1. My life was mine, but now belongs to she
Whom I have loved; what harm have done my eyes!
١. كَانَتْ حيَاتِي لِي فَأَضْحَتْ لِلَّتِي
أَحْبَبتُهَا مَاذَا جَنَتْ عَينَايَا
2. With them I brought misfortune willfully,
And thought that I was bringing blessings high.
٢. بِهِما جَلَبْتُ وَقَدْ نَظَرْتُكِ شَقْوَتِي
وَحَسِبْتُ أَنِّي جَالِبٌ نِعمايا
3. No life without desires! My sorest sigh
Is that I fell too short of thy heart's prize.
٣. لا عَيْشَ إِلاَّ بِالمُنَى وَشَكِيَّتِي
أَنِّي قَصَرْتُ عَلَى رِضَاكِ مُنَايَا