1. The eloquence of your mournful speech has no parallel,
It brought sorrow throughout the land and moved the Nile.
ูก. ู
ุง ุงุฎูุชูุตูู ููุงุฌูุนู ุฎูุทูุจููู ุงูุชููู
ูุซูููุงู
ุนูู
ูู ุงูุจููุงูุฏ ุฃูุณู ููููุงูู ุงูููููููุง
2. O you who revived art but passed away yourself,
If only your share of it had been little.
ูข. ููุง ู
ูุญููููุงู ูููุง ููู
ูููุชุงู ุฏูููููู
ููุง ููููุชู ุญูุธูููู ู
ููููู ููุงูู ููููููุงู
3. You found it and left it an orphan,
So much sinfulnessโhow many victims were violated!
ูฃ. ุฃูุตุจูุญูุชู ู
ููุฌูุฏููู ูุจูุชูู ูููููุฏููู
ููุชููู ุงููุนููููู ููู
ู ุงุณูุชูุจูุงุญู ููุชูููุงู
4. Invulnerability itself refused to protect you in its name,
A young manโs death brooks no delay.
ูค. ุฃูุจูุชู ุงูุณูุงูู
ูุฉู ุฃููู ุชูุนููุฐููู ุจูุงุณูู
ูููุง
ุฃูุฌููู ุงูููุชูู ูุงู ูููุจููู ุงูุชููุฃูุฌููููุง
5. Nights whose nightingale you were are gone,
Pleading their excuse again and again.
ูฅ. ุฐูููุจุชู ููููุงูู ููููุชู ุจูููุจููู ุฃูููุณูููุง
ุขูุงู ููุขูุงู ุนูุฐูุฑูููุง ุงูู
ูููุจูููุงู
6. The desirable thing was hearing and seeing you
In a world you made elegantly imaginary.
ูฆ. ููุงูู
ูุณูุชูุญูุจูู ุณูู
ูุงุนููู ููููููุงุคููู
ููู ุนูุงููู
ู ุฃูุจูุฏูุนูุชููู ุชูุฎูููููุงู
7. Alas, some of that will not return, and time
May be stingy with some of it.
ูง. ููููููุงุชู ูุฑูุฌูุนู ุจูุนูุถู ุฐูุงูู ูุฑูุจููู
ูุง
ูุงูู ุงูุฒููู
ูุงูู ุจูุจูุนุถู ุฐุงูู ุจุฎูููุงู
8. A happy period whose sweetness we enjoyed
Until it lasted and was no longer cloying.
ูจ. ุนููุฏู ุบููู
ูููุง ุงูุญููู ู
ููู ุฃููููุงุชููู
ุญูุชูู ุงุณูุชูู
ุฑูู ูููู
ู ููููู ู
ูู
ููููุงู
9. You have left behind you hearts that will not see
Patience as beautiful without you.
ูฉ. ููููููุชู ู
ุตุทุญูุจุงู ูููุจุงู ูุงู ุชูุฑูู
ู
ูู ุจูุนูุฏูู ุงูุตููุจูุฑู ุงููุฌู
ูููู ุฌู
ูููุงู
10. A creative genuis, excelling
In his art whatever was hoped for.
ูกู . ุชูุจูููู ุฃูุจููููุงู ููููุฐูุนูููุงู ุจูุงููุบุงู
ููู ููููููู ู
ูุง ุฌูุงููุฒู ุงูู
ุฃูู
ูููุงู
11. He sang, lamented feelingly, and was excellent
At following his art's demands.
ูกูก. ุบููููู ูููุงุญู ุดูุฌุง ููุณุฑูู ู
ูุจูุฏูููุงู
ู
ูุง ููููุชูุถูููู ููููููู ุชูุจูุฏูููุงู
12. She still echoes his lyrics or laments,
Alternately remembering and grieving.
ูกูข. ุธููููุชู ุชูุฑูุฏููุฏู ุดูุฏููููู ุฃููู ุดูุฌูููู
ู
ูุชูุนูุงููุจููููู ุชูุฐููุฑุงู ููุฐูููููุงู
13. She repeats from his melodies what she learned,
Mourning him at length.
ูกูฃ. ููุนูุชูุงุฏูููุง ู
ููู ููุญูููู ู
ูุง ุงุณูุชูุณูููููุชู
ููุชูุนููุฏููู ููููุญุงู ุนููููููู ุทูููุงู
14. Your bier moves slowly under the heavens as though
It were a ship sailing spaciously, with reverence.
ูกูค. ููููู ููุนูุดููู ููู ุงูุณูููุงุกู ููุงูููู
ูููููู ุชูููุงุฏูู ู
ููุณูุนุงู ุชูุจุฌูููุงู
15. Those escorting you have fulfilled their loyalty,
And they are the most noble people of fidelity.
ูกูฅ. ููุทูููู ุงููุนููุงูู ุถูุญูู ููููุญูุณูุจููู ุนูููู
ุจูุญูุฑู ุชูุถูุฑููู
ู ุจูุงูุดููุฌูู ู
ูุญูู
ูููุงู
16. In Godโs mercy, in His good pleasure,
In His pardonโthat is enough when implored.
ูกูฆ. ุฃูุฑูุถูู ุงูููุงูุกู ู
ูุดููููุนูููู ููุฅููููููู
ู
ูููุฃูููุฑูู
ูููู ุนูููู ุงููููููุงุกู ููุจูููุงู
17. Return to the tenderness of eternity, the purest abode,
Where thirsty souls are saturated.
ูกูง. ููู ุฑุญู
ูุฉู ุงูุฑููุญูู
ููู ููู ุฑูุถูููุงูููู
ููู ุนููููููู ููููููู ุจููู ู
ูุณูุคูููุงู
18. And gain the company of pure angels
Among whom greetings are only "Peace."
ูกูจ. ุฑูุฏู ููู ุญูููุงูู ุงูุฎูููุฏู ุฃูุตูููู ู
ูููุฑูุฏู
ุชูุฑูููู ุจููู ุธูู
ูุฃูู ุงูููููููุณู ุบูููููุงู
19. You listen to the heavenly recitations
And respond with the like, reciting.
ูกูฉ. ููุงุบูููู
ู ุฌูููุงุฑุงู ููููู
ููุงูุฆููู ุทูุงููุฑุงู
ููููุณู ุงูุชููุญููููุฉู ููููู ุฅููุงูู ููููุงู
ูขู . ุชูุตูุบูู ุฅูููู ุงูุนูููููููู ู
ููู ุชูุฑูุชููููููุง
ููุชูุฌููุจูููุง ุจูููุธููุฑููู ุชูุฑูุชููุงู