1. The crown is the crown of glorious kings,
The embodiment of wisdom, resolve, and valor.
ูก. ุฃููุชููุงุฌู ุชูุงุฌู ู
ูู
ููููููููู ุนูุธูุงู
ู
ุตูููุบู ุงููููุฏูู ููุงูุญูุฒูู
ู ููุงูุฅูููุฏูุงู
ู
2. You have been granted it as an heir of forebears now gone,
So adorn yourself with its finest raiment to last,
ูข. ุฃููุชููุชููู ุฎููููุงู ูุฃูุณููุงูู ู
ูุถูููุง
ููุฃููุจูุณููู ุฃูุญูุณููู ููุจูุณูุฉู ููุฏููุงู
ู
3. And gird yourself with the sword which, if the voice
Of truth calls it, will never be sheathed.
ูฃ. ููุชููููููุฏู ุงูุณูููููู ุงูููุฐูู ุฅููู ููุฏูุนููู
ุฏูุงุนูู ุงูุญููููููุฉู ููู
ู ูููููู ุจููููุงู
ู
4. You will find it the firmest weapon against the vile
And the firmest weapon for peace.
ูค. ุณูุชูุฑูุงูู ุฃูููููู ุนูุฏููุฉู ููููุฑููููุฉู
ููุชูุฑูุงูู ูุฃูููููู ุนูุฏููุฉู ููุณููุงู
ู
5. It belonged to your valorous grandfather when he laid the foundations of his kingdom;
Necks bowed down before him and every sword bowed before his.
ูฅ. ููุญูุณูุงู
ู ุฌูุฏูููู ุญูููู ุฃูุณููุณู ู
ูููููู
ุนูููุชู ุงูุฑููููุงุจู ููุฏูุงูู ููููู ุญูุณูุงู
ู
6. With it he opened wide the gates of conquest,
his armies flying proud banners held high.
ูฆ. ููุชูุญู ุงูููุชููุญู ุจููู ููุจูุซูู ุฌููููุดููู
ู
ูููุตููุฑูุฉู ู
ูุฑููููุนูุฉู ุงูุฃูุนููุงู
ู
7. And today it comes to you polished and unblemished
after the blood-red patina has dried.
ูง. ููุงูููููู
ู ุชูููููููู ููุฏูู ู
ูุชูู
ูุงุณููุงู
ู
ููู ุจูุนูุฏู ุฃููู ููุตููู ุงูุฎูุถูุงุจู ุงูุฏููุงู
ูู
8. It is best for your judgment to manage its affairs,
and judgment can often render the sword superfluous.
ูจ. ุฃูุจูููู ููุฑูุฃููููู ุฃููู ุชูุตูุฑูููู ุฃูู
ูุฑููู
ููุงูุฑููุฃููู ููุฏู ููุบูููู ุนููู ุงูุตููู
ูุตูุงู
ู
9. Are you not the most worthy in virtue after
inheriting the noblest heritage?
ูฉ. ูููู ููู ุงูุนูููู ู
ูุชูุจููููุฃู ูููู ุจูุนูุฏู ุฃููู
ุจููููุฆูุชู ุนููู ุฅูุฑูุซู ุฃูุนูุฒูู ุณูููุงู
ู
10. Never! A scion can never measure up to an ancestor,
though moral perfection dwells in you.
ูกู . ููููููุงุชู ููุฌูุฒููุกู ุชูุงููุฏู ุนููู ุทูุงุฑููู
ููู
ูุนู ุงูุฅูุตูุงููุฉู ููููู ููููุณู ุนูุตูุงู
ู
11. A throne established whose construction took
a hundred years to complete,
ูกูก. ุนูุฑูุดู ุฃููููู
ู ููููู
ู ููุชูู
ูู ุจูููุงุคููู
ุญูุชููู ุงููููุถูุชู ู
ูุฆูุฉู ู
ููู ุงูุฃูุนูููุงู
ู
12. You came to at the start of its independence,
with the council Its strongest pillar.
ูกูข. ููููููุชููู ููู ู
ูุจูุฏูุฃู ุงุณูุชููููุงูููู
ูููููู ู
ููู ุงูุดูุฑูู ุฃูุดูุฏ ุฏูุนูุงู
ู
13. How honorable is the council to a king who sees
that the people must not be driven like sheep!
ูกูฃ. ู
ูุง ุฃูููุฑูู
ู ุงูุดูุฑูู ุนูููู ู
ููููู ููุฑูู
ุฃููุงูู ููุณูููู ุงูุดููุนูุจู ุณููููู ุณูููุงู
ู
14. It draws hearts around you, and what brings hearts together
better than justice in governance?
ูกูค. ุฌูู
ูุนูุชู ุญูููุงูููููู ุงููููููุจู ููุฎูููุฑู ู
ูุง
ุฌูู
ูุนู ุงูููููุจู ุงูุนูุฏููู ููู ุงูุฃุญูููุงู
ู
15. You have sworn to it - your promise is honest -
so it is right to confirm it with oaths.
ูกูฅ. ุฅูู
ููุง ุญูููููุชู ููููุง ููููุนูุฏููู ุตูุงุฏููู
ููููู
ูุซูููููุง ุงูุชูููููููุฏู ุจุงูุฃููุณูุงู
ู
16. O moon of Egypt! Its crescent has never ceased
to marvel - your perfection before your time is full.
ูกูฆ. ููุง ุจูุฏูุฑู ู
ูุตูุฑู ููู
ูุง ุจูุฑูุญูุชู ูููุงููููุง
ุนูุฌูุจ ุชูู
ูุงู
ููู ููุจููู ุขูู ุชูู
ูุงู
ู
17. Kings gain wisdom through experience,
yet you seem to gain it through inspiration.
ูกูง. ุชุคูุชูู ุงูู
ููููู ุงูุญูุฒูู
ู ุจูุนูุฏู ุชูุฌูุงุฑูุจู
ููููุฃููููู
ูุง ุชูุคูุชูุงูู ุจูุงูุฅูููููุงู
ู
18. Those first fruits you displayed,
their splendor dazzled, though buds in their sheaths.
ูกูจ. ุชููููู ุงูุจูููุงูููุฑู ุงูููุชูู ุฃูุจูุฏูููุชูููุง
ุจูููุฑูุชู ุญููุงููุง ูููููู ููู ุงูุฃููู
ูุงู
ู
19. For we have seen in you every virtue
that reveals the future from behind the flimsiest veil.
ูกูฉ. ููููููุฏู ุดูููุฏูููุง ู
ููููู ููู ููุถููููุฉู
ุดููููุชู ุนููู ุงูุบูุฏู ู
ููู ุฃูุฑูููู ููุซูุงู
ู
20. Manners imbibed by souls to give them cheer
till they relax, not drugged by wine.
ูขู . ุฃูุฏูุจู ุชูุดูุฑุจููู ุงูููููููุณู ููุชูููุชูุดูู
ุญูุชู ุชูุฎูููู ููู
ูุง ุงููุชูุดูุชู ุจูู
ูุฏูุงู
ู
21. Their beauty fills eyes and illuminates
like flowers on a delicate, tender branch.
ูขูก. ู
ููุฃูุชู ู
ูุญูุงุณููููู ุงูุนูููููู ูููููููุฑูุชู
ููุฃูุฒูุงููุฑู ุงูุบูุตููู ุงููููุถููุฑู ุงููููุงู
ูู
22. Generosity whose description is true
if likened to clouds or torrential rain.
ูขูข. ุฌููุฏู ููุตูุญูู ุงูููุตููู ููู ุชูุดูุจูููููู
ุจูุงูู
ููุจูู ุฃููู ุจูุงูุนูุงุฑูุถู ุงูุณููุฌููุงู
ู
23. It covers all regions, satisfied by what pours
forth from your clouds of bounty.
ูขูฃ. ุดูู
ููู ุงููููููุงุญูู ูููููู ุฑูุงููููุฉู ุจูู
ูุง
ุชูููููุงูู ู
ููู ุตูููุจู ุงููููููุงูู ุงููุงู
ูู
24. Clemency - though rashness lies in youth -
that sends the foolish back to their senses.
ูขูค. ุญูููู
ู ููู
ูุง ุดูุฑูุฎู ุงูุดููุจูุงุจู ู
ูุญูููููู
ุฑูุฏูู ุงูุฃููููู ุณููููููุง ุฅูููู ุงูุฃูุญููุงู
ู
25. It mends rifts that undermine,
however many generations spawn them.
ูขูฅ. ุฑูุฃูุจู ุงูุตููุฏููุนู ุงูู
ููููููุงุชู ุจูููุตููููู
ู
ูุง ุงููุจูุชูู ุญููููู ุงูุนูุฑูุดู ู
ููู ุฃูุฑูุญูุงู
ู
26. Whether innate or out of wisdom,
it makes mightiest rulers triumphant.
ูขูฆ. ุฅููู ููุงูู ุนููููู ุงูุทููุจูุนู ุฃููู ุนููู ุญูููู
ูุฉู
ููุจููู ููุณููุฏู ุฃูุนูุงุธูู
ู ุงูุญููููุงู
ู
27. A faith that gives life meaning and protects it
from all shameful flaws we shun.
ูขูง. ุฏูููู ุจููู ุฒูููุชู ุงูุญูููุงุฉู ููุตูููุชูููุง
ู
ููู ููููู ุดููููู ููุชููููููู ููุฐูุงู
ู
28. What blissful tidings it foretells for Egypt's pride
and the glory of Islam!
ูขูจ. ููู
ู ููููู ู
ููู ุจูุดูุฑูู ุชูููุณููู
ูููุง ุงูู
ูููู
ููููุฎูุงุฑู ู
ูุตูุฑู ููุนูุฒููุฉู ุงูุฅูุณููุงู
ู
29. Knowledge you have tasted the sweetest springs of
and drunk your fill of what cures all ills.
ูขูฉ. ุนูููู
ู ููุฑูุฏูุชู ุงูุนูุฐูุจู ู
ููู ููููุจููุนููู
ููููููููุชู ู
ูุง ููููู ุดูููุงุกู ุฃูููุงู
ู
30. It encompasses the noblest cultures, distilling
their most fragrant, exquisite extractions.
ูฃู . ุดูู
ููู ุงูุซููููุงููุงุชู ุงูุฑูููููุนูุฉู ููุงููุชูุญูู
ุฃูุฑููู ู
ูููุงุญููููุง ู
ููู ุงูุฅูุญูููุงู
ู
31. In spontaneity and meaning it leaves nothing out
that the sublime demands for perfect order.
ูฃูก. ุญูุณูุงู ููู
ูุนูููู ููู
ู ุชูุฏูุนู ู
ูุง ุชูููุชูุถูู
ู
ูููููุง ุงูุนูููู ููู
ููููููู
ู ุงููููููุงู
ู
32. The higher the source of its wisdom, the better
it mends flaws and bindsFast what is resolved.
ูฃูข. ุฃููู
ูุฑูุฌูุนู ุงูุฃูุณูู
ูู ุจูุญูููู
ูุชููู ููู
ูุง
ููู ุงูุฃูู
ูุฑู ู
ููู ููููุถู ููู
ููู ุฅูุจูุฑูุงู
ู
33. You take up tasks however difficult,
for the sake of a principle above you.
ูฃูฃ. ุชูุชูุฌูุดููู
ู ุงูุฃูุนูู
ูุงูู ู
ูููู
ูุง ุชูุฎูุชููููู
ุฑูุชูุจุงู ููู
ูุนูููู ููููููููุง ู
ูุชูุณูุงู
ู
34. You tackle vices to uncover their secrets,
ascertaining insights by conferring favor.
ูฃูค. ููุชูู
ูุงุฑูุณู ุงูุขููุงุชู ูุงูุณูุชูุจูุทูุงููููุง
ููุชูุญูููููู ุงููููุธูุฑูุงุชู ุจูุงูุฅูููุนูุงู
ู
35. Far-sightedness in the highest offices
finds passage by shedding light and spurring on.
ูฃูฅ. ุชูููุฏูู ุงูููุฑูุงุณูุฉู ููู ุงูุบูุฑูุงููููู ุงูุนูููู
ุฏูุฑูุจุงู ุนูููู ุงูุฅูุณูุฑูุงุฌู ููุงูุฅูููุฌูุงู
ู
36. And, guiding the steeds of Bukhara, you rouse them
with the vision of the wise and daring of the ambling camel.
ูฃูฆ. ููู
ูุฑููููุถุงู ุฎููููู ุงูุจูุฎูุงุฑู ููุญูุซููููุง
ุจูููุฏูู ุงูุจูุตููุฑู ููุฌูุฑูุฃูุฉู ุงูู
ูุชูุฑุงู
ูู
37. If they race, yours is the pride - all people of worth
are your stewards.
ูฃูง. ุฅููู ููุฎูุชูุฏูู
ู ูููููู ุงูููุฎูุงุฑู ููููููู ุฐูู
ููุฏูุฑู ููุณูุฏููุชููู ู
ููู ุงูุฎูุฏููุงู
ู
38. Or if you dare perils, you are their measure -
can perils be avoided by hanging back?
ูฃูจ. ุฃููู ููุฑูููุจู ุงูุฃูุฎูุทูุงุฑู ูููููู ููู
ููููููุง
ูููู ุชูุฏูุฑููู ุงูุฃูุฎูุทูุงุฑู ุจูุงูุฅูุญูุฌูุงู
ู
39. These are the virtues that as a youth made you
the wisest sovereign and imam.
ูฃูฉ. ุชููููู ุงูููุถูุงุฆููู ูููููุฃูุชููู ููุงููุนุงู
ููููููููู ุฃูุฑูุดูุฏู ุนูุงูููู ููุฅูู
ูุงู
ู
40. A kingdom whose affairs are yielded to you
among realms, in the finest place.
ูคู . ููููููุฑูู ู
ูู
ูููููุฉู ุฅููููููู ุฃูู
ูุฑูููุง
ุจููููู ุงูู
ูู
ูุงูููู ููู ุฃูุฌูููู ู
ูููุงู
ู
41. Never shall those first fruits be forgotten
that flourished beyond imagination's vaulting ambitions.
ูคูก. ููููููุงุชู ุฃููู ุชูููุณูู ููููุงุชูุญููู ุงูููุชูู
ุญูุณูููุชู ููุฑูุงุกู ู
ูุทูุงู
ูุญู ุงูุฃูููููุงู
ู
42. To Western eyes your mastery first shone -
by God's wisdom shone that mastery.
ูคูข. ููุจูุฏูุชู ูุฃููููู ุงูุบูุฑูุจู ููู ุฅูููู
ูุงู
ููู
ูููู ุญูููู
ูุฉู ุฐููููู ุงูุฅูููู
ูุงู
ู
43. The cub of Egypt visited the Franks
and they saw what thick gloom he would dispel.
ูคูฃ. ุฒูุงุฑู ุงูููุฑููุฌูุฉู ุดูุจููู ู
ูุตูุฑู ููุฃูุจูุตูุฑูุชู
ู
ูุง ุณููููู ุชูุจูููููู ู
ููู ุงูุถููุฑูุบูุงู
ู
44. So their kings and peoples greeted him
with their most prized treasures of honor.
ูคูค. ููู
ููููููููุง ููุดูุนููุจูููุง ูููููููููููู
ุจูุฃูุนูุฒูู ู
ูุง ุงุฏููุฎูุฑููุง ู
ููู ุงูุฅููุฑูุงู
ู
45. They culled the first flowers of roses, trimming
their thorns for greetings and peace.
ูคูฅ. ููุทูููุชู ุจูููุงูููุฑู ุงูููุฑููุฏู ูููููููู
ูุชู
ุฃูุดูููุงููููุง ููุชูุญููููุฉู ููุณููุงู
ู
46. They poured with sweeter than a spring downpour
over pageants the eloquence of pens.
ูคูฆ. ููุฌูุฑูุชู ุจูุฃูุดูููู ู
ููู ุฑูุจููุนูููู ุงููููุฏูู
ูููููู ุงูุทููุฑููุณู ุฃูุณููููุฉู ุงูุฃููููุงู
ู
47. The marvels of adornment - how artistry's creation
and painters' genius outdid themselves!
ูคูง. ููุงููููู ุจูุงูุฒูููููุงุชู ู
ูู
ููุง ุฃูุจูุฏูุนูุชู
ููููู ุงูุตููููุงุนู ููููุทูููุฉู ุงูุฑููุณููุงู
ู
48. Wonders over the range of sights, in beauty below,
and scenes at every step, sublime.
ูคูจ. ุนูุฌูุจูุงูู ูููููู ู
ูููุงููุนู ุงูุฃูุจูุตูุงุฑู ู
ููู
ุญูุณููู ููุชูุญูุชู ู
ูููุงุทููุกู ุงูุฃูููุฏูุงู
ู
49. Spectacles never witnessed by listener or viewer -
the magnificent guest was gladdened and, in his spirit,
ูคูฉ. ููุงููุชู ู
ูุดูุงููุฏู ููู
ู ุชูุฑูุฏู ุฃูุดูุจูุงููููุง
ููู ููููุฑู ู
ูุณูุชูู
ูุนู ูููุง ู
ูุณูุชูุงู
ู
50. saw vistas beyond those before his eyes:
the Nile, the Pyramids loomed ahead.
ูฅู . ููุฏู ุณูุฑููุชู ุงูุถูููู ุงูุนูุธููู
ู ููุฏููููููุง
ููู ูููููู ู
ูุง ููุฑูู
ูู ุฅููููููู ู
ูุฑูุงู
ู
51. What did he harbor, his concerns still remote?
Grandeur guarded him and his ward from vulgar mobs.
ูฅูก. ุตูููุฑู ุจูุนููููููููู ุจูุฏูุชู ููููุฑูุงุกููุง
ุตูููุฑู ุจูุฏูุชู ููููููููู ููุงูุฃูููุฑูุงู
ู
52. See him in museums asking about an exhibit
of their treasures from bygone days,
ูฅูข. ู
ูุงุฐูุง ููุฑููู
ู ูููุง ูุฒูุงูู ููุฏูุงุชููู
ููููููููู ู
ููู ุฃูู
ูุฑู ุจูุนููุฏู ู
ูุฑูุงู
ู
53. Or in shops on some personal errand,
where self-respect is not purchased with money,
ูฅูฃ. ุชูููููู ุงูุฌููุงููุฉู ุฑูุจููููุง ููุฑูุจููุจูููุง
ุนููู ููููู ู
ููููููู ุณููููุฉู ููุทูุบูุงู
ู
54. Or in factories and farms investigating
the means of prospering his people.
ูฅูค. ููุงููุธูุฑู ุฅููููููู ููู ุงูู
ูุชูุงุญููู ุณูุงุฆูุงู
ุนููู ุญูุงุฏูุซู ู
ููู ุฐูุฎูุฑูููุง ููููุฏูุงู
ู
55. A care dwelling in him for his nationโs revival
at every halt and sojourn.
ูฅูฅ. ุฃููู ููู ุงูู
ูุชูุงุฌูุฑู ูููููู ุทูุงููุจู ุญูุงุฌูุฉู
ููููุณูุชู ููููููุณูุชู ุชูุดูุชูุฑูู ุจูุณูููุงู
ู
56. No privation distracts him from his burdens
but the heartโs heat and spiritโs fervor.
ูฅูฆ. ุฃููู ููู ุงูู
ูุตูุงููุนู ููุงูู
ูุฒูุงุฑูุนู ุจูุงุญูุซุงู
ุนููู ู
ูุจูุนูุซู ุงูุฅูุซูุฑูุงุกู ูููุฃูููููุงู
ู
57. That visit to parliament was no leisure trip -
it paved the way for hopes now bearing fruit.
ูฅูง. ููู
ูู ููุณูุงููุฑููู ููููููุถูุฉู ุดูุนูุจููู
ููู ููููู ู
ูุฑูุชูุญููู ููููููู ู
ูููุงู
ู
58. Egyptโs pride encountered there
figures world powers had molded.
ูฅูจ. ูุง ููุณูุชูููู ุจููู ุนูููู ุฃูุนูุจูุงุฆููู
ุฅููุงูู ุญูุฌูู ุฏูุฑูุจู ููููููุจู ููู
ูุงู
ู
59. It uncovered the unknowns of destiny
and matched the strengths of minds there.
ูฅูฉ. ุฐูุงูู ุงูุทููููุงูู ุจูู
ูููุชูุฑูุงูู
ููููู
ู ุชููููู ู
ูููุงูู ุชูุฑููููุญู ููุฌูู
ูุงู
ู
60. And your Lord granted victory to those who spoke
for Egypt, above all speech.
ูฆู . ู
ูููุฏู ุงูุณููุจูููู ููููุงูู ุฃูููู
ููู ุทูุงููุนู
ููููุฌูุงุญู ุขู
ูุงูู ููููุงูู ุฌูุณูุงู
ู
61. They broke shackles bound by expired causes
patched up, not made to last.
ูฆูก. ุฃูุนููุงู
ู ู
ูุตูุฑู ูููููุง ุจูููุง ููู ุญูููุจูุฉู
ู
ููู ููุฌููููุชู ุฏููููู ู
ููู ุงูุฃูุนููุงู
ู
62. By her honor and independence
they escaped the grasp of tyrants.
ูฆูข. ููุชูููุดููููุชู ูููููุง ุฎููููููุงุชู ุงูู
ูููู
ููุชูุณูุงุฌูููุชู ูููููุง ููููู ุงูุฃูููููุงู
ู
63. Conquests were completed from when you took up
a dear land whose fortune none had shared.
ูฆูฃ. ููุฃูุชูุงุญู ุฑูุจูููู ูููููุฐูููู ุชููููููู
ููุง
ุนููู ู
ูุตูุฑู ููุตูุฑุงู ูููููู ููููู ูููุงู
ู
64. Her holidays vied as if her risings
were dream-like respites from sleep.
ูฆูค. ููููููุง ูููููุฏุงู ุฃูุจูุฑูู
ูุชู ุฃูุณูุจูุงุจูููุง
ููุนูููู ุงูุชููููุงุฏูู
ู ููู
ู ุชููููู ุจูุฑูู
ูุงู
ู
65. Her dawns drowned her nights, shielding her
from darkness blanketing.
ูฆูฅ. ููููุฌูููุง ุจูุนูุฒููุชูููุง ููุจูุงุณูุชููููุงููููุง
ู
ููู ุญูููุฒูุฉู ุงูุขุณูุงุฏู ุงูุขุฌูุงู
ู
66. Her days competed with finery
as if brides adorned for their day.
ูฆูฆ. ุชูู
ููุชู ููุชููุญู ู
ูุฐู ูููููุชู ุนูุฒููุฒูุฉู
ููู
ู ุชูุชููุณููู ููู
ูููููููู ููู ุนูุงู
ู
67. But your accession is the utmost joy,
worthiest of grandeur and majesty.
ูฆูง. ููุชูุชูุงุจูุนูุชู ุฃูุนูููุงุฏูููุง ููููุฃููููููุง
ููููุธูุงุชูููุง ุฎูููุณู ู
ููู ุงูุฃูุญููุงู
ู
68. The feast of crowns came like a singular bloom
succeeding that first bloom, equal in its marvelous laws.
ูฆูจ. ุบูู
ูุฑูุชู ุตูุจูุงุญูุชูููุง ููููุงููููููุง ููููู
ู
ุชูููุนู ุงููููุญูุงุธู ุจูููุง ุนูููู ุฅูุธููุงู
ู
69. Two holidays that declared openly
what had been whispered in proclamations.
ูฆูฉ. ููุชูููุงููุณูุชู ุจูุญููููููููุง ุฃููููุงู
ูููุง
ููููุฃููููููููู ุนูุฑูุงุฆูุณู ุงูุฃููููุงู
ู
70. How fine your return is, while yearning
for your radiant visage grips the land!
ูงู . ุฃูู
ููุง ุฌููููุณููู ูููููู ุฃููููููู ุจูููุฌูุฉู
ููุฃูุญูููู ุจูุงูุฅูููุจูุงุฑู ููุงูุฃูููุฎูุงู
ู
71. Eyes and hearts bore to you their fervent
welcome for your blessed, lofty arrival.
ูงูก. ููุงููู ููุนููุฏู ุงูุชููุงุฌู ุดูุจููู ููุฑููุฏูุฉู
ุชูุชูููู ุงูููุฑููุฏูุฉู ููู ุจูุฏููุนู ููุธูุงู
ู
72. We were young together and played together,
finding joy pure, not base.
ูงูข. ุนููุฏูุงูู ุฃูุนูููููุชู ุงูุณููุฑูุงุฆูุฑู ูููููู
ูุง
ู
ูุง ุฃูุถูู
ูุฑูุชููู ุจูุฃูุจูููุบู ุงูุฅูุนููุงู
ู
73. Our joking yielded delight
to those of taste sound and wise.
ูงูฃ. ููุง ุญูุณููู ุนูููุฏููู ููุงูุจููุงุฏู ููุดููููููุง
ุธูู
ุฃู ููุทูููุนูุฉู ููุฌููููู ุงูุจูุณููุงู
ู
74. He donned the first down of youth
and that soft fuzz lent him prestige,
ูงูค. ุญูู
ูููุชู ุฅููููููู ุนููููููููุง ูููููููุจูููุง
ุฌูุฐูููู ุจูู
ูููุฏูู
ููู ุงูุณููุนููุฏู ุงูุณููุงู
ูู
75. His beard lending him gravity
without diminishing his mildness.
ูงูฅ. ุดูุจูุจูููุง ู
ูุนุงู ููููุนูุจูููุง ู
ูุนุงู
ููุทูุงุจู ููููุง ุงูููููููู ุฅููุงูู ุฐูู
ููู
ูุง
76. Thus he passed through life's struggle,
plunging into gloom with persistence and resolve.
ูงูฆ. ููููุงูู ุงูุฌูููู ู
ููู ุฏูุนูุงุจูุงุชูููุง
ููููุงููุฉู ู
ููู ุฐูุงูู ุฐููููุงู ุณููููู
ูุง
77. He withstands turmoil and suffers estrangement,
while refusing to bow down submissively to injustice.
ูงูง. ุชูุญููููู
ู ูููููู ููุถููุฑู ุงูุตููุจูุง
ููุฌูููููู ุฐูุงูู ุงูู
ูุญููููุง ุงูููุณูู
ูุง
78. He finds amusement however much he suffers,
and life has not been merely bleak.
ูงูจ. ููุฎูุงูู ููููุญูููุชููู ููููุจูุฉู
ููููุญูููุชููู ูุง ุชููููููุฑู ููููู ุญููููู
ูุง
79. Hardships beset him but never soured him,
nor made him forget his old smile.
ูงูฉ. ููุฐูุงูู ู
ูุถู ููู ููููุงุญู ุงูุญูููุงุฉู
ููุฎูุงุถู ุงูุบูู
ูุงุฑู ุฏูุคููุจุงู ุนูุฒููู
ูุง
80. News of your engagement enthralled the land,
for you were its caring, wise physician.
ูจู . ููุณูุงู
ู ุงุถูุทูุฑุงุจุงู ููููุดูููู ุงุบูุชูุฑุงุจุงู
ููููุฃูุจูู ุนูููู ุงูุถููููู
ู ุฃููู ููุณูุชููููู
ูุง
ูจูก. ููุฌูุฏ ููููู
ูุฒูุญู ู
ูููู
ูุง ููุฌูุดููู
ู
ููููู
ู ูููู ููู ุงูุนูููุดู ุฅููุงูู ุบูุฑููู
ูุง
ูจูข. ุฃูููุญููุชู ููู
ูุง ุนูุจููุณูุชููู ุงูุฎูุทููุจู
ููููู
ู ุชูููุณููู ุงูุงูุจูุชูุณูุงู
ู ุงูููุฏููู
ูุง
ูจูฃ. ุฃูู
ูุญูุฌููุจู ุฎูุทูุจููู ุฑูุงุนู ุงูุจููุงุฏู
ููููุฏู ููููุชู ูููููุง ุงูุทููุจููุจู ุงูุนููููู
ูุง