1. My ideal truly inspired me,
Did you really create me thus? 
١. مِثَالِي رَاعَنِي حَقاً
 أَأنْتَ أَعَدْتَنِي خَلْقَا
2. I wish you had spared me 
Some of my truthful flaws. 
٢. وَكُنْتُ أَوَدُّ لَوْ جَنَّبتَ
 بَعْضَ عُيُوبِيَ الصِّدْقَا
3. With what skill did you imbue 
The image with speech? 
٣. بِأَيَّة صَنْعَةٍ عَجَبٌ
 أَعَرْتَ الصُّورَةَ النُّطقَا
4. The copy almost recounts the original
That I see no difference. 
٤. فَكَادَ النَّقْلُ يَحْكِي الأَصْلَ
 حَتَّى لاَ أَرَى فَرْقَا
5. My ideal, I yearn for you
And I have tenderness. 
٥. مِثَالِي إِنَّني أَرْنُو
 إِلَيْكَ وَإِنَّ بِيْ رِفْقَا
6. My death draws near, so farewell
Yet you will remain. 
٦. دَنَا أَجَلِي فَيَا جَذَلِي
 وَلَكِنْ أَنْتَ قَدْ تَبْقَى
7. I fear for you that you will live on
And who lives and feels no torment? 
٧. أَخَافُ عَلَيْكَ أَنْ تَحْيَا
 وَمَنْ يَحْيَا وَلاَ يَشْقَى
8. If you bear the easiest burden  
You will endure the harshest trials. 
٨. لَئِنْ حُمِّلتَ أَيْسَرَ مَا
 حُمِّلتَ لَشَدَّ مَا تَلْقَى
9. Oh you whom we honor 
Yet cannot requite, 
٩. أَلاَ يَا مَنْ نُكَرِّمُهُ
 وَمَا نَقْضِى لَهُ حَقَّا
10. This art has magic  
That accompanies creativity and skill. 
١٠. لِهَذَا الفَنِّ سِحْرٌ
 يَصْحَبُ الإِبْدَاعَ وَالحِذْقَا
11. With it you attained, oh Idwar,
A glory too lofty to climb. 
١١. بِهِ أَدْرَكْتَ يَا إِدْوَرْ
 دُ شَأْواً عَزَّ أَنْ يُرْقَى