1. O redeemed King, congratulations
On Egypt's and her people's accession day
١. هَنِيئاً أَيَّها المَلِكُ المُفَدَّى
لِمِصْرَ وَأَهْلِهَا عِيدُ الجُلُوسِ
2. May God protect you with auspicious success
Dispelling misfortunes on your way
٢. رَعَاكَ اللّهُ مِنْ فَارُوقَ يُمْنٍ
أَدَالَ بِهَا السُّعُودَ مِنَ النُّحُوسِ
3. Comforting and soothing her folk, their sadness undone
Restoring cheer to their sullen dismay
٣. وَأَشْكَى شَعْبَهَا وَحَبَا وَوَاسَى
فَرَدَّ بَشَاشةَ الشَّعبِ العَبُوسِ
4. To watering places of purity you've led them anew Sweetly sipped from each proffered carouse
You've drawn her swords, guarding her eminence proud
٤. وأَوْرَدَهَا مَوَارِدَ مِنْ صَفَاءٍ
مُحَلاَّةً مُحَلَّلَةَ الكُؤُوسِ
5. With armor and helmets and bright metal joust
Her council you've shielded, its glory prevails
٥. وَسَلَّ سُيُوفَهَا تَحْمِي عُلاَهَا
وَوَقَّى بِالدرُوعِ وَبِالتُرُوسِ
6. With wisdom, consent of each measure discussed
Yours is command gladly obeyed by all eyes
٦. وَوَقَّى عَهدَ شورَاهَا فَعَزَّتْ
بِحِكْمَةِ سَائِسٍ وَرِضَى مَسُوسِ
7. That fill up their orbits, each head and each brow
No crown in her passions compares to your own
٧. لكَ الأَمْرُ المُطَاعُ عَلَى عُيُونٍ
مَلأْتَ حِدَاقَهَا وعَلَى الرؤُوسِ
8. No throne in all hearts rises higher than thou
Long life without limit, may you reign
٨. فَمَا تاجٌ كَتَاجِكَ فِي هَوَاهَا
وَلاَ عَرْشٌ كَعَرْشِكَ فِي النُّفُوسِ
9. In splendor that clothes you with glory espoused
٩. تمَلَّ الْعُمْرَ تُوسِعُهُ فَخَاراً
وَتلْبِسُ مَجْدَهُ أَزْهَى لَبُوسِ