1. It is time for sleep to soothe the weary,
And for the valiant warrior to rest.
١. لقد آن أن يستمرئ النوم ساهد
وأن يستقر الألمعي المجاهد
2. As if he had not spent an hour in life
Without toil and cares to trouble his soul.
٢. كأني به لم يقض في العمر ساعة
بلا نصب يضني وهم يعاو
3. A life of hardship - whenever I rise in it
To seek good, my soul contends with me.
٣. حياة عناء كلما رقيت بها
إلى الخير نفس صارعتها المناكد
4. Despite my wishes, the grave will separate us -
It shone with the radiance of the noble dead.
٤. برغم المنى أن غيب القبر فرقد
أضاءت بما أضفى عليها الفراقد
5. And the auspicious shroud hid him from the zeal
Of those who wept for him in sorrow from afar.
٥. وحجب ميمون النقيبة عن حمى
بكته أدانيه أسى والأباعد
6. His death by fate is like one meeting his end;
Yet his only crimes were glory and praise.
٦. شبيه بقتل موته حتف أنفه
وما ذنبه إلا العلى والمحامد
7. We hoped his life would be long,
But a bolt from the unknown took him swiftly.
٧. وكنا نرجي أن يطول بقاؤه
فعاجله سهم من الغيب صارد
8. Struck down by one who aimed though unseen,
And he who shoots blindly is a devil intending harm.
٨. رمي من وراء الظن راميه عامدا
ومن يرم ختلا فهو جان وعامد
9. To whom do we complain, that justice be served
And the noble and splendid be spared?
٩. إلى من نقاضيه فتنتصف النهى
ويسلم منه الأكرمون الأماجد
10. Can all truth be believed as promised
And all promises seen as lies?
١٠. أيصدق كل الصدق ما هو موعد
ويكذب كل الكذب ما هو واعد
11. Whenever an injustice rises over fate,
None compares to David as witness and martyr.
١١. إذا قام في ظلم على الدهر شاهد
فما مثل داود شهيد وشاهد
12. My heart bears wounds - how can I hope they will mend
When each day takes another dear friend?
١٢. بقلبي جراح كيف أرجو اندمالها
وفي كل يوم من رفاقي فائد
13. I grieve their loss as long as I live, and their
Sorrows are unending, though life goes on.
١٣. يعز أساها ما حييت وهذه
مآتمهم لا تنقضي والمشاهد
14. Solace evades me wherever I roam
Their dwellings and refuges imprinted there.
١٤. ويأبى لي السلوان ما طفت بالحمى
موائل من آثارهم ومعاهد
15. May my brothers forgive me if my pen falters,
They know well what I have lost.
١٥. ليعذرني الإخوان إن جف مرقمي
فقد علم الإخوان من أنا فاقد
16. My body is frail, my physician confounded,
My cares are heavy, and help is little.
١٦. وجسمين عليل حار فيه طبيبه
وهمي ثقيل قل فيه المساعد
17. My mind is weary, distracted by thoughts without end -
What spirit remains to shape these verses?
١٧. ويجهد ذهني شاغل بعد شاغل
فمن أي روح تسمتد القصائد
18. Your kindness, O Sheikh of the press - who else has it
When the heart stirs though it slumbers?
١٨. حنانيك يا شيخ الصحافة من لها
إذا ما استثير القلب والقلب هامد
19. Grievous that your daughters were taken from you,
Though they left their mark wherever they dwelled.
١٩. شديد عليها أن يزول بناتها
ولم تتمكن أسها والقواعد
20. Who shoulders adversity with keen senses,
With fortitude no distress can shake?
٢٠. فمن يتصدى للشدائد مرهفا
عزائم لا تقوى عليها الشدائد
21. Who rises fearless but for his Lord
To defend his people and wage holy war?
٢١. ومن ينبري لا هائبا غير ربه
يحامي بها عن قومه ويجالد
22. How it pains the free soul to see his land's sons
Slumber while peril threatens and death looms.
٢٢. ومما يضيم الحر شقوة موطن
بنوه نيام عنه والحر ذائد
23. You endured them with head bowed though pained,
The burden of loss weighs heavily on the gentle heart.
٢٣. ظللت تقاسيهن والرأس مطرق
ويثقل رضوى بعض ما أنت واجد
24. You seek from fate what it does not intend,
So you carved from a numb heart an awakening.
٢٤. تريد من الأحداث ما لا يردنه
فتنحت من قلب وهن جلامد
25. Striving to rouse the soul until it melts,
That the glorious may rise up from where they fell.
٢٥. دؤوبا تعني النفس حتى تذيبها
ليصحو معتز وينهض قاعد
26. Your concern is the East - and when the first
Gleams of victory come, the schemes against it will scatter.
٢٦. وهمك هم الشرق حتى إذا بدت
طليعة فوز بددتها المكايد
27. How can you defend the rights of an enemy,
When the corrupt are so set on destruction?
٢٧. فمن أي خصميه تصون حقوقه
وأعدى له من غاصبيه المفاسد
28. If a coward creeps into the ranks
Can a leader achieve the slightest good?
٢٨. إذا دب خلف موهن في جماعة
أيبلغها أدنى الأماني قائد
29. Ask the fallen nations, though you know them not -
Their ruins will reveal their secrets.
٢٩. سلوا أمما بادت وما تجهلونها
تبصركم أعيانهن البوائد
30. David had a strategy for my struggle,
Bending as needed, enduring as required.
٣٠. لداود كانت في كفاحية خطة
يلاين فيها تارة ويعانا
31. Engaging politics in all its aspects, striving
Gently to attain his highest aims.
٣١. محيطا بأطوار السياسة ساعيا
برفق إلى إدراك ما هو ناشد
32. Knowing what he feared yet ready to reconcile,
Knowing what he hoped for though distant.
٣٢. عليما بما يخشاه وهو مقارب
عليما بما يرجوه وهو مباعد
33. Gentle with dissent though opposed,
Steady with agreement though covenant was fraught.
٣٣. وألين ما تلفيه وهو مخالف
وأثبت ما تلفيه وهو معاهد
34. Never rigid in thought for the age's reform,
Never cold in care for the homeland's good.
٣٤. وما فكره في نهضة العصر جامد
وما حسه في موطن البر جامد
35. A generous spirit whose breadth encompasses
The myriad views and creeds of mankind.
٣٥. سماحة نفس تلتقي في مجالها
على الرحب آراء الورى والعقائد
36. Its principles ever pure in any circumstance,
Wellspring upright, course flowing clear.
٣٦. لها شرعة في كل حال نقية
مصادرها محمودة والموارد
37. It feeds on eloquence, clouds raining down,
Watering life, hand outstretched to aid.
٣٧. غذاها البيان العذب تهمي سحابه
وتروي البهى أنهاره والسواعد
38. Its seasons vary, yet within them unite
Some virtue, some benefit new brought to light.
٣٨. فصول على تنويعها اجتمعت بها
إلى طرف من كل ضرب فوائد
39. No claim but evidence upholds it,
No judgment but proof makes firm its witness.
٣٩. فلا زعم إلا أيدته أدلة
ولا حكم إلا وطدته شواهد
40. Too little to adorn David with jewels
Of praise - though finest necklaces are wrought.
٤٠. قليل لداود الذي قلد النهى
حلى لا تباهى أن تصاغ القلائد
41. The heights he aspires to cannot be contained;
Seek from any aspect, and perfection is revealed.
٤١. تعدد ما تهوى العلى في خصاله
فمن حيث تبغي وصفه فهو فارد
42. He builds his loyal allies though untethered by vows,
As the honest pact strictly binds and executes.
٤٢. ينمي لمواليه ولم يتعاقدا
كما ينفذ الصك الأمين المعاقد
43. He forgives the cold and ungrateful their scorn,
Though to merit he is no ingrate.
٤٣. ويغفر للخدن المجافي جفاءه
ولو أن ذاك الخدن للفضل جاحد
44. If he sees a fault, he accepts excuse,
If virtue, he is first to applaud.
٤٤. فإن ير شيئا فهو للعذر قابل
وإن ير زينا فهو جذلان حامد
45. He keeps within bounds, not vicious in shallow critique
Should another overstep in censure there.
٤٥. ولا يتعدى الحد في نقد زائف
إذا ما تعدى ذلك الحد ناقد
46. He tends his kin as a father does,
So his sons multiplied, though no sons he begot.
٤٦. ويرعى ذوي القربي رعاية والد
فأبناؤه كثر وما هو والد
47. The furthest hopes he realizes with his gift,
As if he possessed what he did not.
٤٧. ويدرك أقصى الآملين بجوده
كأن له وجدا وما هو واجد
48. A leader, though his way is not to lead -
He bears rule forced on him with disdain.
٤٨. رئيس ويأبى طبعه أن يكونه
فتلقى على كره إليه المقالد
49. So goes gracious David, though perhaps,
Rebuffed, his purpose twisted awry.
٤٩. فذلك داود الحليم وربما
تنكر معروف ونكب قاصد
50. He may flash fierce as lightning under heavy brows
As flames spark and kindle under ash.
٥٠. إذا سامه خسفا عتي ومارد
ثناه إلى المثلى عتي ومارد
51. Anger rises like the mountain's lava,
Mighty in days of trial and strife.
٥١. يلأليء تحت الحاجب الجثل لحظه
كما شب تحت الغيهب النار واقد
52. O House of Barakat, though you despair, comfort
Will come and the world relent of its bitterness.
٥٢. وتبدو منه غضبة جبلية
لها جؤجؤ يوم الحفاظ وساعد
53. But my wound, O the wounds of all hearts,
Will outlast leaves upon the bough.
٥٣. بني بركات إن جزعتم فرزؤكم
تعاف له الدنيا وتجفى الوسائا
54. All Arab people share your agony -
Measure it by the trembling Lebanon laid waste.
٥٤. ولكن أسا آسي القلوب جراحكم
بما لا يواريه طريف وتالد
55. Sweet Euphrates shuddered, Tigris was shaken,
As when clouds swell and bolt the horizon.
٥٥. شجا ما شجاكم أمة الضاد كلها
فقيسون مهتز ولبنان مائد
56. In Egypt a fervent people flocked to you -
Emigres thronging to join their gathering host.
٥٦. ومر الفرات العذب وارتاع دجلة
وشجت كأجفان الكظيم الروافد
57. Loyalty called them, and the renown you embody,
Custom held over generations.
٥٧. وفي مصر شعب مائج في رحابكم
تقاطر يتلو وافدا منه وافد
58. The procession was unending, though none pressed
Or drove it onward by demand.
٥٨. دعاه الوفاء المحض والكرم الذي
تعوده فيه مسود وسائد
59. Eyes downcast, witnesses through to the final step -
None could reckon the length of that sorrowful march.
٥٩. مواكب سارت بالجنازة لم تسق
إليها ولم يغلظ عليها مناشد
60. It was solace enough that the East grieved with you
For one who, though mourned, lives on and endures.
٦٠. مقاصر عنها طرف كل مشاهد
وطالت فلم يدرك مداها مشاهد
٦١. كفى سلوة أن شاطر الشرق حزنكم
على أن من تبكون حي وخالد