Feedback

I yearn, though singing women are not of my concern,

أهوى وما الغانيات من وطري

1. I yearn, though singing women are not of my concern,
Those who rob minds and thoughts,

١. أَهْوَى وَمَا الغَانِيَاتُ مِنْ وَطَرِي
السَّالِبَاتُ العُقُولِ وَالفِكَرِ

2. The trappers of hearts in their snares,
Which they weave with the guiles of maidens.

٢. أَلصَّائِدَاتُ القُلُوبِ فِي شَرَكٍ
يَنْسُجْنَهُ مِن خَدَائِعِ الحَورِ

3. The tormentors of people - how little
Of bounty their sight discloses.

٣. أَلمُشِقَياتُ الوَرَى لأَِيْسرِ مَا
يُسْدِينَ مِن نِعْمَةٍ إلى النَّظَرِ

4. The arbiters, the judges - yet they
Never cease to be the strongest means of destiny.

٤. أَلحَاكِمَاتُ المُحْكَمَاتُ فَمَا
يَبْرَحْنَ أَقْوَى وَسَائِلِ القَدَرِ

5. For I have, apart from them, a temptress
In blossom, envied, and among the blossoms,

٥. فإِنَّ لِي دُونَهُنَّ فَاتِنَةً
فِي الزُّهْرِ مَحْسُودَةً وَفِي الزَّهَرِ

6. Of smiling face, which nothing alters
In any case, something of change.

٦. ضَحُوكَةَ الوَجهِ لاَ يُغَيِّرُهَا
فِي كُلِّ حَالٍ شيءٌ مِنَ الغِيَرِ

7. True to her word in her trysts,
She appears and from my sight she disappears.

٧. صَادِقَةَ العَهْدِ فِي مَوَاعِدِهَا
تَبْدُو وَفِيهَا تَغِيبُ عَنْ بَصَرِي

8. Her youth is lasting, her grace
Increases, most flourishing in vigil.

٨. شَبابُهَا دَائِمٌ وَرَوْنَقُهَا
أَكْثَرُ مَا يَزْدَهِي عَلَى السَّهَرِ

9. When we meet, no watchman's doubts
Trouble us, inviting caution.

٩. إِذَا التقَيْنَا فَلاَ يُنَغِّصُنَا
رَيْبُ رَقِيبٍ يَدْعُو إِلى حَذرِ

10. And if she is veiled, I sleep content,
Anticipating a meeting at dawn,

١٠. وَإِنْ تَوَارَتْ رَقَدْتُ مُغْتَبِطَاً
بِمُلْتَقَى لِلغَدَاةِ مُنْتَظَرِ

11. As if she were a pearl pendant suspended,
And how far from her is the uniqueness of pearls!

١١. كأَنَّها دُرَّةٌ مُعَلَّقَةٌ
وَأَيْنَ مِنْهَا فَرِيْدَةُ الدُّرَرِ

12. A drop of rain on the edge of a horizon
With slopes cascading down.

١٢. نُطْفَةُ قَطْرٍ عَلَى شَفا أَفُقٍ
مُفَضَّض الجَانِبَيْنِ مُنْحَدِرِ

13. A tear of joy an angel installed
In an orbit that did not flow or scatter.

١٣. دَمْعَةُ سَعْدٍ أَقَرَّهَا مَلَكٌ
فِي فُلُكٍ لَمْ تَسِلْ وَلَمْ تَثُرِ

14. He placed in her his smile, so it shone
From an age ending to an age beginning.

١٤. أَوْدَعَ فِيهَا ابْتِسَامَهُ فَذَكَتْ
مِنْ عُصُرٍ يَنْقَضِي إِلى عُصُرِ

15. A dot of a letter from the name of her Creator,
Clearer than dots on the rest of the flowers.

١٥. نُقْطَةُ حَرْفٍ مِنِ اسْمِ خَالِقِهَا
أَبْيَنُ مِنْ نَقْطِ سَائِرِ الزُّهُرِ

16. And she follows, in the chapter of existence,
The verse of the moon in the inimitable's inimitability.

١٦. وَعَتْ بَدِيعَ البَدِيعِ فَهيَ تَلِي
فِي سُورَةِ الكَوْنِ آيَةَ القمَرِ

17. A singing girl in the beauty of her image -
All that wishes desire of images.

١٧. غانِيَةٌ فِي جَمَالِ صُورَتِهَا
مَا تشْتَهِيهِ المُنى مِنَ الصوَرِ

18. She knows no sin, so she is bare,
Revealing her adornment without being covered.

١٨. لاَ تَعْرِفٌ الإِثْمَ فَهْيَ عَارِيَةٌ
تَبْدِي حِلاَهَا بِغيْرِ مُسْتَتَرِ

19. Indeed, sin is only where consciences are wicked -
That is the making of mankind.

١٩. وَإِنَّما الإِثْمُ حَيْثُما خَبُثَتْ
ضَمَائِرٌ فهْوَ صَنْعَةٌ البَشَرِ

20. Eve was like that, then she came to
Cover her burden with being clothed.

٢٠. حَوَّاءُ كانتْ كَذَاكَ ثُمَّ غَدَتْ
تَحْجُبُ مِنْ وَزْرِهَا بِمُؤْتَزَرِ

21. By God, I saw her one morning clothed
In the like of pouring water.

٢١. للهِ صُبْحٌ رَأَيْتُهَا ابْتَرَدَتْ
بِمِثْلِ مَاءِ اللُّجَيْنِ مُنْهَمِرِ

22. The light flowed over her, changing
From the musk of night still clinging.

٢٢. يَجْرِي عَلَيْهَا الضِّياءُ غَيَّرَهُ
مِنْ عَنبَرِ اللَّيْلِ عَالِقُ الأَثَرِ

23. So whenever it ran down her sides,
It purified her of blemishes of gloom.

٢٣. فَكُلَّمَا سَالَ عَن جَوَانِبِهَا
صَفَا بِهَا مِنْ شوَائِبِ الكَدَرِ

24. And the more its light intensified,
The more it refracted within it and diffused a scent,

٢٤. وَكُلمَا زادَ نورُهُ لَطُفَتْ
فِيهِ وَرَقَّت عَنْ ذَائِبٍ عَطِرِ

25. Until she disappeared, her chastity and beauty
Like the washing of the immaculate one at dawn.

٢٥. حَتَّى تَوَارَتْ فلاَ عَفافَ وَلاَ
حُسْنَ كغُسْلِ الزَّهْرَاءِ فِي السَّحَرِ