Feedback

You prolonged your distance from me

أطلت نأيك عني

1. You prolonged your distance from me
And made me endure a month of separation

١. أَطَلْت نَأْيَكَ عَنِّي
وَسُمْتَنِي البُعْدَ شَهْرَا

2. A month is but some nights
And may sometimes be a lifetime

٢. أَلشَّهرُ بَعْضُ اللَّيَالِي
وَرُبَّما كَانَ عُمْرَا

3. How much in the cycle of a month
Does God renew things

٣. كَمْ فِي تَدَاوُلِ شَهْرٍ
يُجَدّدُ اللهُ أَمْرا

4. How many a nation rises high
While another falls

٤. كَمْ أُمَّة تَتَسَامَى
فِي حِينِ تَسْقُطُ أُخْرَى

5. How many a night passes
With no dawn to follow

٥. كَمْ لَيْلَةٍ تَتَقَضَّى
وَلَيْسَ تُعْقِبُ فَجْرَا

6. How many a state comes and goes
Both the good and the bad

٦. كَمْ حَالةٍ يَتَوَالَى
مَا سَاءَ مِنْهَا وَسَرَّا

7. How many a crisis passes
To be followed by ease after hardship

٧. كمْ أَزْمَة تتَوَلَّى
فَتُتْبِعُ العُسرَ يسْرَا

8. Are you not, in this month, singing
A voice that brings joy to the times

٨. أَلَسْتَ فِي الشَّهرِ تَشْدُو
صَوْتاً فَتُطرِبُ دَهْرَا

9. How much in thirty days
Have you brought glory to your Egypt

٩. كمْ فِي ثَلاَثِينَ يَوْماً
أَكْسَبْتَ مِصْرَكَ فخْرَا

10. How much have you recited a verse of revelation
That people repeat as poetry

١٠. كَمْ صُغْتَ آيَةَ وَحْيٍ
يُعِيدُهَا النَّاسُ شِعْرَا

11. And how much life have you breathed
Into a barren rock to bloom

١١. وكَمْ بَعَثْتَ حَيَاةً
فِي قَلْبِ صَخْرٍ فَدَرّا

12. How many an oppressor's edifice
Have you toppled to the ground

١٢. وَكَمْ نَسفْتَ بِنَاءً
لِلظالِمِينَ فَخَرَّا

13. How much have you wept and made
The Nile valley flow as a river

١٣. وَكَمْ بَكَيْتَ فَأَبْكيْتَ
وَادِي النِّيلِ نَهْرَا

14. How much have you stirred to flame
The cold water's embers

١٤. وَكَمْ حَثَثْتَ فَأَذْكَيْتَ
مُزْبَدَ المَاءِ جَمْرَا

15. And how much have you raised and razed
The repute of a people

١٥. وَكَمْ رَفَعْتَ لِقَوْمٍ
ذِكْراً وقَوَّضْتَ ذِكرَا

16. In intimate gatherings where drinking
Does not bring drunkenness after

١٦. فِي نَادِيَاتٍ ذَوَاكٍ
لاَ تُعْقِبُ الشَّرْبَ سُكْرَا

17. Of lyrics that fill with intimacy and magic
That shine with light and clear elation

١٧. مِنَ القَوَافِي اللَّوَاتِي
مُلِئْنَ أُنْساً وَسِحْرَا

18. My friend, my longing and your estrangement suffice me
If you assess my patience, nothing remains of it

١٨. ترِقُّ فِيهَا فَتَصْفُو
نُوراً وَتَخْلُصُ نَشْرَا

19. Or if you seek reward for me, suffice what has passed as reward

١٩. فيَا أَخَا الوُدِّ حَسْبِي
أَسىً وَحَسْبُكَ هَجْرَا

٢٠. إِنْ كُنْتَ تُخْبِرُ صَبْرِي
لَمْ يُبْقِ لِي الشَّوْقُ صَبْرَا

٢١. أَوْ تَبْتَغِي لِيَ أَجْراً
كَفَى بِمَا فَاتَ أَجْرَا