1. Today is the festival of the wretched suffering one,
And today is the festival of the humbling indulged one,
١. أَليَوْمَ عِيدُ الْبَائِسِ المُتَأَلِّمِ
وَاليَوْمَ عِيدُ الْخَافِضِ المُتَنَعِّمِ
2. Two festivals where we know not which of the two
Has more lowliness of the self-righteous or joy of the destroyer
٢. عِيدَانِ لا نَدْرِي أَأَوْفَرُ فِيِهِمَا
جَذَلُ المُزَكِّي أَمْ سُرُورُ المُعْدِمِ
3. People's fortunes are apportioned except that
None has a fortune in life like that of the indulged one
٣. قُسِمَتْ حُظُوظُ النَّاسِ إِلاَّ أَنَّهُ
لا حَظَّ فِي الدُّنِيَا كَحَظِّ المُنْعِمِ
4. Blessed are you O Simeon, verily of the dew
There is that which no calculator's reckoning can evaluate
٤. طُوبَاكَ يَا سَمْعَانُ إِنَّ مِنَ النَّدَى
مَا لا يُقَوِّمُهُ حِسَابُ مُقَوِّمِ
5. Blessed are you O son of Salim, so delight and rejoice
In the beauty of your fortune in your life and resign
٥. طوبَاكَ يَا ابْنَ سَلِيمَ فَاهْنَأْ وَاغْتَبِطْ
بِجَمِيلِ حَظِّكَ فِي حَيَاتِكَ وَاسْلمِ
6. For half a century a group of dignitaries
Willed in their people the founding of this school
٦. مِنْ نِصْفِ قَرْنٍ شَاءَ رَهْطُ أَعِزَّةٍ
فِي قَوْمِهِمْ تَأْسِيسَ هَذَا المَعْلَمِ
7. With the certainty that benevolence does not
Attain its goals if it is not organized
٧. بِيَقِينِ أَنَّ الْبِرَّ لَيْسَ بِبَالِغٍ
غَايَاتِهِ إِنْ كَانَ غَيْرَ مُنَظَّمِ
8. How excellent is beneficence when it is dispensed
In its aspect the dispensing of wise judgment
٨. مَا أَحْسَنَ الإِحْسَانَ وَهْوَ مُصَرَّفٌ
فِي وَجْهِهِ تَصْرِيفَ رَأْيٍ مُحْكَمِ
9. They trod the straight path and in the
Ways of integrity there is no path more upright
٩. نَهَجُوا الصِّرَاطَ المُسْتَقِيمَ وَلَيْسَ فِي
سُبُلِ المُرُوءةِ مِنْ سَبِيلٍ أَقْوَمِ
10. They volunteered donating with their wealth
And their time, nobility and sheer generosity
١٠. وَتَطَوَّعُوا مُتَبَرِّعِينَ بِمَالِهِمْ
وَبِوَقْتِهِمْ نُبْلاً وَمَحْضَ تَكَرُّمِ
11. Whoever is given plenty of sustenance by his Master
Is stingy with the dinar or the dirham?
١١. مَنْ وَسَّعَ المَوْلَى عَلَيْهِ بِرِزْقِهِ
أَيَضِنُّ بِالدِّينَارِ أَوْ بِالدِّرْهَمِ
12. Many were the frowning faces that met their call
Initially and their souls did not grow weary
١٢. للهِ مَا لاقَوْهُ أَوُّلَ أَمْرِهِمْ
مِنْ كُلِّ ثَانٍ وَجْهَهُ مُتَبَرِّمِ
13. They were patient and no struggle made them
Grim-faced like the grimness of that struggle
١٣. وَمُحَاوِلٍ مُتَفَلْسِفٍ وَمُطَاوِلٍ
مُتَعَسِّفٍ وَمُمَاطِلٍ مُتَحَكِّمِ
14. Taking on the most resolute of matters for
Their souls though their souls did not tire
١٤. صَبَرُوا وَمَا فِي مَطْلَبٍ مُتَجَشِّمٍ
كَعَنَاءِ ذَاكَ المَطْلَبِ المُتَجَشَّمِ
15. Their call spread so their appeal returned
With a response, the credit is to the first movers
١٥. مُتَكَلِّفِينِ مِنَ الأُمُورِ أَمَضَّهَا
لِنُفُوسِهِمْ وَنُفُوسُهُمْ لَمْ تَسْأَمِ
16. And constancy built its structure until it became
The hope of the suffering with its majesty
١٦. ذَاعَتْ دِعَايَتُهُمْ فَعَادَ نِدَاؤُهُمْ
بِإِجَابَةٍ وَالْفَضْلُ لِلْمُتَقَدِّمِ
17. The presidents succeed each other and those who
Outline their policies in the outlined approach
١٧. وَبَنَى الثَّبَاتُ بِنَاءهُ حَتَّى غَدَا
بِجَلالِهِ أُمْنِيَّةَ المُتَلَوِّمِ
18. Assembled in a charitable organization, the pride
Of the pillar through it like the pride of its affiliate
١٨. يَتَعَاقَبُ الرُّؤَسَاءُ وَالمَتَرَسِّمُو
آثَارِهِمْ فِي المَنْهَجِ المُتَرَسَّمِ
19. It brought together the people of zeal and dew
The people of wisdom and conclusive discourse
١٩. مُتَأَلِّبِينَ عِصَابَةً خَيْرِيَّةً
فَخْرُ الْعَمِيدِ بِهَا كَفَخْرِ المُنْتَمِي
20. From an observatory endowed with which a sanctuary
Was made and refuge for the destitute and the shelter-seeker
٢٠. جَمَعَتْ إِلَى أَهْلِ الْحَمِيَّةِ وَالنَّدَى
أَهْلَ الْكِيَاسَةِ وَالمَقَالِ المُفْحِمِ
21. And contributor to good fulfilling his share
Who throws the excuses of misery with arrows
٢١. مِن مُرْصِدٍ وَقْفاً أُعِدَّ بِهِ حِمًى
وَمَبَاءةٌ لِلْمُعْتَفِي وَالمُحْتَمِي
22. And the beautiful striving from which aid is derived
For a neglected orphan girl or a widow
٢٢. وَمُسَاهِمٍ فِي الْبِرِّ مُوفٍ قِسْطَهُ
يَرْمِي مَعَاذِيرَ الشَّقَاءِ بِأَسْهُمِ
23. And the praiseworthy defense against dignities which
The cruelty of fate violated, blemished
٢٣. وَجَمِيلِ سَعِيٍ يُسْتَمَدُّ مَعُونَةً
لِيَتِيمَةٍ مَنْبُوذَةٍ أَوْ أَيِّمِ
24. They persisted supporting the struggle and their
Resolve is shared and the march is one of progress
٢٤. وَحَمِيدِ ذَوْدٍ عَنْ كِرَامٍ مُسَّهُمْ
إِيْذَاءُ دَهْرٍ لِلْكِرَامِ مُذَمَّمِ
25. Anticipating the calamities of the world with what
They were given of the wisest, most prudent opinion
٢٥. ظَلُّوا يُوَالُونَ الْجِهَادَ وَعَزْمُهُمْ
مُتَوَافِرٌ وَالسَّيْرُ سَيْرُ تَقَدُّمِ
26. By the virtue of what they did, every arising
Need was met for each resolute one
٢٦. مُتَدَارِكِينَ عَوَادِي الدُّنْيَا بِمَا
أُوتُوا مِنَ الرَّأْيِ الأَسَدِّ الأَحْزَمِ
27. They built with what was in their capacity a hospital
For curing the sick and the disabled
٢٧. فَبِفَضْلِ مَا صَنَعُوا تَقَضَّتْ حَاجَةٌ
فِي كُلِّ طَارِئَةٍ لِكُلِّ مُيَمِّمِ
28. And they cared about spreading knowledge at a time
Which for whoever does not learn became a war against him
٢٨. شَادُوا بِمَا فِي وُسْعِهِمْ مُسْتَوْصَفاً
لِشِفَاءِ مُعْتَلٍّ وَبُرْءِ مُكَلَّمِ
29. And they forestalled violations against honor that
The violations of an age implicate in wrongdoing might befall it
٢٩. وَعُنُوا بِنَشْرِ العِلْمِ فِي زَمَنٍ غَدَا
حَرْباً عَلَى مَنْ لَيْسَ بِالمُتَعَلِّمِ
30. Many are their celebrated deeds and were I
To detail them they would be long and the description incomplete
٣٠. وَتَدَارَكُوا الأَعْراضَ أَنْ تَنْتَابَهَا
أَعْرَاضُ عَصْرٍ فِي المَآرِبِ مُتْهَمِ
31. And had I to enumerate the first ones they benefited from
News of the numbers would escape the counter
٣١. كُثْرٌ مَآثِرُهُمْ وَلَوْ فَصَّلْتُهَا
طَالَتْ وَظَلَّ الْوَصْفُ غَيْرُ مُتَمِّمِ
32. And that I enumerate the first ones they freely gave
I would list what the letters of the lexicon encompassed
٣٢. وَلَوْ أَنَّنِي أُحْصِي الأولى انْتَفَعُوا بِهَا
لَنَبَا عَنِ الأَرْقَامِ حَدُّ المِرْقَمِ
33. But in our affections their names
Flow, their memory flows like blood
٣٣. وَأَنَّنِي أحصي الأُولَى جَادُوا لَهَا
لَسَرَدْتُ مَا وَسِعَتْ حُرُوفُ المُعْجَمِ
34. Alas, gratitude cannot fully reward the merits
Of the openly generous or the discreet among them
٣٤. لَكِنَّ فِي مُهْجَاتنَا أَسْمَاءهُمْ
تَجْرِي بِهَا ذِكْرَاهُمُ مَجْرَى الدَّمِ
35. For merit is the loftiest goal if it remains hidden
And merit is the finest example if it is known
٣٥. هَيْهَاتَ يُوْفِي الشُّكْرُ حَقَّ مُجَاهِرٍ
مِنْهُمْ بِمَا أَسْدَاهُ أَوْ مُتَكَتِّمِ
36. O throngs whose attributes
Reflect the radiance of humankind for the distinguished
٣٦. ألفَضْلُ أَرْفَعُ غَايَةٍ إِنْ يَسْتَتِرْ
وَالفَضْلُ أَرْوَعَ قُدْوَةٍ إِنْ يُعْلَمِ
37. Is there in seasons the like of what you find
In the soul of the joys of this season?
٣٧. يَا أَيُّهَا الْحَشْدُ الَّذِينَ سِمَاتُهُمْ
تَجْلُو بَريقَ الْبِشْرِ لِلْمُتَوَسِّمِ
38. Your gathering alone is sufficient glory that
It be seen from it the shine in the sublime place
٣٨. هَلْ فِي المَوَاسِمِ مِثْلُ مَا تَجِدُونَهُ
فِي النَّفْسِ مِنْ بَهَجَاتِ هَذَا المَوْسِمِ
39. Magnify with this chosen patriarch
A lord of high station, venerated
٣٩. يَكْفِي اجْتِمَاعُكُمْ جَلالاً أَنْ يُرَى
مِنْهُ كُرُلُّلسُ فِي المَقَامِ الأَسْنَمِ
40. Builder of the new to the extent of what
The efforts of a person and renovator of the ruined can achieve
٤٠. أَعْظِمْ بِهَذَا البَطْرِيَرْكِ المُجْتَبَى
مِنْ سَيِّدٍ عَالِي الْجَنَابِ مُعَظَّمِ
41. He combined eloquence in his virtues and
Left the echo to the eloquence of the speaker
٤١. بَانِي الْجَدِيدِ بِقَدْرِ مَا يَسْطِيعُهُ
جُهْدُ امْرِئٍ وَمُجَدِّدِ المُتَهَدِّمِ
42. May his Creator keep him well and keep chosen ones
Among them he is like the full moon among stars
٤٢. جَمَعَ الْبَلاغَةَ فِي مَنَاقِبِهِ وَقَدْ
تَرَكَ الصَّدَى لِفَصَاحَةِ المُتَكَلِّمِ
43. Religion and world showed them favor
Not equaled in a gathering more majestic and benevolent
٤٣. حَيَّاهُ بَارِئُهُ وَحَيَّى صَفْوَةً
هُوَ بَيْنَهُمْ كَالبَدْرِ بَيْنَ الأَنْجُمِ
44. Nobility, beloved one, and whoever emulated you
Of latecomers in time and early movers
٤٤. ألدِّينُ وَالدُّنْيَا أَعَارَهُمْ سَنًى
لَمْ يُزْهَ فِي حَفْلٍ أَجَلَّ وَأَكْرَمِ
45. In God's mercy the early ones gave freely for them
A paradise and whoever shows mercy to the poor is shown mercy
٤٥. شَرَفاً حَبِيبُ وَمَنْ جَرَى مَجْرَاكَ مِنْ
مُتَأَخِّرٍ عَهْداً وَمِنْ مُتَقَدِّمِ
46. And in His preservation the remaining ones gained blessings
Repeated for what they previously gave of blessings
٤٦. فِي رَحْمَةِ اللهِ الأُولَى بَدَرُوا لَهُمْ
عَدْنٌ وَمَنْ يَرْحَمْ فَقِيراً يُرْحَمِ
47. As for the conclusion, holding to it is a wish
We forever repeat so it is sweet in the mouth
٤٧. وَبِحِفْظِهِ الْبَاقُونَ زِيدُوا أَنْعُماً
تَتْرَى بِمَا قَدْ أَسْلَفُوا مِنْ أَنْعُمِ
48. O Egypt, O land of tolerance and dew
Last and empower me among the kingdoms and greatest be
٤٨. أَمَّا الْخِتَامُ فَمِسْكُهُ أُمْنِيَّةٌ
أَبْداً نُرَدِّدُهَا فَتَعْذُبُ فِي الْفَمِ
49. And may your people live, the benevolent, and gain
Of the goodness of life the most plentiful spoils
٤٩. يَا مِصْرُ يَا دَارَ السَّمَاحَةِ وَالنَّدَى
دُومِي وَعِزِّي فِي المَمَالِكِ واعْظُمِي
٥٠. وَلْيَحْيَ أَهْلُوكَ الْكِرَامُ وَيَغْنَمُوا
مِنْ طَيِّبَاتِ الْعَيْشِ أَوْفَى مَغْنَمِ