1. O towering palace with lofty pillars,
Reach for the highest seventh heaven,
ูก. ุทููู ุฃูููููุง ุงูุตููุฑูุญู ุงูุฑูููููุนู ุงููุนูู
ูุงุฏู
ููุงุจูููุบู ุฅููู ุงูุณููุจูุนู ุงูุทููุจูุงูู ุงูุดููุฏูุงุฏู
2. With your smiling face adorned,
Bringing great hopes to be fulfilled.
ูข. ููู ููุฌููููู ุงููุจูุงุณูู
ู ุนููู ุฒุฎูุฑููู
ุจูุดูุฑูู ุจูุขู
ูุงูู ููุจูุงุฑู ุชูุดุงุฏู
3. The sun's rays poured over it
And its hands anchored them in white.
ูฃ. ุฃูุดูุนููุฉ ุงูุดููู
ุณู ุนููููููู ุฌูุฑูุชู
ููุฃูุซูุจูุชูุชูููุง ููููู ุจููุถ ุงูุฃูููุงุฏู
4. So in every glimpse of it
Life springs out of stillness.
ูค. ููููููุณู ููู ู
ูููููุนู ููุญูุธู ุจููู
ุฅููุงูู ุญูููุงุฉู ููุฌููุฑูุชู ู
ููู ุฌูู
ูุงุฏู
5. It was built in Egypt for her glory
By the most steadfast in knowing the meaning of strife,
ูฅ. ุจูููุงูู ูู ู
ูุตูุฑู ูุฅูุณูุนูุงุฏูููุง
ุฃูุญูุตููู ู
ููู ุฃูุฏูุฑููู ู
ูุนูููู ุงููุฌูููุงุฏู
6. Confident in himself, aspiring
To the highest purpose.
ูฆ. ู
ุณูุชูููุซููู ู
ููู ููููุณููู ุทูุงู
ูุญู
ุฅููู ู
ูุฑูุงุฏู ููู ุฃูุณูู
ูู ู
ุฑูุงุฏ
7. Unremitting in his endeavor, and what goal
Can the tireless reach without consistency?
ูง. ู
ุทููุฑูุฏู ุงูุณููุนูู ูููููู ู
ููู ู
ูุฏูู
ููุฌูุฒููู ุงูุณููุงุนูู ุจูุบูููุฑู ุงุทููุฑูุงุฏู
8. Peace is his way, but he wages
War on every evildoer and enemy.
ูจ. ุดููู
ูุชูู ุงูุณูููู
ู ููููููููููู
ุญูุฑูุจู ุนูููู ููููู ู
ุณููุกู ููุนูุงุฏู
9. He marched on, never falling short of any goal,
Never beyond what the archer of destiny desires.
ูฉ. ุฌูุฑูู ููู
ูุง ููุตููุฑู ุนููู ุบูุงููุฉู
ููุฏููู ู
ูุง ููุฑูุฌูู ุฎูุฑูุทู ุงููููุชุงุฏู
10. With knowledge and experience he gathered strength
So the nation came together and was reconstituted.
ูกู . ุจูุงูุนูููู
ู ููุงูุฎูุจูุฑูุฉู ุถู
ุงููููููู
ููู ุงูููุทูุฑู ููุงููุถูู
ููุชู ููููุงููุชู ุจูุฏูุงุฏู
11. O Egypt, you are not the past, magnificent in fame,
Nor the future, still being prepared.
ูกูก. ู
ูุง ุจูููู ู
ูุตูุฑู ุบูููุฑ ู
ุณูุชูููุจููู
ููุนูุฏูู ุฃููู ู
ูุงุถู ู
ูุฌููุฏู ูุนูุงุฏู
12. You have the splendor of the sun, and surrounding you
Is the system of your united children.
ูกูข. ููู ุฒูููู ุงูุดู
ูุณู ููู
ููู ุญููููููู
ููุธูุงู
ู ุชููููู ุงูุดููุฑูููุงุชู ุงููุนูุฏูุงุฏู
13. They protect you and follow you
In your course, and blessed are their provisions.
ูกูฃ. ููุตูุฏููู ุนููููู ูููุชูุงุจูุนููููู
ููู ุณูููุฑููู ููุงููุฎูููุฑู ู
ูุง ุฒูุฏููู ุฒูุงุฏู
14. Today the Suez Canal unveils
A fortune it deprived us of yesterday.
ูกูค. ุซูุบูุฑู ุงูุณููููููุณ ุงููููููู
ู ููููุชูุฑูู ุนููู
ุญูุธูู ุนูุฏูุชููู ุฃูู
ูุณู ุนููููู ุนูููุงุฏู
15. The band of benefactors hastened through it
To a source of livelihood that will never run dry.
ูกูฅ. ุนูุตูุงุจูุฉู ุงูุฎูููุฑู ุฃูุฌูุฏููุชู ุจููู
ู
ูููุฑูุฏู ููุณูุจู ู
ูุง ููู ู
ููู ููููุงุฏู
16. The sea is abundant in sustenance, the land
Flowing with markets.
ูกูฆ. ููุงูุจูุญูุฑู ุจูุงูุงุฑูุฒูุงูู ุนูุงููู ุงูุฑููุจูู
ููุงูุจูุฑูู ุจูุงูุฃูููุณูุงูู ุฌูุงุฑูู ุงูู
ูููุงุฏู
17. And ships in all their courses
Cast nets laden with gains.
ูกูง. ููุงููููููู ููู ุดูุชููู ู
ูุฌูุงูุงูุชูููุง
ุฑูููุงุฆูุญู ุชูููููู ุดูุจูุงูุงู ุนููุงุฏู
18. They offer the tastiest catch for sale
And feed the seller the choicest rewards.
ูกูจ. ุชูุทูุนูู
ู ุฃูุดูููู ุงูุตูููุฏู ู
ุจูุงุนูู
ููุชูุทูุนูู
ู ุงูุจูุงุฆูุนู ุฃูุฒููู ุงูุดูููุงุฏู
19. They provide the nearby factory
With fragrant raw materials that are hunted.
ูกูฉ. ููุชูููููู
ู ุงูู
ูุตูููุนู ููู ููุฑูุจูููุง
ููููุงููุฉู ุงูุทูููุจู ู
ูู
ููุง ููุตูุงุฏู
20. So shells are endowed with a value
Beyond what the finest pearls are worth.
ูขู . ููููู
ูููุญู ุงูุฃุตูุฏูุงูู ู
ููู ูููู
ูุฉู
ู
ูุง ููููุณู ูููุฏููุฑูู ุงููููุจูุงุฑู ุงููุฌูููุงุฏู
21. The citadels of wealth were ransomed by a citadel
Adorned on its bosom with those necklaces.
ูขูก. ุชูููุฏูู ุตูุฑููุญู ุงูู
ูุงูู ุตูุฑูุญุงู ุฒูููุชู
ููู ุฌููุฏููู ุงูู
ุฒูุฏูุงูู ุชููููู ุงููููุงูุฏู
22. A national desire was fulfilled,
What the country needed most urgently.
ูขูข. ุฃูู
ููููููุฉ ููููู
ููููุฉ ุญูููุชู
ุฃูุญูููุฌู ู
ูุง ููุงููุชู ุฅูููููููุง ุงููุจููุงูุฏู
23. With it, the leader of sound opinion and righteousness
Filled his homeland's void,
ูขูฃ. ุณูุฏูู ุจูููุง ุฎููููุฉู ุฃูููุทูุงูููู
ุฃูุฑูููุนู ุฐูู ุฑูุฃููู ุญูููููู ุงูุณููุฏูุงุฏู
24. Of lofty ambition shaking off lethargy
And lively intellect striking the flints.
ูขูค. ุฐูู ููู
ููุฉ ุชูููุฏูู ุตููุงูุฏู ุงูุตูููุง
ููุฎูุงุทูุฑู ููููุฏูุญู ููุฏูุญู ุงูุฒููููุงุฏู
25. His watchful intelligence seeks the heights
And taught the meteors the beauty of vigilance.
ูขูฅ. ููููุทูููุฉู ุณูุงููุฑูุฉู ููููุนูููู
ุนููููู
ูุชู ุงูุดูููุจู ุฌูู
ูููู ุงูุณูููุงุฏู
26. The fruits of life are for his wakefulness
While the heedless gain only dreams.
ูขูฆ. ู
ูุบูุงููู
ู ุงููุนูููุดู ูุงูููููุงุธููู
ููููุบูููู
ู ุงูุฃุญููุงูู
ู ุฃููููู ุงูุฑููุงุฏู
27. Ambition like yours is rare,
Benefiting without pride or ostentation.
ูขูง. ุทูููุนูุชู ููู
ู ููุญูู
ู ุงููุญูู
ูู ุขุฎูุฐู
ู
ูุซููููู ุจูุงูููููุนู ููููู
ู ููููุฏู ููุงุฏู
28. You showed us how glory is attained
With mighty obstacles confronting it.
ูขูจ. ุฃูุฑูููุชูููุง ูููููู ุชูููุงูู ุงูุนููู
ููุฏููููููู ุงููุนูููุจูุงุชู ุงูุดููุฏูุงุฏู
29. We want a free and noble Egypt,
And if the people resolve, they obtain what they want.
ูขูฉ. ููุฑููุฏู ู
ูุตูุฑุงู ุญูุฑููุฉู ููุฎูู
ูุฉู
ููุงูุดููุนุจู ุฅููู ููุนูุฒูู
ู ูููููู ู
ูุง ุฃูุฑูุงุฏู
30. They did not compromise their rights
And desire kills moral decency in them.
ูฃู . ููููู
ู ููุถูุนู ููู ุจูุงุทููู ุญูููููู
ููุชูููุชููู ุงูุดูููููุฉู ููููู ุงูุฑููุดูุงุฏู
31. Did we renew our hopes
While our markets are in recession?
ูฃูก. ูููููู ุฌูุฏูุฏูููุง ููู ุฃูู
ูุงููููููุง
ููููุญููู ู
ููู ุฃูุณูููุงููููุง ููู ููุณูุงุฏู
32. Wealth does not come instantly;
It requires wisdom and moderation.
ูฃูข. ูุง ุชูุชูุฃูุชููู ุซูุฑูููุฉู ุทูููุฑูุฉู
ุฅููู ูููู ุฅููุงูู ุญูููู
ูุฉู ููุงููุชูุตูุงุฏู
33. Money has always been the means
To bring distant goals closer.
ูฃูฃ. ููุงูู
ูุงูู ู
ูุง ุฒูุงูู ุงููููุณููุทู ุงูููุฐูู
ูููุฑููุจู ุงูู
ุจูุชูุบูููุงุชู ุงูุจูุนูุงุฏู
34. People worship it perennially,
The creeds do not differ in this regard.
ูฃูค. ููุนูุจูุฏููู ุงููููุงุณู ููุฏููู
ุงู ููููู
ุฐูุงูู ู
ููู ุงูุฏููููู ุชุณูุงููู ุงููุนูุจูุงุฏู
35. The ignorant deemed it incapacity,
Like the misguided ascetics misleading the masses.
ูฃูฅ. ุฃูุฒูุฑูุงูู ุนูุฌูุฒุงู ุฏููู ุฅูุฏูุฑูุงูููู
ุฃูุดูุจูุงูู ุฒููููุงุฏู ุฃูุถูููููุง ุงูุณููููุงุฏู
36. It can reform the world with preparation,
Otherwise corruption will exact its toll from it.
ูฃูฆ. ููุฏู ุชูุตูููุญู ุงูุฏููููุง ุจูุฅูุนูุฏูุงุฏููู
ููููุง ููุฅููุงูู ุงููุชูุตูู ู
ูููููุง ุงูููุณูุงุฏู
37. Can one who does not see life as livelihood
Be true to the matters of the hereafter?
ูฃูง. ู
ููู ููู
ู ููุฑู ุงูุฏููููุง ู
ูุนูุงุดุงู ููููู
ููุตูุฏููู ุฃูุฎูุฐุงู ุจุฃูู
ูุฑู ุงูู
ูุนูุงุฏู
38. Our past tears over our lost glory,
Of what use is this outpouring?
ูฃูจ. ุจูููุงุคูููุง ุงูููุงุฆูุชู ู
ููู ุนูุฒููููุง
ุฅููู ุงููุชูุฒูุงูู ุงูุฏููู
ูุนู ู
ูุงุฐูุง ุฃูููุงุฏู
39. Can the heritage of glory suffice
If pride in it is all the support?
ูฃูฉ. ูููููู ุชูุฑูุงุซู ุงูู
ูุฌูุฏู ู
ูุบููู ุฅูุฐูุง
ุธูููู ุนูููู ุงูุฒูููููู ุจููู ุงูุงูุนูุชูู
ูุงุฏู
40. Woe to the necks burdened by servility,
If no salvation can relieve them forever.
ูคู . ุฃูููุจูุคูุณูู ููุงูุนูููุงูู ุบูููู ููุฅูู
ููู
ู ููููุชูู
ูุณู ู
ููููู ููููุงูู ุฃูุจูุงุฏู
41. Where there is no wealth, there is no strength,
No weapon of protection or defense,
ูคูก. ููุญูููุซู ูุงู ู
ูุงูู ูููุงู ููููุฉู
ูููุงู ุณููุงูุญู ู
ูุงููุนู ุฃูููุนูุชูุงุฏู
42. No attainable invention, no useful
Knowledge or art to give generously.
ูคูข. ูููุงู ุงุฎูุชูุฑูุงุนู ู
ูุณูุชูุทูุงุนู ูููุงู
ู
ูุนูุฑูููุฉู ุชูุฌูุฏูู ููููููู ูุฌูุงุฏู
43. No men to rescue the nation
With wisdom or excellence of effort.
ูคูฃ. ูููุงู ุฑูุฌูุงูู ููููููุฐูููู ุงููุญูู
ูู
ุจูุญูุณููู ุฑูุฃููู ุฃููู ุจูููุถููู ุงุฌูุชูููุงุฏู
44. Had it not been for you nurturing them,
Egypt would have remained backward, imported.
ูคูค. ูููููุงู ุงูุฃูููู ููุดููุฃุชูููู
ู ู
ููููู
ู
ููู
ูุตูุฑู ุธููููุชู ููุฌูุนูุฉู ุชูุณูุชูุฑูุงุฏู
45. But now you have awakened her sleepy ones
Either for gain to be reaped or loss to be checked.
ูคูฅ. ุฃูู
ููุง ููููุฏู ููุจูููุชู ูููููุงู
ูููุง
ููููุบูููู
ู ููุฌูููู ุฃููู ููุบูุฑูู
ู ููุฐูุงุฏู
46. And from among her free men arose youth
Who committed to their leader with accord.
ูคูฆ. ููููุงู
ู ู
ููู ุฃูุญูุฑูุงุฑูููุง ููุชูููุฉู
ุฃูููููููุง ุฅููู ููุงุฆูุฏูููู
ู ุจูุงููููููุงุฏู
47. So behold the status you gained through them,
He whom prestige empowers is led.
ูคูง. ููุงููุธูุฑู ุฅููู ุงููุฌูุงูู ุงูููุฐูู ุฃูุญูุฑูุฒูุชู
ุจูููู
ู ููู
ููู ุณููููุฏููู ุงููุฌูุงูู ุณูุงุฏู
48. Did you not find in Syria what that exemplar
You followed achieved?
ูคูจ. ุฃูููู
ู ุชูุฌูุฏู ููู ุงูุดููุงู
ู ู
ูุง ุฃูุญูุฏูุซูุชู
ุขุซูุงุฑู ุฐูุงูู ุงูู
ูุซููู ุงูู
ูุณูุชูููุงุฏู
49. In Jerusalem, in Lebanon, in Jullaq
Are folk who harbor affection for Egypt.
ูคูฉ. ููู ุงููููุฏูุณู ููู ููุจูููุงูู ููู ุฌูููููู
ููููู
ู ูููููููููู ููู
ูุตูุฑู ุงููููุฏูุงุฏู
50. They competed around you in disseminating
All the willing settled and nomad can propagate.
ูฅู . ุชูููุงููุณููุง ุญููููููู ููู ุจูุซูููู
ุจูููููู ู
ูุง ููุญูุณููู ููุงุฑู ููุจูุงุฏู
51. So no ruler gained what you attained
Nor conqueror like you returned.
ูฅูก. ูููุงู ู
ูููููู ููุงูู ู
ููููู ุงูููุฐูู
ููููุชู ูููุงู ุบูุงุฒู ููู
ูุง ุนูุฏูุชู ุนูุงุฏู
52. That is resplendent success, for which
Inscription by the pen does not do justice.
ูฅูข. ุฐููููู ููููุฒู ุจูุงููุฑู ูุงู ููููู
ุจูุญููููู ุชูุณูุทููุฑููู ุจูุงูู
ูุฏูุงุฏู
53. When we mention it, we are reminded of
What your two confederations accomplished.
ูฅูฃ. ุฅูุฐูุง ุฐูููุฑูููุงูู ุฃูุดูุฏูููุง ุจูู
ูุง
ููุงู ููุญููููููููู ุจููู ู
ููู ุฃูููุงุฏู
54. I will not praise the like of the youth
Whose praise is mentioned in every club.
ูฅูค. ู
ูุฏูุญูุชู ููุงููููู ุจููู ู
ููู ููุชู
ููุฐูููุฑู ุจูุงูู
ูุฏูุญูุฉู ููู ููููู ููุงุฏู
55. A heavy burden, but singular
In glory, what peerless distinction!
ูฅูฅ. ูููููู ู
ููู ุงูุฃูููููุงูู ููููููููู
ู
ูููููุฑูุฏู ููู ุงูู
ูุฌูุฏู ุฃูููู ุงููููุฑูุงุฏู
56. As for the son of the Sultan, the heights
Suffice from him, increasing the luster of pedigree.
ูฅูฆ. ุฃูู
ููุง ุงุจููู ุณูููุทูุงูู ููุญูุณูุจู ุงูุนูููู
ู
ููููู ุทูุฑูููู ุฒูุงุฏู ุฌูุงูู ุงูุชูููุงูุฏู
57. The pride of the countryโs youth, if they pride
Themselves on a steed from among them, swift and generous.
ูฅูง. ููุฎูุฑู ุดูุจูุงุจู ุงูููุทูุฑู ุฅููู ููุงุฎูุฑููุง
ุจูููุงุจููู ู
ูููููู
ู ุณูุฑูููู ุฌูููุงุฏู
58. Three in a pattern, rarely through the ages
Did Egypt have the like of them as gifts.
ูฅูจ. ุซููุงูุซูุฉู ููู ููุณููู ูููููู
ูุง
ุจูู
ูุซููููู ุฏูููุฑู ุนูููู ู
ูุตูุฑู ุฌูุงุฏู
59. Like the stars of Libra in its symbol
Converging at the summit in union.
ูฅูฉ. ููุฃูููุฌูู
ู ุงูู
ููุฒูุงูู ููู ุฑูู
ูุฒูููุง
ุฅููู ุชููุงููู ููู ุงูุนูููู ููุงุชููุญุงุฏู