Feedback

O supporters of knowledge, you have done well,

أيها الناصرون للعلم أحسن

1. O supporters of knowledge, you have done well,
By my life, the epitome of kindness,

١. أَيُّهَا النَّاصِرُونَ لِلعِلْمِ أَحْسَنْ
تُمْ لَعَمْرِي نِهَايَةَ الإِحْسَانِ

2. Your merit has become the highest ideal.
What merit is there like supporting enlightenment?

٢. فَضْلُكُمْ أَصْبَحَ المِثَالَ المُعَلَّى
أَيُّ فَضْلٍ كَنُصْرَةِ الْعِرْفَانِ

3. A homeland where the generous give,
Your giving there is no less than other homelands,

٣. وَطَنٌ يَبْذُلُ الأَمَاجِيدُ فِيهِ
بَذْلَكُمْ لا يَهُونُ فِي الأَوْطَانِ

4. Egypt boasts with its Nubar and Qasim Amin,
They are the pride of cities in every era,

٤. مِصْرُ تِيهِي بِنَابِهِينَ كِرَا
هُمْ فَخَارُ الأَمْصَارِ فِي كُلِّ آنِ

5. In Monufia there are cheerful faces
Who have become, with the dew, the faces of the age,

٥. فِي المُنُوفِيَّةِ الضَّحُوكِ وُجُوهٌ
أَصْبَحُوا بِالنَّدَى وُجُوهَ الزَّمَانِ

6. A planted tree that yielded brilliance and harvested
Spirit and body, the good things of life,

٦. مَغْرِسٌ أَطْلَعَ النُّبُوغَ وَأَجْنَى الـ
ـرُّوحَ وَالجِسْمَ طَيِّبَاتِ المَجَانِي

7. Thus, when virtues are found in a country,
It is the most enduring of homelands,

٧. هَكَذَا المَكْرُمَاتُ إِنْ وُجِدَتْ فِي
بَلَدٍ فَهْوَ أَعْمَرُ الْبُلْدَانِ

8. May God bless you and bestow upon you,
With the prayer of heavens before that of tongues.

٨. بَارَكَ اللهُ فِيكُمو وَعَلَيْكُمُ
بِدُعَاءِ الجَنَانِ قَبْلَ اللِّسَانِ