1. The palace of the Sultan is renewed in its splendor
It has returned to be the most beautiful it once was, and this return is best
١. بَيْتُ سُلْطَانَ فِي زُهَاهُ تَجَدَّدْ
عَادَ أَزْهَى مَا كَانَ وَالْعَوْدُ أَحْمَدْ
2. It was built by guidance, commemorating his father
Goodness approved it, as did its magnificent construction
٢. شَيَّدَتْهُ هُدَى لِذِكْرَى أَبِيْهَا
حَبَّذَا الْبِرُّ وَالْبِنَاءُ الْمُشَيَّدْ
3. It was also guided by the pride of the women of the East
She who paved a way to perfection and guided rightly
٣. وَهُدَى فَخْرُ نُسْوَةِ الشَّرْقِ مَنْ
أَهْدَى سَبِيلاً إِلى الكَمَالِ وَأَرْشَدْ
4. It suffices that she belongs to a supreme lineage
With no peers in her time, unique in stature
٤. حَسْبَهَا الْمُنْتَمي إِلى عَلَمٍ طَا
وَلَ أَعْلاَمَ عَصْرِهِ وَتَفَرَّدْ
5. He was the brave one of his people, and the protector against
Any transgression when he is called upon
٥. كَانَ مِقْدَامَ قَوْمِهِ وَأَبَا النُّوَّ
ابِ فِيهِمْ وَغَوَتْهُم حِينَ يُقْصَدْ
6. What tales there are about that palace, of
The renaissance of Egypt and the trials of Muhammad
٦. كَمْ حَدِيثٍ فِي ذَلِكَ الْبَيْتِ عَ
نْ نَهْضَةِ مِصْرٍ وَعَنْ بِلاَءِ مَحَمَّدْ
7. Its construction is no novelty, except that
The secret in what he built is to pave the way for Egypt
٧. لَيْسَ بِدْعاً بِنَاؤُهُ غَيْرَ أَنَّ
السِّرَّ فِيمَا بَنى لِمِصْرَ وَمَهَّدْ
8. Once upon a time, Sa’eed visited it -
Which house in his era was more fortunate?
٨. وَلَقَدْ زَارَهُ سَعِيدٌ قَدِيماً
أَيُّ بِيْتٍ فِي عَهْدِهِ كَانَ أَسْعَدْ
9. And today, the great grandson restores it
Adding excellence to excellence, to be immortalized
٩. وَالحَفِيدُ العَظِيمُ يَمَّمهُ اليَوْمَ
فَثَنَى فَضَلاً بِفَضْلٍ فَخُلِّدْ
10. O king whose favors encompass
His people in layers, continuously
١٠. يَا مَلِيكاً آلاَؤُهُ شَامِلاَتٌ
طَبَقَاتِ فِي شَعْبِهِ تَتَعَدَّدَّ
11. He bestows pride as he bestows abundance
Such favors can never be denied
١١. يَمْنَحُ الْفَخْرَ مِثْلَ مَا يَمْنَحُ الْوَفْرَ
وَهَذِي الآلاءُ هَيْهَاتْ تُجْحَدْ
12. Do you see your loyal people and how they show
To their precious victorious king, supported
١٢. أَتَرَى شَعْبَكَ الْوَفِيَّ وَمَا يُبْدِ
ي لِفَارُوقِهِ الْعَزِيزِ الْمُؤَيَّدْ
13. In the villages of the countryside, where you let loose
Songs of joy rising to the heavens
١٣. فِي قُرَى الرَّيفِ حَيْثُ طُوِّ
فْتَ أَنْغَامَ سُرُورِ إِلى السَّمِاءِ تُصَعَّدْ
14. Magic touched every weeping soul, so they sang
Joy cured every complaining soul, so they chirped
١٤. لَمَسَ السِّحرُ كُلَّ بَاكٍ فَغَنَّى
وَشَفَى البِشْرُ كُلَّ شَاكٍ فَغَرَّدْ
15. People were amazed that he who
Is raised above them on the throne moves amongst them
١٥. عَجبَ النَّاسُ أَنَّ مَنْ يَرْ
فَعُ العَرْشَ عَنْ النَّاسِ بَيْنَهُمْ يَتَرَدْدَّ
16. They did not miss God's grace descending
Upon them, visibly and tangibly
١٦. لَمْ يَخَالوا عِنَايَةَ اللهِ حَلَّتْ
وَهْيَ مِنْهُمْ بِمَسْمَعٍ وَبِمَشْهَدْ
17. A king from the most high looked upon them
And suddenly every gloom dissipated
١٧. مَلِكٌ مِنْ عَلٍ أَطَلَّ عَلَيْهِمْ
فَإِذَا كُلُّ غَمَّة تَتَبَدَّدْ
18. And suddenly the dawn was exhilarating and like spring
And suddenly the night was adorned and illuminated
١٨. وَإِذَا الصُّبحُ بَهْجَةٌ وَرَبِيعٌ
وَإِذَا اللَيْلُ زَيْنَةٌ تَتَوَقَّدْ
19. O people of Egypt, you have been granted a king
Unique in nobility and chivalry
١٩. يَا بَنِي مِصْرَ قَدْ رُزِقْتُمْ مَلِيكاً
هْوَ بِالنُّبلِ وَالْمُروءَةِ أَوْحَدْ
20. The impact of his goodness is in every place
The trace of his righteousness is in every covenant
٢٠. أَثَرُ الْخَيْرِ مِنْهُ في كُلِّ مُجْنَى
أَثَرُ البِرِّ مِنْهُ فِي كُلِّ مَعْهَدْ
21. Every farmland and every settlement in the south
And north bears witness to that bounty
٢١. كُلُّ رَيْعٍ وَكُلُّ نَجْعٍ جَنُوباً
وَشِمَالاً بِذَلِكَ الفَضْلِ يَشْهَدْ
22. Who but him is vigilantly caring
Every moment for his people, obligated?
٢٢. مَنْ سِوَاهُ بِيَقْظَةٍ وَحَنَانٍ
كُلُّ آنٍ لِشَعْبِهِ يَتَعَهَّدْ
23. Have you seen one more dutiful than him
Looking after the hopes of his family attentively?
٢٣. هَلْ رَأَيْتُمْ أَبَرًّ مِنْهُ وَلِيّاً
لأَماني أَهْلِهِ يَتَفَقَّدْ
24. None on earth dispenses justice like him
Or rules like him, more glorious
٢٤. لَيْس فِي الأَرْضِ عَادِلُ مِنْهُ أَرْعَى
لِحُقُوقٍ أَوْ عَاهِلُ مِنْهُ أَمْجَدْ
25. May he live long and have a life as long as time
And may the most high increase however much he increases
٢٥. لِيَعِشْ وَلُيُطَاوِلِ الدَّهْرَ عُمْراً
وَلْتَزَدْهُ العَلْيَاءُ مَا يَتَزَيَّد