1. You fulfilled your jihad for the hereafter
So rest from the life of this world and its slumber
١. أَكْمَلْتَ لِلعُقْبَى جِهَادَكْ
فَارْقُدْ عَنِ الدُّنْيَا رُقَادَكْ
2. You attained your goal early
And reached your intended purpose
٢. أَدْرَكْتَ شَأْوَكَ مُبْكِراً
وَبَلَغْتَ مِنْ شَأْنٍ مُرَادَكْ
3. My grief for you, as illness took hold
And weakened your body in its grasp
٣. لَهفِي عَلَيْكَ وَقَدْ أَصَرَّ
الدَّاءُ مُحْتَلاًّ وِسَادَكْ
4. The evening battles it
As your leadership remained under its control
٤. أَمْسَى يُكَافِحُهُ صِبَا
كَ وَظَلَّ مُسْتَلِباً قِيَادَكْ
5. And destruction works upon you
Drawing near and stealing your sleep
٥. وَعَلَيْكَ يَسْتعْدِي نُهَا
ك وَتِلْكَ جَالِبَةٌ سُهَادَكْ
6. Melting your strength away
And softening your heart
٦. فَمُذِيبَةٌ مِنْكَ القُوَى
فَمُدِيلَةٌ مِنْهَا سُؤَادِكْ
7. O you who saddened your loved ones
With your distance, I cry for your absence
٧. يَا منْ شَجَا أَحْبَابَهُ
بِبِعَادِهِ أَبْكِي بِعَادَكْ
8. Intentions changed, apart from longing
Except the heart - its place is with you
٨. حَالَتْ نَوىً دُونَ الْعِيَا
دَةِ غَيْرَ أَنَّ القلْبَ عَادَكْ
9. You sought from your fate great deeds
As much as you could, but to no avail
٩. طَالَبْتَ دَهْرَكَ بِالعَظَا
ئِمِ مَا اسْتَطَعْتَ فَمَا أَفَادَك
10. Only for arrows to make their mark
And overcome your heart
١٠. رَأْسُ الحَصَافَةِ أَنْ يَكُو
نَ حِجاك غَلاَّباً فُؤادَكْ
11. So you began hunting ideas
From their hiding places, catching them
١١. فَطَفِقْتَ تَصْطَادُ الفَرَا
ئِدَ مِنْ مَكَامِنِهَا اصْطِيَادَكْ
12. And shaping that unique expression
In its solitary form, in your isolation
١٢. وَتَصُوغُ ذَاك اللَّفْظَ
مُنْفَرِداً بِصِيغَتِهِ انْفِرَادَكْ
13. You were no deceiver, no falsehood
Ever tainted your affection
١٣. مَا كُنْتَ خَدَّاعاً وَلاَ
شَابَتْ مُمَاذَقَةٌ وَدَادَكْ
14. No, you never opposed anyone
Though you ignited your flints
١٤. كَلاّ وَلم تكُ هَاجِياً
أَحَداً وَإِنْ أَوْرَى زِنادَكْ
15. You always placed your trust
In the Most Merciful, through adversities
١٥. أَبَداً عَلَى الرَحْمَنِ تُلْقِي
فِي المُلِمَّاتِ اعْتِمَادَك
16. And by praising Taha and the Companions
You made goodness your return
١٦. وَبِمَدْحِ طه والصَحا
بَةِ تجْعَلُ الحُسْنَى مَعَادَك