Feedback

An ordeal whose essence was untouched

عرض تقضى لم يمس الجوهرا

1. An ordeal whose essence was untouched
So praise be to the Master of decree

١. عرض تقضى لم يمس الجوهرا   
فالحمد للمولى على ما قدرا

2. Your heart was protected by His care
Making your healing a sign of that care

٢. صانت فؤادك من لدنه عناية
جعلت شفاءك للعناية مظهرا

3. And He made you a verse of the secret joys
In that realm of secrets you see naught else

٣. وأرتك من حب السرائر آية   
في غير هاتكة السرائر لا ترى

4. O Nayyirah, maladies dared assail you
How strange that maladies assail the luminous!

٤. يا نيرا جرؤ السقام فناله   
عجبا أيقتحم السقام النيرا

5. We made your august station a refuge
From when diseases disgrace creation

٥. خلنا مكانتك السنية مأمنا
من بلغ الأدواء هتيك الذرى

6. Your misfortune shook the firmaments
And stirred the ether’s billows roiling spirits

٦. هزت لحادثك الربى وتحركت
لجج الأثير وروعت مهج الورى

7. As if every breast now held a lump
From what had flowed that most pure breast

٧. وكأنما في كل صدر غصة
مما عرا الصدر الأبر الأطهرا

8. Doubt covered like clouds, and lifted not
Until the voice of warner turned glad tiding

٨. ريب تغشى كالغمام فما انجلى
حتى انثنى صوت النذير مبشرا

9. The souls of mourners calmed, and changed
From the sorrow that marred their serenity

٩. هدأت نفوس الجازعين وبدلت
فرحا بما شاب الصفاء وكدرا

10. So seize your life anew with youth
And live the most ease you have known, the freshest

١٠. فاغنم حياتك بالشباب مجددا   
والعيش أرغد ما عهدت وأنضرا

11. Resume the days after their anguish
In greater bounty and ampler glory

١١. واستأنف الأيام بعد متابها
في نعمة أوفى ومجدا أوفرا

12. Return the festivals to this sanctuary
To bloom and flower in cities and villages

١٢. وأعد إلى هذا الحمى أعياده
تزهو وتزهر في المدائن والقرى

13. No wonder the cherished Prince is loved
By a people who see perfection imaged in him

١٣. لا غرو أن يهوى الأمير المفتدى
شعب رأى فيه الكمال مصورا

14. And saw his stand in victory from his ordeal
Until he was saved from yoke and freed

١٤. ورأى حميد بلائه في نصره
حتى نجا من رقه وتحررا

15. And saw him sincere partizan of consultation
Since he took the reins and managed affairs

١٥. ورآه للشورى ظهيرا صادقا
مذ ساس في الملك الأمور ودبرا

16. Al-Mu’tasim billah ever emulates
Ways by which the great ones gilded eras

١٦. مستعصم بالله يقفو دائما
سيرا بها العظماء زانوا الأعصرا

17. Whatever his passion dictates for his people
Of formidable deeds beyond all feats

١٧. مهما يجشمه هواه لقومه
من طائل لا يلفه متعذرا

18. His faith protects him in his severities
And patience arms him till he prevails

١٨. إيمانه يحميه في بأسائه
والصبر عدته إلى أن يظفرا

19. His manners no one taught but a man
Who refined traits and repeatedly practiced them

١٩. آدابه لم يؤتها إلا امرؤ
صفى شمائله التلاد وكررا

20. So that he sees what his gaze aspires to
As a garden of fine traits, illuminated

٢٠. فيرى الذي يسمو إليه طرفه
روضا من الشيم الحسان منورا

21. O you whose strength from his riverbank is pride
Not rising in outward show or claim

٢١. يا من له من نبعتيه عزة
ليست تسامى مظهرا أو مخبرا

22. In all your undertakings and guardianship
You were judicious, decisive, discerning

٢٢. في كل شأنك والوصاية بعضه
كنت النزيه الحازم المتبصرا

23. You disclosed in the days of your rule
Acts that placed you in every heart’s command

٢٣. وجلوت للدنيا خلال إمارة
جعلتك في كل القلوب مؤمرا

24. You gave science and arts your patronage
With works that cannot be denied

٢٤. للعلم والآداب منك رعاية
أكدتها بمآثر لا تمترى

25. Your intellect opened horizons for talents
And your gratitude springs of laudation

٢٥. أشرعن فكرك للقرائح موردا
وجعلن شكرك للمدائح مصدرا

26. To the arts you applied the perspicacity
Of one who picks what is best to hoard

٢٦. وإلى الفنون صرفت فطنة جهبذ
يتخير الأحرى بان يتخيرا

27. You toured the east and west of the land
Exploring, investigating, inquiring

٢٧. بين الطريفة والعتيقة تنتقى
ما هيأته يد الصناع ليذخرا

28. Splitting open closed minds
By God, researching and thinking!

٢٨. طوفت في شرق البلاد وغربها
مستطلعا مستقصيا مستخبرا

29. However good or ill the times
One lives in them, not living them

٢٩. تفري الفرا ولا مرد لهمة
جبت البرور بها وجزت الأبحرا

30. And your sweeping the edifices of glory
Was it less than their glory, or more?

٣٠. وبوصفك الأسفار في أسفارها
أحضرتها من فاته أن يحضرا

31. Never will I forget the hand that clasped
My neck, and the scar of one loyal to recall

٣١. كم من مغالق للعقول فتحتها
لله درك باحثا ومفكرا

32. I swore it, and the clan of Abu and my tribe,
Foremost to swear the greatest oath

٣٢. أنى على طيب الزمان وخبثه
ممن يعمر وده ما عمرا

33. I have given thanks as I could, and my need
Is, as long as I live, to return and give thanks

٣٣. وسجيتي رعي الذمام لمجمل
أأقل من إجماله أو أكثرا

34. Welcome back! It was the luckiest shake
To confide in my Master the hidden loyalty

٣٤. هيهات أن أنسى يدا لك طوقت
عنقي وشمية من وفى أن يذكرا

٣٥. قلدتها وبنو أبي وعشيرتي
قدما فقلدنا الفخار الأكبرا

٣٦. ولقد شكرت بما استطعت وحاجتي
ما دمت حيا أن أعود فأشكرا

٣٧. عود السلامة كان أيمن نهزة
لأبث مولاي الولاء المضمرا