููุถููู ุฃููููุงู
ููู ููู ุงุฑูุชูููุงุถู
ููุนูููู ุฃูููุจูุฉู ููุบูููุฑู ุฌููุงูุฏู
60. Rumors of this spread among the people and shook,
Planting distress deep, beyond pallorโs look.
ูฆู . ููููููุงููููู ููู ุงูุฎูููุงู
ู ููููุงููู
ููุณููู ุฑูุงุฒูุญู ู
ููู ุงูุฅูุฌูููุงุฏู
61. As if whips tore their flesh and ropes their hides,
News pierced deeper than the blades of knives.
ูฆูก. ููู ุงูุตููู
ูู
ู ุงูุตููู
ููู
ู ู
ููู ููููุณููู ุงูุญูุฑูู
ุฉู ููู
ูู ู
ูุฑูุงููุญู ููู
ูุบูุงุฏูู
62. Hafiz's elegy resounded like a pledge made,
Echoing like a lion in the valley shade.
ูฆูข. ุฃูููู ุฌููุดู ููุฏูุฑููุจูููู ููู
ูุตูุฑู
ููููููููู ุงูุชููุฏูุฑููุจู ููููู ุงูุนูุงุฏูู
63.
In verses that, if granted speech, would speak
ูฆูฃ. ููููู
ููู ุชูู
ููุฃู ุงูููุถูุงุกู ููุนููุฏุงู
ุนูุฏูุฏู ู
ููู ุญูุฏููุฏููู ุงูุฑููุนููุงุฏ
64. Of the bitter bile envy stores in its peak,
It taught the submissive the lesson of might,
ูฆูค. ุฐูุงูู ู
ูุง ุธูููู ููููู ุญูููุงู ููุญูุณูุจู ุงู
ููููุณู ุดูุบููุงู ุจููู ุนููู ุงูุฅูุบูุฑูุงุฏู
65. Where the prey, and the predatorโs appetite.
The patient were promised triumph, a truth realized,
ูฆูฅ. ุบูููุฑู ุจูุซูู ููุจูุซููู ุฅููู ุฃูุชูุงูู
ุทูุงุฆููู ู
ููู ุฎูููุงูููู ุงูู
ูุนูุชูุงุฏู
66. By their chronicle, steadily materialized,
Patience in souls is an embryo, that strains
ูฆูฆ. ูููู
ูููุงุฏููุฑู ููู ุดูุคููู ุงูุฌูู
ูุงุนูุง
ุชู ุชูุตูุงุฑูููู ุฑูุงุฆูุญูุงุชู ุบูููุงุฏูู
67. The bearers, before delivering its gains.
How can spontaneity produce this, when no thought,
ูฆูง. ููุชููู ุงูุฌูููุดู ููุงูุจูููุงุนุซู ููุซูุฑู
ููุชูููุฉู ููู
ู ุชููููู ุจูุฐูุงุชู ุงู
ูุชูุฏูุงุฏู
68. Was ever extemporized with wisdom fraught?
Fortitude was difficult for groups to employ,
ูฆูจ. ููุงุณูุชูุทูุงุฑู ุงูุณูููููุงุณู ููุงุถูุทูุฑูุจูุชู ุฃูุญู
ูุงูู
ู ุฒูุฑููู ุงูุนูููููู ููู ุงููููููุงุฏู
69. And in individuals, it lived coy.
The masses often betrayed in struggle past,
ูฆูฉ. ุฑูุงุจูููู
ู ุญูุงููุธู ููุนููููุจู ููู ุฌูู
ู
ููุฉ ู
ููู ุนูุงููุจูููู ุจุงูุฅูุจูุนูุงุฏ
70. Ceding to tyranny its reign to last,
But faith was the ally of vanguardsโ hearts,
ูงู . ุขุฎูุฐูููู ุจูุงูุธููู ู
ููู ุบูููุฑู ุชูุญููู
ููู ููู
ูุง ุขุฎูุฐููุง ุนูููู ุฅูููููุงุฏ
71. Its reliance emboldened their willful parts.
They drew strength, and beyond strength cared less,
ูงูก. ููุชููููููู ููู
ูุง ููู
ูุคูุชููููู ุงูุนููู
ุดู ุจูุนูููููููู ู
ููู ุถูููุงุกู ููุงุฏู
72. If spent, never fathoming recession or duress,
While the noblest leader, purest of soul,
ูงูข. ูุงูุฌูุฏูุฏูุงูู ููุถูุฑูุจูุงูู ุนูููููู
ููููู ุฑูุญูุจู ููู ู
ูุตูุฑู ุจูุงูุงุณูุฏูุงุฏู
73. Prized others above self in the trying toll.
Can a people be saved from despair without sign,
ูงูฃ. ู
ููุบูุฑุงู ุตูุฏูุฑููู ููู
ูุง ุณููู
ู ููู ุบููู
ุฑู ุฌูููุงุญู ู
ููู ุฌูููููุฉู ููุงุถูุทูููุงุฏู
74. Of the extraordinary, customary confine?
Mustafa, Mustafa, you sufficed, that your name evoke,
ูงูค. ุนูุงุทููู ุงูุซููููุจู ู
ููู ููููุงููุจูู ุงูุฒูููู
ุฑู ููู
ููู ุณููููููู ุงูุทููููููู ุงููููุฌุงุฏู
75. Redemption, if you were the first martyr and broke
Mustafa, Mustafa, be congratulated that you revived,
ูงูฅ. ูููููู ููู ู
ูุตูุฑู ููุงูุจูุฌูุงุฏู ู
ููู ุงูุฑููููู
ุฉ ููู ุงูุญูุงูู ุบูููุฑู ุฐูุงูู ุงูุจูุฌูุงุฏู
76. A people with that self-sacrifice contrived,
In them a new spirit arose, with enduring life beyond,
ูงูฆ. ูููููู ุงูุจูุคูุณู ููุงูุฃุฏููุจู ู
ููู ุงูุจูุคู
ุณู ููุฏูู
ุงู ูููููุง ุนูููู ู
ููุนูุงุฏู
77. Outlasting events, steadfast and strong.
The day you were mourned nearly revealed a trace,
ูงูง. ุญูุงุฆูุฑุงู ููู ู
ูุฐูุงููุจู ุงูููุณูุจู ูุงู ูููู
ุฑููู ุจููููู ุงูุฅูุตูุฏูุงุฑู ููุงูุฅููุฑุงุฏู
78. Of the reverence, on that predestined place,
They gained from unity, strength their foes to defy,
ูงูจ. ุนูุงุฆููุงู ุฎูุทููุฉ ุงูุฌูุฏูุงุฉู ููููููู
ุทูุจูุนู ุญูุฑูู ููุฌููุฏู ูุง ุทูุจูุนู ุฌูุงุฏู
79. Seeing their valor as shields that fortify.
This is Egypt of the youth, arising in throngs,
ูงูฉ. ููููููุฏู ุฒูุงุฏููู ุดูุฌูู ุฃูููู ุณูููู ุงู
ุนููู
ู ููุงููุชู ูููู ู
ูุตูุฑู ุณูููู ููุณูุงุฏู
80. Young at heart, unbowed in lifelong.
A man died leaving a generation bound,
ูจู . ููุณูุฌูุงููุง ุงูุฑููุฌูุงูู ุฑูุงููุชู ุนูููููููุง
ูููุซูุฉู ู
ููู ููุฏูู
ู ุงูุงูุณูุชูุนูุจูุงุฏู
81. To valiance, unspoiled by qualms around.
If duty called them, they came like lions denned,
ูจูก. ููููู
ู ููุงุฏูุนูููู ูุงูููููู ุจูุงูุฒููู
ููุงุชู ููุงูุชููุฑูููุงุชู ููุงูุฃุนูููุงุฏู
82. Hastening from villages and every fenced ground,
They established an era, quietly brave,
ูจูข. ุนูุจูุฑู ู
ูุฑูู ููู ุฌูููุงููุญูู ู
ูุง
ูุงูุญู ู
ูููููุง ู
ูุฑูู ุงููููุตุงูู ุงูุญูุฏูุงุฏู
83. After dormancy and turmoil, passions they gave.
An era of light from Hafiz, and fire controlled,
ูจูฃ. ููุชูุบููููู ุฃูุณูุชูุบูููุฑู ุงูููู ุจููู ููุง
ุญู ููููุงุญุงู ููุฐูุจู ูููุจู ุงูุฌูู
ูุงุฏู
84. After prolonged slumber and tamping of flame told,
Poetry took in it a stairway seeking height,
ูจูค. ุจูุงูููุงู ุดูุฌููููู ุชูุฑูููู ููููุงููู
ูู ุฑูููููู ุงููููุจุงูู ููู ุงูุฃููุจูุงุฏู
85. Raising him beyond peers in station and might.
Who saw the celebrated poet one day,
ูจูฅ. ุฐูุงูู ููุงููููููู ููููุณู ููุนูุฏูู ุดููุงุฉู
ูููู ุฌูุฑูุชู ุฃูุฏูู
ูุนุงู ุฌูุฑูุชู ุจูุฌูุณูุงุฏู
86. With throngs surrounding where he had his say,
Fulfilling from his podium, gazing far,
ูจูฆ. ููุนูุชูุงุจุงู ูููููุงู ุงูุจูุฑูุงุกูุฉู ู
ููููู
ุนูุงุฌููุงู ููุงูู ุณูุจููุฉ ุงูุขุจุงุฏู
87. Eyes kindling, shining like a steady star.
Broad shouldered, legs set apart, striding fast,
ูจูง. ุจูุฑูุฆูุชู ู
ูุตูุฑู ู
ููููู ุจูุงูุญูููู ููู
ููุง
ููุดูุทูุชู ู
ููู ุฌูู
ููุฏูููุง ุงูู
ูุชูู
ูุงุฏูู
88. Smiling or frowning, features veiling past,
Chanting the throng, his visage above, guiding,
ูจูจ. ุทูุฑูุฃูุชู ุญูุงููุฉู ุชููููููุธ ูููููุง
ููุฏูุนูุงุฉู ุงูููุฏูู ุถูู
ููุฑู ุงูุณููููุงุฏู
89. As melodious songster or dove a-gliding.
No coyness to him but fleeting dimple dents,
ูจูฉ. ููุฅูุฐูุง ุญูุงููุธู ููููุฏู ุจูุดูู ู
ูุง ููู
ููููุณููู ู
ููู ุชูุฌููู
ู ููุงุฑูุจูุฏูุงุฏู
90. Sparking lightly his cheeks as he relents,
Captivating all hearts with subtle gestures ample,
ูฉู . ููุจูุฏูุง ูููู
ูููู ุงูุฌููุงูุฆููู ูููููุง
ุฃููููู ููุงุณูุนู ุงูู
ูุฏูู ูุงูุฑูุชูููุงุฏู
91. And excellent voice, reciting as he's able.
And verses no eyelid blinked throughout its stream,
ูฉูก. ู
ูุง ุชูุฌููููู ููุจููุบููู ููุชูุฌููููู
ูู ููููุฏู ููุจูู ู
ูุตูุทูููู ูููุฌูููุงุฏู
92. Issuing from fervor and creed its theme,
Who saw Hafiz warning, giving tidings clear,
ูฉูข. ููููู
ู ููุงุฏูู ุงูููุชูู ุงูุนูุธููู
ู ููููุจููู
ู
ููู ููุจูุง ููุจููููู ุจูุตูููุชู ุงูู
ูููุงุฏูู
93. Charging, withdrawing, no fatigue adhered,
Trilling with vitality, pausing for none,
ูฉูฃ. ููููุฑูู ุฐููููู ุงูุดููุนูุฑู ุงูููุฐู ููุง
ูู ููู
ูููุงู ููุงููููุงุฑู ุชูุญูุชู ุงูุฑููู
ูุงุฏู
94. Then screeching with harsh cacophony, undone,
He shouts the aloof cry, only echoes return,
ูฉูค. ููุชูุฃูุชููู ุจูุนูุฏู ุงููููููุทู ุงูุฏููุฌููุฌู
ููู ุฑูุฌูุงุกู ูููุดููุงุนูุฑู ุงูู
ูุฌูููุงุฏู
95. As if the ether carries lightning to shake and burn,
A pride for the worthy that nothing deters,
ูฉูฅ. ู
ูุณูู ู
ููููู ุงูุณููููุงุฏู ููุงููุจูุฌูุณูุชู ููุง
ุฑู ูููููุฑู ู
ููู ุทูููู ุฐูุงูู ุงูุณููููุงุฏู
96. And humiliation for the craven that nothing spurs,
A banner's flap, marching to glory ahead,
ูฉูฆ. ุฃูููุจูุฑู ุงูุฏููููุฑู ููุซูุจูุฉู ููุซูุจูุชูููุง
ู
ูุตูุฑู ู
ูููุชููููุฉ ู
ููู ุงูุฃุตูููุงุฏู
97. To the heroes' rhythm, onwards lead.
For the spirit reverberating in these odes,
ูฉูง. ููุซูุบูุงุกู ุบูุฏูุง ููุฒููู
ุงู ููุฃูููููู
ุฑูุนูุจููู ููู ู
ูุฑุงุจูุถู ุงูุงุณูุงุฏู
98. Is the spirit of a people, and the voice their abodes,
O one who enriched the age with relics plenteous!
ูฉูจ. ู
ูุง ุงูููุฐู ุฃูุฎูุฑูุฌู ุงูุดููุฌุงุนูุฉู ู
ููู ุญููู
ุซู ุทูููุชูููุง ููุฑูููู ุงูุงูุณูุชูุจูุฏูุงุฏู
99. My verses failed before the task so grievous,
Though eloquent, they fall short in accolades listed,
ูฉูฉ. ููุฌููุงู ุบูุฑููุฉู ุงูุตูููุงูุญู ูููุงูุญูุชู
ุชูุฒูุฏูููู ู
ููู ุบูููุงููุจู ุงูุฅููุณูุงุฏู
100. For one whose remembrance immortality twisted,
It suffices you are mentioned, your memory indeed,
ูกู ู . ููุฅูุฐูุง ุฃูู
ููุฉ ุฃูุจููููุฉ ุถูููู
ู
ู
ูุง ููููุง ุบูููุฑู ุญูููููุง ู
ููู ุนูุชูุงุฏู
101. Is worthiest of all to eternity cede.
ูกู ูก. ููููุถูุชู ููุฌุฃูุฉู ุชูููุงููุญู ููู ุข
ูู ุนูุฏูููููููู ุฃูุณูุฑูููุง ููู ุงููููุฏูุงุฏู
ูกู ูข. ุฃูุฌูููุจููุงู ุฃูููููู ุงูู
ูุฑูุงุณููู ุญูุชููู
ุชูููููุนู ุงูุฑููุงุณูููุงุชู ููู ุงูุงุทูููุงุฏู
ูกู ูฃ. ููููููุงูุงู ููุฃูููู
ุง ุทูุจูุนู ุงูุดููุนู
ุจู ุนูููููู ุชูููุงุฏูู
ู ุงูุฅูุฎููุงูุฏู
ูกู ูค. ุญูููุจูุฉู ููุนุฐูุฑู ุงูู
ูููุตููุฑู ูููููุง
ููุงูุฎูููุงุชููู
ู ุฑููููู ุชููููู ุงูู
ูุจูุงุฏูู
ูกู ูฅ. ููููุณู ุชูุบููููุฑู ู
ูุง ุจูููููู
ู ููุณููุฑุงู
ูููููู ู
ูุง ุนููููุฏูููู ู
ููู ุขู
ูุงุฏ
ูกู ูฆ. ุบูููุฑู ุฃูููู ุงูุฅููู
ูุงูู ููุงูู ุญูููููุงู
ูููููููุจู ุงูุทููููุนูุฉ ุงูุงููุฌูุงุฏ
ูกู ูง. ููุงุณูุชูุนูุงูููุง ุจูู ุนูููู ู
ูุง ุงุจูุชูุบููููู
ุบูููุฑู ุจูุงุบูููู ู
ููู ุจูุนููุฏู ุงูู
ูุฑูุงุฏ
ูกู ูจ. ููู
ู ููุทููู ุนูููุฏู ู
ูุตูุฑู ุจูุงูููุซูุจูุฉ ุงูุฃูู
ููู ููุฏูููู ุงูููุตูููู ุฎูุฑูุทู ุงูููุชูุงุฏ
ูกู ูฉ. ููุชูุฑูุงุฎูู ูููููุง ููุซูููู ุงูุงููุงุฎูู
ููููููู ุงููุฌูุฒููู ู
ููู ุนูุฑูู ุงูุงูุชููุญุงุฏ
ูกูกู . ุขููุฉู ุฃูุฎูููููุชู ูููููููุถ ุฃูุฎูุฑูู
ุฃูุซูุฑู ู
ููู ุนูููุงููุฉ ุงููู ุจูุงุฏ
ูกูกูก. ููุฒูุนูุชู ุฏูููุดูููุงูู ุชูุญูู
ูู ุญูู
ูุงู
ุงู
ู
ููู ู
ูููู
ููููู ููุงูุฐููุฆูุงุจู ุงูุฃูููุงุฏูู
ูกูกูข. ููุชูุตูุฏููู ูููุฐููููุฏู ุนููููู ุฌูููุงุฉู
ู
ููู ุดููููุฎู ุจูููุง ููู
ููู ุฃููููุงูุฏู
ูกูกูฃ. ุญูุงุฏูุซู ุฑููููุนู ุงูุนูู
ููุฏู ุฃูููุฎูุดูุง
ูู ููุณูููุทูุงูููู ููุทููุฏู ุงูุนูู
ูุงุฏู
ูกูกูค. ูุงู ููููููููู ุนูุฒููุฉู ุฃูุฎูุฐูุชููู
ุนููู ุบูุฑููุฑู ุจูุจูุฃูุณููู ููุงุนูุชูุฏูุงุฏู
ูกูกูฅ. ุณููููู ุฌูุฑููุฃู ุงูุนูุจููุฏู ุงูู
ูููุงููู
ุฏู ุนูููู ู
ูุนูุชููููููู
ู ุงูุฃูุฌูููุงุฏู
ูกูกูฆ. ููุฎูููููู ุจูููู
ู ุฃูุดูุฏ ููุตูุงุตู
ุญูููู ุจูุงูุขุจูููููู ููุงูู
ูุฑููุงุฏู
ูกูกูง. ุณูุงููููุง ู
ูุซูููุฉู ุชููููููู
ููุง ุฎูููุฑ
ุงู ููููุงููุชู ุนููููููู ุดูุฑูู ููุขุฏู
ูกูกูจ. ุฐูุงุนู ููู ุงูุดููุนุจู ููุตูููููุง ููููุดูุชู ุข
ูุงูู
ูููุง ููู ุงูููููุจู ููุงูุฃูุฌูุณูุงุฏู
ูกูกูฉ. ููููุฃูููู ุงูุณูููุงุทู ููุญูุฒูุฒููู ููู ุฃูุฌู
ูุงูุฏููู ููุงูุญูุจูุงูู ููู ุงูุฃูุฌูููุงุฏู
ูกูขู . ููุงูู ุชูุฑูุฌููุนู ุญูุงููุธู ููููุญู ู
ูููุชู
ุฑู ููุฏููู ููุงููููููุซู ุจุงูุฅููุนูุงุฏู
ูกูขูก. ููู ููููุงูู ุจูููููู ุชูููุทููู ูููู ุฃููู
ุชูููุชู ุงููุทููู ุฃููุณููู ุงูุฃูุญูููุงุฏู
ูกูขูข. ุนููููู
ูุชู ุฎูุงููุถูู ุงูุฌูููุงุญู ููุจูุงุบู
ููููู ุดูุฃููู ุงูุญูู
ูุงู
ู ููุงูุตูููุงุฏู
ูกูขูฃ. ููุนูุฏู ุงูุตููุงุจูุฑูููู ุจูุงูููููุฒู ููุนูุฏุงู
ุญูููููุชููู ุฃูููุจูุงุคูููู
ู ุจูุงุทุฑูุงุฏู
ูกูขูค. ุฅููููู
ุง ุงูุตููุจุฑู ููู ุงูููููุณู ุฌููููู
ููุฑููููู ุงูุญูุงู
ููุงูุชู ููุจููู ุงููููุงูุฏู
ูกูขูฅ. ูููููู ููุฃูุชูู ุจููู ุงุฑูุชูุฌูุงูู ููููู
ู ููุฃู
ุชู ุงุฑูุชูุฌูุงูู ููููู
ุงู ุจููููููู ู
ูุฌูุงุฏู
ูกูขูฆ. ุฎูู ุนูุฒูู ููู ุงูุฌูู
ูุงุนูุงุชู ู
ููู ููุฑู
ุทู ุชูููุงููููููู ููููู ุงูุขุญูุงุฏู
ูกูขูง. ุทูุงููู
ูุง ุฎูุงูู ููู ุงููููุถุงูู ุงูุฌูู
ูุงูู
ููุฑู ููุฃููููุชู ููุบูุงุตูุจู ุจูุงูููููุงุฏู
ูกูขูจ. ุจูุนูุฏู ููุซูุจู ููู ุฅูุซูุฑู ููุซูุจู ุนูููููู
ููุงุฑูุชูุฏูุงุฏู ููู ุงูุดููููุทู ุบูุจ ุงุฑูุชูุฏูุงุฏู
ูกูขูฉ. ุณูุงููุฑู ุงูุฃูู
ููุฉ ุงูุชููุฑูุฏุฏู ููุงููุชูุง
ุซู ุนูููููููุง ููู ุงูุณูููุฑู ููุฌููู ุงูุฑููุดูุงุฏู
ูกูฃู . ููุชูุจูุฏููู ุงูุฅูุญูุฌูุงู
ู ููู ุตููุฑูุฉู ุฒููุงูู
ุกู ุฌูุฑููุชู ุฅูููุฏูุงู
ู ุฃููููู ุงูููุณูุงุฏู
ูกูฃูก. ุจุงูุฏููุนูุงููุงุชู ููุงูุณููุนุงููุงุชู ุญูุงู
ูุง
ุญูููููููุง ูููุณููููุงู
ู ุฃููู ูููุฑููููุงุฏู
ูกูฃูข. ูุงู ุชูุณููู ููููู
ูุฐูุงู ุนููู ุฌููุฏู ุงููุง
ุฏูุฉู ููู ู
ูููุชูู ุงูุฎุทูุจู ุงูุดููุฏูุงุฏู
ูกูฃูฃ. ููููู
ูุง ุงุฒูุฏูุงุฏูุชู ุงูุตููุนุงุจู ุฃูุจูููุง ุฅููุงูู
ูููุงุญุงู ููุนูุฒูู
ูููู
ู ููู ุงุฒูุฏูููุงุฏู
ูกูฃูค. ููุจูุฐูููู ุงููููู ูููููููู ุงููููู ุบููู
ุฑู ู
ูุจูุงูููู ุฃูููููุง ููููููุงุฏู
ูกูฃูฅ. ููุงูุฒุนููู
ู ุงูุฃูุจูุฑ ุฃูุทูููุจูููู
ู ููููุณ
ุงู ุนููู ุงูููููุณู ููู ุตูุฑูุงุนู ุงูุนูููุงุฏูู
ูกูฃูฆ. ูููู ููููุฌููู ุดุนูุจุงู ู
ููู ุงูููุงุณ ุฅููุงูู
ุญูุฏูุซ ู
ููู ุฎูููุงุฑููู ุงูู
ูุนูุชุงุฏู
ูกูฃูง. ู
ูุตูุทูููู ู
ูุตูุทููู ุจูุญูุณูุจููู ุฅููู ููุฐู
ููุฑู ููุฏูุงุกู ุฃููู ูููุชู ุฃููู ููุงุฏู
ูกูฃูจ. ู
ูุตูุทูููู ู
ูุตูุทูููู ููููููููุฆููู ุฃููู ุฃูุญ
ููููุชู ููููู
ุงู ุจูุฐูุงูู ุงูุงูุณูุชูุดูููุงุฏู
ูกูฃูฉ. ุฏูุจ ููููููู
ู ุฑููุญ ุฌูุฏููุฏู ูููู ู
ูุง
ุจูุนูุฏููู ููู ุงููููุจู ููุงูุฅูุฎูุงุฏู
ูกูคู . ุชููุถูู ุงูุญูุงุฏูุซูุงุช ุจุนูุฏูู ููุงูุฑู
ุญู ู
ููููู
ูููููู
ู ุนูููู ุงูุงุจูุงุฏู
ูกูคูก. ููุงุฏู ููููู
ุดูุนูุชู ููููู ููุฑููููู
ู
ููู
ุญูุฉู ู
ููู ุฌููุงููู ููููู
ู ุงูู
ูุนูุงุฏู
ูกูคูข. ุตูุฏูุฑููุง ุนููููู ุจูุงูุชููุนุงุฑููู ูููู
ูุง
ุจูููููููู
ู ูููููู ููููุฉู ุงูุฃูุนูุฏูุงุฏู
ูกูคูฃ. ููุงุณูุชูุดูููุง ููุจูุฃูุณูููู
ู ููููู ุณูุฑุง
ููู
ู ุชูุญูุงู
ูู ุฃููู ููุฏูุฑููููู ุงูุฃุนูุงุฏูู
ูกูคูค. ููุฐููู ู
ูุตูุฑู ุงูููุชููููุฉ ููุจุชู
ููู ุตููููู ููุชููููุฉ ูููุฐููุงุฏู
ูกูคูฅ. ุฑูุฌููู ู
ูุงุชู ู
ูุฎููููุงู ู
ููููู ุฌูููุง
ุฑูุงุจูุทู ุงูุฌูุฃูุดู ุบูููุฑู ุณููููู ุงูู
ูููุงุฏู
ูกูคูฆ. ุฅููู ุฏูุนูุงูู ุงูุญูููุงุธู ุฃูููุจููู ุบูููู
ุง
ู ุณูุฑูุงุนู ู
ููู ุงูููุฑูู ููุงูุจูููุงุฏูู
ูกูคูง. ุฃูุญูุฏูุซููุง ููู ุงูุจููุงูุฏู ุนูููุฏู ููุฌูุงุฌู
ููู ุชูููุงุถูู ุญููููููููุง ููุนูููุงุฏู
ูกูคูจ. ุนูููุฏู ูููุฑู ู
ููู ุงูุญูููุงุธู ููููุงุฑู
ุจูุนูุฏู ุทูููู ุงูุฎูู
ููุฏู ููุงูุฅูุฎูู
ูุงุฏู
ูกูคูฉ. ุงุชูุฎูุฐูุชู ุนูุจูููุฑููููุฉ ุงูุดููุนุฑู ููููู
ุณููููู
ุงู ูููุนูุฑููุฌู ููุงูุฅูุตูุนูุงุฏู
ูกูฅู . ุฃูุจูููุบูุชู ุญูุงููุธุงู ู
ููู ุงูุญูุธูู ุฃูููุฌุงู
ุฒูุงุฏู ู
ููููู ุงูุนูููููุงุกู ููููู ู
ูุฒูุงุฏู
ูกูฅูก. ู
ููู ุฑูุฃูู ุงูุดููุงุนูุฑู ุงูู
ููููููุฉู ููููู
ุงู
ููุญูููุงูููููู ุฃูู
ููุฉ ููู ุงุญูุชูุดูุงุฏู
ูกูฅูข. ู
ูููููุงู ู
ููู ู
ูููุตููุฉ ุงููููููู ููุฑูููู
ุจูุงุชููุฆุงุฏู ููููุญูุธููู ููู ุงุชูููุงุฏู
ูกูฅูฃ. ููุงุณูุนู ุงูู
ูููููุจููููู ู
ูููููุฑูุฌู ุงูุญู
ูููููููู ููุฎูุทูู ุฎูุทูุงูู ููุงูู
ูุชูููุงุฏูู
ูกูฅูค. ุจูุงุณูู
ุงู ุฃููู ู
ูููุทููุจุงู ุนููู ู
ูุญููููุง
ุจูุงุฑูุฒู ุงูุนูุงุฑูุถููููู ูููููู ุงูููุงุฏูู
ูกูฅูฅ. ุนูุฒูู ู
ููููู ุงูุนูุฐูุงุฑู ุฅููุงูู ุชูููุงุฑู
ููู ุฎููุงูุงู ููู ุงูููุฌูููุชููููู ุจูุฏูุงุฏู
ูกูฅูฆ. ููููุดูุฏู ุงูุญููููู ููุงุชููุงู ููููู ููุจู
ุจูุจูุฏููุนู ุงูุฅููู
ูุงุกู ูุงูุฅูููุดูุงุฏู
ูกูฅูง. ููุจูุดูุนูุฑู ูุงู ููุทูุฑููู ุงูุฌููููู ููููู
ุตูุงุฏูุฑู ุนููู ุญูู
ููููุฉ ููุงุนูุชููุงุฏู
ูกูฅูจ. ู
ููู ุฑูุฃูู ุญูุงููุธุงู ููุฐููุฑุงู ุจูุดููุฑุงู
ุฌูุงุฆููุงู ุตูุงุฆููุงู ุจูุบูููุฑู ุงุชููุฆุงุฏู
ูกูฅูฉ. ุบูุฑูุฏุงู ููุงูููุฒูุงุฑู ุขููุงู ููุขูุงู
ุญูุฑูุฏุงู ููุงูุฎูุถูู
ูู ุฐูู ุงูุฅูุฒูุจูุงุฏู
ูกูฆู . ููููุจูุฑู ุงููููุจุฑูุฉู ุงูุนูุฒูููู ููู
ูุง ุชู
ุณูู
ูุนู ุฅููุงูู ุฃูุตูุฏูุงุคูููุง ููู ุงูููุงุฏูู
ูกูฆูก. ููููุฃูููู ุงูุฃูุซููุฑู ููุญูู
ููู ู
ูููููุง
ููููุฑูุจูุงุกู ุชูููุฒูู ููููู ููุคูุงุฏู
ูกูฆูข. ูููููู ุนูุฒูู ูููุฃูุฑูููุญูููู ุงูู
ูููุงุฏูู
ูููููู ุฐูููู ูููุฎูุงุฆูุณู ุงูู
ูุชูููุงุฏูู
ูกูฆูฃ. ูููููู ุฎููููู ุงููููููุงุกู ููุญูุฏูููู ู
ููู ุฅูู
ููุงุนู ุฃูุจูุทูุงูููู ุฅููู ุงูู
ูุฌูุฏู ุญูุงุฏูู
ูกูฆูค. ุฐูุงูู ุฃูููู ุงูุฑูููุญู ุงูู
ูุฑูุฏููุฏู ูููููุง
ุฑููุญู ุดูุนูุจู ููุงูุตููููุชู ุตูููุชู ุจููุงูุฏู
ูกูฆูฅ. ุฃูููููุง ุงูุฑููุงุญููู ุงูููุฐูู ู
ููุฃู ุงูุนูุตู
ุฑู ุจูุขุซูุงุฑููู ุงูุฑููุบูุงุจู ุงูุฌูููุงุฏู
ูกูฆูฆ. ุฃูุนูุฌูุฒูุชูููู ููุจููู ุงูุชููู
ุงู
ู ุงูููููุงููู
ููุงูููููุงููู ุชูุถูููู ุจูุงูุฅูู
ูุฏูุงุฏู
ูกูฆูง. ููุฏููู ู
ูููููุง ุจูููุงูู ู
ูููุฎูุฑูุฉู ููุงุนู
ุฐูุฑู ููุตููุฑุงู ุจูููุง ุนููู ุงูุชููุนุฏูุงุฏู
ูกูฆูจ. ุจูุชู ููุฑููุฑุงู ูุฅูููู ุฐูููุฑูุงูู ูููููุง
ุฃูุฌูุฏูุฑู ุงูุฐููููุฑูููุงุชู ุจูุงูุฅูุฎููุงูุฏู