1. He who builds a house of knowledge builds the future of nations
Today we need our girls as much as our boys
١. مَنْ يَبْتَنِي لِلْعِلْمِ دَاراً إِنَّمَا
هُوَ يَبْتَنِي مُسْتَقَبِلَ الأَوْطَانِ
2. Educating them completes educating them
And advancing them advances the times
٢. اليَوْمَ حَاجَتُنَا إِلَى فَتَيَاتِنَا
شَرْعٌ وَحَاجَتُنَا إِلَى الفُتْيَانِ
3. Reforming them reforms every clan
And their righteousness brings righteousness to all eras
٣. تَهْذِيبُهُنَّ مُتمِّمٌ تَهْذِيبُهُمْ
وَرُقِيُّهُنَّ فِي آنِ
4. Our success lies in both genders combining
Refinement, cognizance, and discipline
٤. إِصْلاحُهُمْ إِصْلاحُ كُلِّ عَشِيرَةٍ
وَصَلاحُهُنَّ صَلاحُ كُلِّ زَمَانِ
5. O lady of favors who built with them
Varieties of buildings for religion and life
٥. وَفَلاحُنَا بِتَكَاتُفِ الجِنْسَيْنِ فِي
أَدَبٍ يَزنْهُمَا وَفِي عُرْفَانِ
6. You left with the bounty you gave
An oft-repeated memory in every garden
٦. يَا رَبَّةَ المِنَنِ الَّتِي شَادَتْ بِهَا
لِلدِّينِ وَالدُّنْيَا ضُرُوبَ مَبَانِي
7. You did Joseph justice among his people
With the subtlety of status and loftiness of rank
٧. خَلَّفْتِ بِالفَضْلِ الَّذِي أَسْدَيتِهِ
ذِكْرَى مُرَدَّدَةٍ بِكُلِّ جَنَانِ
8. In the book of the Most High you were crowned
With a chapter bearing your name
٨. وَفَّيْتِ يُوسُفَ حَقَّهُ فِي قَوْمِهِ
مِنْ لُطْفِ مَنْزِلَةٍ وَرِفْعَةِ شَانِ
9. Would that the elite emulated Aqeelah
For whom there is a most precious place among the immortal
٩. بِاسْميْكُمَا تَوَّجْتِ فِي سِفْرِ العُلَى
طِرْساً خَلا إِلاَّ مِنْ العُنْوَانِ
10. She was generous while they were stingy
She preceded while they lagged behind
١٠. لَيْتَ السُّرَاةُ تَشَبَّهُوا بِعَقِيلَةٍ
فِي الخَالِدِينَ لَهَا أَعَزُّ مَكَانِ
11. She sought while they were just at the start
She excelled while they did not excel in any good thing
١١. جَادَتْ وَضَنُّوا أَقْدَمَتْ وَتَأَخَّرُوا
طَلَّتْ وَهُمْ فِي أَوَّلِ المَيْدَانِ
12. Quenching the thirst of plants longing for dew
Make her great precedent an exemplar
١٢. بَرَّتْ وَمَا بَرَّوا بِنَشْءٍ طَيِّبٍ
زَاكِي النَّبَاتِ إِلَى النَّدَى ظَمْآنِ
13. For those who bought eternity with fleeting life
For a virtuous group of beauties they fascinate
١٣. أَعْظِمْ بِخُطَّتِهَا الحَمِيدَةِ قُدْوَةً
لِمَنِ اشْتَرَى خُلْداً بِعُمْرِ فَانِ
14. With their exquisite qualities the most precious necklaces
They strive for the noble duty so you see
١٤. لِفَرِيقِ خَيْرٍ مِنْ غَوانٍ هُنَّ عَنْ
أَغْلَى الحِلَى بِصِفَاتِهُنَّ غَوَانِي
15. Nothing but angels of mercy and tenderness
Boughs of acacia the passions cannot sway
١٥. يَسْعَيْنَ لِلْفَرَضِ النَّبِيلِ فَمَا تَرَى
إِلاَّ مَلائِكَ رَحْمَةٍ وَحَنَانِ
16. To God alone your leaning, O branches of acacia
They would stay up nights to blanket
١٦. أَغْصَانُ بَانٍ لا يَمِيلُ بِهَا الهَوَى
للهِ مَيْلُكِ يَا غُصُونَ البَانِ
17. The shivering destitute their shelter
Were they to adorn themselves with trinkets
١٧. وَلَقَدْ يُسَاهِرْنَ النًُّجُومَ لَوَاسُجاً
دِفْئاً لِمَقْرُورِ الشَّوَى عُرْيَانِ
18. How strange to waste sustenance on the wealthy
How many charity institutions she erected around her
١٨. لَوْ يَغْتَدِينَ مُوَشَّبَاتٍ زينَةً
عُجْباً تَدُرُّ القُوْتَ لِلْغَرْثَانِ
19. With her delicate fingers she laid its firm foundations
Wherever I look I see no benevolence
١٩. كَمْ مَعْهَدٍ لِلْبِرِّ شَادَتْ حَوْلَهُ
أَبَرَّ رِقَاقٍ أَضْخَمَ العِمْدَانِ
20. Among people's praiseworthy deeds like hers
Can a person reach the moral height of another?
٢٠. وَبِأَنْمُلاتٍ نَاعِمَاتٍ أَسَّسَتْ
لِلْخَيْرِ فِيهِ ثَوَابِتَ الأَرْكَانِ
21. The utmost of ranks in human stature?
Were it not for His guarantorship and noble defense
٢١. إِنِّي أُقَلِّبُ نَاظِرِي فَمَا أَرَى
فِي مَحْمَدَاتِ النَّاسِ كَالإِحْسَانِ
22. Ruination would have remained on civilization
Not to mention the good that flows like dew
٢٢. هَلْ يَبْلُغُ الإِنْسَانُ خُلُقَ غَيْرِهِ
أَعْلَى الذُّرَى فِي رُتْبَةِ الإِنْسَانِ
23. And the irrigation from springs of good design
There are honorable men among the elders and youth
٢٣. لَوْلا كِفَالَتَهُ وَحُسْنُ دِفَاعِهِ
لَمْ يُبْقِ تَدْمِيرُ عَلَى عُمْرَانِ
24. An elite in both gray hair and youth
O you who hear the voice of conscience! Be in awe of
٢٤. نَاهِيكَ بِالمَعْرُوفِ يَجْرِي كَالنَّدَى
وَبِهِ سَقَاءٌ مِنْ بَنَانِ حِسانِ
25. A caller obeyed in command and authority
And preparing means for some over others
٢٥. وَأَعِزَّةٌ بَيْنَ الرِّجَالِ أَفَاضِلٌ
هُمْ نُخْبَةٌ فِي الشَّيْبِ وَالشُّبَّانِ
26. Who molded verses of thankfulness
Sincere counsel mingles with heartfelt wishes
٢٦. يَا سَامِعِي صَوْتَ الضَّمِيرِ وَجُلَّ مِنْ
دَاعٍ مُطَاعِ الأَمْرِ وَالسُّلْطَانِ
27. The seal placed on them is an earnest prayer
For you to live in comfort and safety
٢٧. وَمُهَيِّئٍ سَبَبَ لِبَعْضٍ دُونَهُ
مَنْ صَاغَ آيَاتٍ مِنَ الشُّكْرَانِ
28. Hail unique pearl of her time Hilanah
And long live all who offer support
٢٨. هَذِي تَحِيَّاتِي إِلَيْكُمْ لُطِّفَتْ
فِيهَا العِظَاتُ بِخَالِصَاتِ تَهَانِي
٢٩. مِسْكُ الخِتَامِ بِهَا دُعَاءٌ خَالِصُ
لَكُمُ بِعَيْشِ رَفَاهَةٍ وَأَمَانِ
٣٠. تَحْيَا فَريدَةُ عَصْرِهَا هِيلانَةٌ
وَيَعِيشُ كُلُّ مُؤَازِرٍ مِعْانِ