Feedback

Do not deny the melodies in my strings

ู„ุง ุชู†ูƒุฑูˆุง ุงู„ุฃู†ุงุช ููŠ ุฃูˆุชุงุฑูŠ

1. Do not deny the melodies in my strings
I have no more notes left in life

ูก. ู„ุง ุชู†ูƒูุฑููˆุง ุงู„ุฃูŽู†ู‘ูŽุงุชู ูููŠ ุฃูŽูˆู’ุชูŽุงุฑููŠ
ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุจู’ู‚ูŽ ู„ููŠ ูููŠ ุงู„ุนูŽูŠู’ุดู ู…ูู†ู’ ุฃูŽูˆู’ุทูŽุงุฑู

2. Some of my loved ones passed away in pursuit
Of others, and the lead went to the best

ูข. ุฐู‡ูŽุจูŽ ุงู„ุฃูŽุญูุจู‘ูŽุฉ ุจูŽุนู’ุถูู‡ูู…ู’ ู…ูุชุนูŽู‚ู‘ูุจูŒ
ุจูŽุนู’ุถุงู‹ ูˆูŽูƒูŽุงู† ุงู„ุณู‘ูŽุจู‚ู ู„ูู„ุฃูŽุฎู’ูŠูŽุงุฑู

3. The changing times of fate wearied me with their repetition
Is there no boredom from this repetition?

ูฃ. ุฃูŽุฑู’ุฒูŽุงุกู ุฏูŽู‡ู’ุฑู ุดูŽูู‘ูŽู†ูŠ ุชูŽูƒู’ุฑูŽุงุฑูู‡ูŽุง
ุฃูŽููŽู…ูŽุง ุจูู‡ูŽุง ุณูŽุฃูŽู…ูŒ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุชู‘ูŽูƒุฑูŽุงุฑู

4. I am a hostage in life, who will ransom me?
I am a captive, so who will unshackle me?

ูค. ุฃูŽู†ูŽุง ูููŠ ุงู„ุญูŽูŠูŽุงุฉ ุฑูŽู‡ููŠู†ูŽุฉูŒ ู…ูŽู†ู’ ูŠูŽูู’ุชูŽุฏูŠ
ูˆูŽุฃูŽู†ุง ุงู„ุฃูŽุณููŠุฑู ูู…ูŽู†ู’ ูŠูŽูููƒู‘ู ุฅูุณูŽุงุฑููŠ

5. My life is not long in its span, though I think it
Exceeds the span of lives

ูฅ. ู…ูŽุง ุทูŽุงู„ูŽ ุนูู…ู’ุฑููŠ ูููŠ ู…ูŽุฏูŽุงู‡ู ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽู†ูŠ
ู„ุฃูŽุฎูŽุงู„ูู‡ู ูŠูŽุนู’ุฏููˆ ู…ูŽุฏู‰ ุงู„ุฃูŽุนู’ู…ูŽุงุฑู

6. Gabriel and his children passed away before me
So I have agony and the agony of loss is like fire

ูฆ. ุฌูุจู’ุฑููŠู„ู ูˆูŽุงูˆูŽู„ุฏูŽุง ู…ูŽุถู‰ ู‚ูŽุจู’ู„ููŠ ููŽุจููŠ
ุซููƒู’ู„ูŒ ูˆูŽู„ุฐู’ุนู ุงู„ุซู‘ููƒู„ู ู„ูŽุฐู’ุนู ุงู„ู†ู‘ูŽุงุฑู

7. In his fatherโ€™s house I saw his growth
In the days he toddled with soft fingers

ูง. ูููŠ ุฏูŽุงุฑู ูˆูŽุงู„ุฏูู‡ู ุดูŽู‡ูุฏู’ุชู ู†ูู…ููˆู‘ูŽู‡ู
ุฃูŽูŠู‘ูŽุงู…ูŽ ูŠูŽุฏู’ุฑูุฌู ู†ูŽุงุนูู…ูŽ ุงู„ุฃูŽุธู’ููŽุงุฑู

8. And I saw how a mother after him
Prepared for glory her only one and for perils

ูจ. ูˆูŽุดูŽู‡ูุฏู’ุชู ูƒูŽูŠู’ููŽ ุชูุนูุฏู‘ู ุฃูŽู…ู‘ูŒ ุจูŽุนู’ุฏูŽู‡ู
ู„ูู„ู…ูŽุฌู’ุฏู ุฃูŽูˆู’ุญูŽุฏูŽู‡ูŽุง ูˆูŽู„ูู„ุฃูŽุฎู’ุทุงุฑู

9. Of course little ones will be raised
For God and the homelands, leaders of elders

ูฉ. ู„ุงูŽ ุจูุฏู’ุนูŽ ุฃูŽู†ู’ ูŠูู„ููŽู‰ ุตูุบุงุฑูŒ ุฃูู†ู’ุจูุชููˆุง
ู„ูู„ู‘ู‡ ูˆูŽุงู„ุฃูŽูˆู’ุทูŽุงู†ู ุฌูุฏู‘ูŽ ูƒูุจูŽุงุฑู

10. Unforgettable is the graceful mother
Whose beauty was crowned with a crown and dignity

ูกู . ู…ูŽุง ุฃูŽู†ู’ุณูŽ ู„ุง ุฃูŽู†ู’ุณูŽู‰ ุงู„ู…ูู‡ูŽุฐู‘ูŽุจุฉูŽ ุงู„ู‘ูŽุชููŠ
ุตููŠู†ุชู’ ู…ูŽุญูŽุงุณูู†ูู‡ูŽุง ุจูุชุงุฌู ูˆูŽู‚ูŽุงุฑู

11. A mother from those who are rare, and from
Her children were the rarities of times

ูกูก. ุฃูู…ู‘ูŒ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู‘ูŽู„ุงุฆููŠ ู†ูŽุฏูŽุฑู’ู†ูŽ ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ู…ูู†
ุฃูŽุจู’ู†ุงุฆูู‡ูู†ู‘ูŽ ู†ูŽูˆูŽุงุฏูุฑู ุงู„ุฃูŽุฏู’ู‡ูŽุงุฑู

12. They raised them, and with their light they illuminated them
With rays from the suns and the moons

ูกูข. ู†ูŽุดู‘ูŽุฃู†ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽุจูู†ููˆุฑูู‡ูู†ู‘ูŽ ุฃูŽุถูŽุฃู’ู†ูŽู‡ูู…ู’
ูˆูŽู…ูู†ูŽ ุงู„ุดู…ููˆุณู ุฃูŽุดูุนู‘ูŽุฉ ุงู„ุฃูŽู‚ู’ู…ูŽุงุฑู

13. Oh you who mourn Gabriel, mourning him
Is the most painful stroke dealt by fate

ูกูฃ. ูŠูŽุง ู†ุงุนููŠุงู‹ ุฌูุจู’ุฑููŠู„ูŽ ุฅูู† ู†ูŽุนููŠู‘ูŽู‡ู
ู„ุฃูŽุดูŽุฏู‘ู ู…ูŽุง ุฎูุทุชู’ ูŠูŽุฏู ุงู„ู…ูู‚ู’ุฏุงุฑู

14. My eyes are surely tearful from the letters
Why do letters leap and spark like embers?

ูกูค. ุฅูู†ู‘ููŠ ู„ูŽุชูุฏู’ู…ูŽู‰ ุจูุงู„ุญูุฑููˆูู ู†ูŽูˆูŽุงุธูุฑููŠ
ู…ูŽุง ู„ูู„ุญูุฑููˆูู ูŠูŽุซูุจู’ู†ูŽ ูˆูŽุซุจูŽ ุดุฑูŽุงุฑู

15. In the Arab world what a loss
From the setting of that hidden star

ูกูฅ. ูููŠ ุงู„ุนูŽุงู„ูŽู…ู ุงู„ุนูŽุฑูŽุจููŠู‘ู ุฃูŽูŠู‘ูŽุฉ ู‡ูุฒู‚ู
ู„ุฃููููˆู„ู ุฐูŽุงูƒ ุงู„ูƒูŽูˆู’ูƒุจู ุงู„ู…ูุชูˆูŽุงุฑููŠ

16. The calamity that befell spreads grief, and there is no eyelid
That did not weep for him with flowing tears

ูกูฆ. ูุฏุญูŽ ุงู„ู…ูุตูŽุงุจู ุจูู‡ ููŽู…ูŽุง ู…ูู†ู’ ู…ูู‚ู’ู„ูŽุฉู
ุฅูู„ุงู‘ูŽ ุจูŽูƒูŽุชู’ู‡ู ุจูู…ูŽุฏู’ู…ูŽุนู ู…ูุฏู’ุฑูŽุงุฑู

17. How is the sorrow in Egypt as if sorrow
In justice pays the wage of a steadfast fighter

ูกูง. ูƒูŽูŠู’ููŽ ุงู„ุฃูŽุณูŽู‰ ูููŠ ู…ูุตู’ุฑูŽ ู„ูˆู’ ูŠูŽุฌู’ุฒูู‰ ุงู„ุฃูŽุณูŽู‰
ุจูุงู„ุญูŽู‚ู‘ู ุฃูŽุฌู’ุฑูŽ ู…ูุฌูŽุงู‡ูุฏู ุตูŽุจู‘ูŽุงุฑู

18. Millions bid him farewell, no nation has seen
The likes of that great procession

ูกูจ. ุณูŽุงุฑูŽุชู’ ุชูุดูŽูŠู‘ูุนู‡ู ูˆูŽู„ูŽู…ู’ ุชุฑูŽ ุฃูู…ู‘ูŽุฉูŒ
ูููŠ ู…ูุซู„ู ุฐูŽุงูƒ ุงู„ู…ูŽุดู’ู‡ูŽุฏู ุงู„ุฌูŽุฑู‘ูŽุงุฑู

19. Will he restore this East after clouds
Have shrouded it, the source of light, for ages?

ูกูฉ. ุฃูŽู…ูุนููŠุฏูŽ ู‡ูŽุฐุง ุงู„ุดู‘ูŽุฑู’ู‚ู ุจูŽุนุฏูŽ ุณูŽุญูŽุงุจูŽุฉู
ุบุดููŠูŽุชู’ู‡ู ุฏู‡ู’ุฑุงู‹ ู…ูŽุตู’ุฏูŽุฑูŽ ุงู„ุฃูŽู†ู’ูˆูŽุงุฑู

20. If the press were fair to you, it would have crowned you
โ€œHis Majestyโ€ garlanded you with excellence

ูขู . ู„ูˆู’ ุฃูŽู†ู’ุตูŽููŽุชู’ูƒูŽ ุตูุญูŽุงูุฉูŒ ุจููƒ ุฃูŽุตู’ุจูŽุญูŽุชู’
ุฐูŽุงุชูŽ ุงู„ุฌูŽู„ุงู„ูŽุฉู ูƒูŽู„ู‘ูŽู„ูŽุชู’ูƒ ุจูุบูŽุงุฑู

21. Your father preceded in his field
And leadership in the field came to you

ูขูก. ู„ุฃูŽุจููŠูƒูŽ ูƒูŽุงู†ูŽ ุงู„ุณู‘ูŽุจู‚ู ูููŠ ู…ูุถู’ู…ูŽุงุฑูู‡ูŽุง
ูˆูŽุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ุขู„ูŽ ุงู„ุณู‘ูŽุจู‚ู ูููŠ ุงู„ู…ูุถู’ู…ูŽุงุฑู

22. Perhaps one who followed you, and the tracks
Became clear to him, proceeds upon the tracks

ูขูข. ูˆูŽู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽ ู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุนู’ู‚ูŽุจู’ุชูŽ ูˆูŽุงู„ุขุซูŽุงุฑู ู‚ูŽุฏู’
ูˆุถูŽุญูŽุชู’ ู„ูŽู‡ู ูŠูŽุฌู’ุฑููŠ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุขุซูŽุงุฑู

23. What did you do when you inherited a newspaper
That enabled you to live in ease and comfort?

ูขูฃ. ู…ูŽุงุฐูŽุง ุตูŽู†ูŽุนู’ุชูŽ ูˆูŽู‚ูŽุฏู’ ูˆูŽุฑูุซู’ุชูŽ ุตูŽุญููŠููŽุฉู‹
ุชุญูŠูŽุง ุจูู‡ูŽุง ูููŠ ุจูŽุณู’ุทูŽุฉู ูˆูŽูŠูŽุณูŽุงุฑู

24. Stability did not please you, though you see
That stagnation is the ally of stability

ูขูค. ู„ูŽู…ู’ ูŠูุฑู’ุถููƒูŽ ุงุณู’ุชูู‚ู’ุฑูŽุงุฑูู‡ูŽุง ูˆู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุชูŽุฑูŽู‰
ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ุฌูู…ููˆุฏูŽ ุญูŽู„ููŠูู ุงู„ุงูุณู’ุชูู‚ู’ุฑูŽุงุฑู

25. So you went ahead improving it, not hesitating
From reforms and dangers

ูขูฅ. ููŽู…ูŽุถูŽูŠุชูŽ ูููŠ ุชูŽุญู’ุณููŠู†ูู‡ูŽุง ู‚ูุฏูŽู…ุงู‹ ูˆูŽู„ูŽู…ู’
ุชูุญุฌูู…ู’ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุนูู„ุงู‘ูŽุชู ูˆูŽุงู„ุฃูŽุฎู’ุทูŽุงุฑู

26. And you raised it for the world as a beacon
That provides them with its travelling rays

ูขูฆ. ูˆูŽุฑููŽุนู’ุชูŽู‡ุง ู„ูู„ุนูŽุงู„ูŽู…ููŠู†ูŽ ู…ู†ูŽุงุฑูŽุฉู‹
ุชุนู’ุชูŽุงุฏูู‡ูู…ู’ ุจูุดูŽุนูŽุงุนูู‡ูŽุง ุงู„ุณู‘ูŽูŠุงุฑู

27. Yesterday its constitution was a hut
And today it became a state in its abode

ูขูง. ุฏููŠูˆุงู†ูู‡ูŽุง ุจูุงู„ุฃูŽู…ู’ุณู ูƒุงู†ูŽ ุฏููˆูŽูŠู’ุฑูŽุฉู‹
ูˆูŽุงู„ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุฃูŽุถู’ุญูŽู‰ ุฏูŽูˆู’ู„ูŽุฉู‹ ูููŠ ุฏูŽุงุฑู

28. What a difference between a newspaper with its texts
And explanations, flowing rivers

ูขูจ. ุดูŽุชู‘ูŽุงู†ูŽ ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุตูŽุญููŠูุฉู ุจูู…ูุชููˆู†ูู‡ูŽุง
ูˆูŽุดูุฑููˆุญูู‡ูŽุง ููŽูŠู‘ูŽุงุถุฉู ุงู„ุฃูŽู†ู’ู‡ูŽุงุฑู

29. And a newspaper receiving from every rising star
The choicest news conveyed to it

ูขูฉ. ูˆูŽุตูŽุญููŠููŽุฉู ู…ูู†ู’ ูƒูู„ู‘ู ู…ูŽุทู’ู„ูŽุนู ูƒูŽูˆู’ูƒูŽุจู
ูŠูุฒู’ุฌูŽู‰ ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ูŽุง ุฃูŽุทู’ุฑูŽูู ุงู„ุฃูŽุฎู’ุจุงุฑู

30. It is an exhibition of current events
Near and far, every morning and evening

ูฃู . ู‡ููŠูŽ ู…ูŽุนู’ุฑูุถูŒ ู„ูู„ุญุงุฏูุซูŽุงุชู ู‚ูŽุฑููŠุจูŽุฉูŒ
ูˆูŽุจูŽุนููŠุฏูŽุฉูŒ ูููŠ ูƒูู„ู‘ู ุตูุจู’ุญู ู†ูŽู‡ูŽุงุฑู

31. It is an arena wherein an ongoing conflict
Takes place between opposing opinions and their supporters

ูฃูก. ู‡ููŠูŽ ุญู„ู’ุจูŽุฉูŒ ูููŠู‡ูŽุง ู…ูŽุฏู‰ู‹ ู…ูุชูŽุทูŽุงูˆูู„ูŒ
ู„ูู…ููƒุงููุญููŠ ุฑูŽุฃู’ูŠู ูˆูŽู„ูู„ุฃูŽู†ู’ุตูŽุงุฑู

32. Freedom of dispositions and ideas is guaranteed in it
For protectors of every truth

ูฃูข. ุถูู…ูู†ูŽุชู’ ุจูู‡ูŽุง ู„ูุญูู…ูŽุงุฉู ูƒูู„ู‘ู ุญูŽู‚ููŠู‚ูŽุฉู
ุญูุฑู‘ููŠู‘ูŽุฉ ุงู„ู†ุฒูŽุนูŽุงุชู ูˆูŽุงู„ุฃูŽูู’ูƒูŽุงุฑู

33. Wherever right is found, it is sought, and below it
Is the force of prevention and conflict of the noble

ูฃูฃ. ุฃูŽูŠู’ู† ุงู„ุตู‘ูŽูˆูŽุงุจู ู‡ููˆูŽ ุงู„ุทู‘ูู„ุงุจู ูˆูŽุฏููˆู†ูŽู‡ู
ูƒูŽุฏู‘ู ุงู„ู†ู‘ูู‡ู‰ ูˆูŽุชูŽู†ูŽุงููุญู ุงู„ุฃูŽุญู’ุฑูŽุงุฑู

34. Reveal everything in consciences, every person of stature
For good is in revelation

ูฃูค. ุฃูŽุธู’ู‡ูุฑู’ ุนูŽู„ู‰ ู…ูŽุง ูููŠ ุงู„ุถู‘ูŽู…ูŽุงุฆูุฑู ูƒูู„ู‘ูŽ ุฐููŠ
ุดูŽุฃู’ู†ู ุจูู‡ ููŽุงู„ุฎูŽูŠู’ุฑู ูููŠ ุงู„ุฅูุธู’ู‡ูŽุงุฑู

35. Eyes may be tempted by splendor, and sights
May be covered by the temptation of eyes

ูฃูฅ. ู‚ูŽุฏู’ ุชูู’ุชูู†ู ุงู„ุฃูŽุจู’ุตูŽุงุฑูŽ ุจูŽู‡ู’ุฑูŽุฌูŽุฉูŒ ูˆูŽู‚ูŽุฏู’
ุชูŽุบู’ุดู‰ ุงู„ุจูŽุตูŽุงุฆูุฑูŽ ููุชู’ู†ูŽุฉู ุงู„ุฃูŽุจู’ุตูŽุงุฑู

36. But the judgment of truth proves right in the end
In what it assesses of values

ูฃูฆ. ู„ูƒูู†ู‘ูŽ ุญููƒู’ู…ูŽ ุงู„ุญู‚ู‘ู ูŠูŽุตู’ุฏูู‚ู ุขุฎูุฑุงู‹
ูููŠู…ูŽุง ูŠูู‚ูŽูˆู‘ูู…ูู‡ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฃูŽู‚ู’ุฏุงุฑู

37. And then the people will appoint
Whomever it chooses, out of consent and virtue

ูฃูง. ูˆูŽุงู„ุดู‘ูŽุนุจู ูŠูŽูˆู’ู…ูŽุฆูุฐู ูŠููˆูŽู„ู‘ููŠ ุฃูŽู…ู’ุฑูŽู‡ู
ู…ูŽู†ู’ ูŠูŽุตู’ุทูŽูููŠู‡ู ุนูŽู†ู’ ุฑูุถู‰ู‹ ูˆูŽุฎููŠูŽุงุฑู

38. The pyramids of Egypt, its renaissance is imminent
And its appointment is for pride and commemoration

ูฃูจ. ุฃูŽู‡ู’ุฑูŽุงู…ู ู…ูุตู’ุฑูŽ ุนูŽุชููŠุฏูู‡ูŽุง ุจูŽุนู’ุซูŒ ู„ูŽู‡ูŽุง
ูˆูŽุนูŽู‡ููŠุฏูู‡ูŽุง ู„ู„ููŽุฎู’ุฑู ูˆุงู„ุชู‘ูŽุฐูƒุงุฑู

39. Gabriel is its tireless architect, and his persona
Is in the high observatory behind the curtain

ูฃูฉ. ุฌูุจู’ุฑููŠู„ู ูƒุงู„ูุฆูู‡ูŽุง ุงู„ุฏู‘ูŽุคููˆุจู ูˆูŽุดูŽุฎู’ุตูู‡ู
ูููŠ ุงู„ู…ูŽุฑู’ู‚ูŽุจู ุงู„ุนูŽุงู„ููŠ ูˆูŽุฑุงุกูŽ ุณูุชุงุฑู

40. Egyptโ€™s desire lives for it, and his approval is what
He approves in declaration and in secret

ูคู . ู…ูุตู’ุฑู ุงู„ู‡ูŽูˆูŽู‰ ูŠูŽุญู’ูŠูŽุง ู„ูŽู‡ูŽุง ูˆูŽุฑูุถูŽุงู‡ู ู…ูŽุง
ุชุฑู’ุถุงู‡ู ูููŠ ุงู„ุฅูุนู’ู„ุงู†ู ูˆูŽุงู„ุฅูุณู’ุฑูŽุงุฑู

41. And for Egypt whatever it reaps, builds, and connects
Lineages at dawn

ูคูก. ูˆูŽู„ูู…ูุตู’ุฑูŽ ู…ูŽุง ูŠูŽุฌู’ู†ููŠ ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูŽุจู’ู†ููŠ ูˆูŽู…ูŽุง
ูŠูŽุตูู„ู ุงู„ุฃูŽุตูŽุงุฆูู„ูŽ ูููŠู‡ ุจูุงู„ุฃูŽุณู’ุญูŽุงุฑู

42. Nothing in nations but his people
Nothing but Egypt in cities

ูคูข. ู„ุง ุดูŽูŠุกูŽ ูููŠ ุงู„ุฃูŽู‚ู’ูˆูŽุงู…ู ุฅูู„ุงู‘ูŽ ู‚ูˆู’ู…ูู‡ู
ู„ุง ุดูŽูŠุกูŽ ุฅูู„ุงู‘ูŽ ู…ูุตู’ุฑู ูููŠ ุงู„ุฃูŽู…ู’ุตูŽุงุฑู

43. This is the journalist, except
He is in another image of merchants

ูคูฃ. ู‡ูŽุฐุง ู‡ููˆูŽ ุงู„ุตู‘ูŽุญูููŠู‘ู ุฅูู„ุงู‘ูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู
ูููŠ ุตููˆุฑูŽุฉู ุฃูุฎู’ุฑูŽู‰ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุชุฌู‘ูŽุงุฑู

44. Of those bringing ease, wherever they interceded
Among people, not those bringing hardship

ูคูค. ู…ูู†ู’ ุฌูŽุงู„ูุจููŠ ุงู„ุฅููŠุณูŽุงุฑู ุญูŽูŠู’ุซู ุชูŽูˆูŽุณู‘ูŽุทูˆุง
ูููŠ ุงู„ู†ู‘ูŽุงุณู ู„ุง ู…ูู†ู’ ุฌูŽุงู„ูุจููŠ ุงู„ุฅูุนู’ุณูŽุงุฑู

45. And the advisors benefiting their countries
With integrity of revenue and expenditure

ูคูฅ. ูˆูŽุงู„ู†ู‘ูŽุงุตูุญููŠู†ูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽุงููุนููŠู†ูŽ ุฏููŠูŽุงุฑูŽู‡ูู…ู’
ุจูู†ูŽุฒูŽุงู‡ูŽุฉู ุงู„ุฅููŠุฑูŽุงุฏู ูˆูŽุงู„ุฅูุตู’ุฏูŽุงุฑู

46. His merchandise was generous, and its profit was lessened
By the generosity of its seller and gratitude of the buyer

ูคูฆ. ุฌูŽุงุฏูŽุชู’ ุจูุถูŽุงุนูŽุชูู‡ู ูˆูŽุถููˆุนูููŽ ุฑูุจู’ุญูู‡ู
ุจูุณูŽู…ูŽุงุญู ุจูŽุงุฆูุนูู‡ูŽุง ูˆูŽุดููƒู’ุฑู ุงู„ุดู‘ูŽุงุฑููŠ

47. Charities multiply in his expenditures
Until the ledger misses counting them

ูคูง. ุชูŽุชุนูŽุฏุฏู ุงู„ุตู‘ูŽุฏูŽู‚ูŽุงุชู ูููŠ ู†ูŽูู‚ูŽุงุชูู‡ู
ุญูŽุชู‘ูŽู‰ ู„ูŽูŠูุฎู’ุทูุฆูŽู‡ุง ุงู„ุญูุณูŽุงุจู ุงู„ุฌูŽุงุฑููŠ

48. Let not people look to the great in his deeds
With the eyes of insignificant, mean ones

ูคูจ. ู„ุงูŽ ูŠูŽู†ู’ุธูุฑูŽู†ู‘ูŽ ุฅูู„ู‰ ุงู„ุนูŽุธููŠู…ู ุจูููุนู’ู„ู‡ู
ู‚ูŽูˆู’ู…ูŒ ุจูุฃูŽุนู’ูŠูู†ู ู…ูŽุงู‡ูู†ููŠู†ูŽ ุตูุบูŽุงุฑู

49. So the generous giant compared to what they assessed
Was none other than the generous giant

ูคูฉ. ููŽุงู„ู…ูุชู’ู„ููู ุงู„ุฌูŽุจู‘ูŽุงุฑู ูููŠู…ูŽุง ู‚ูŽุฏู‘ูŽุฑููˆุง
ู…ูŽุง ูƒุงู†ูŽ ุบูŽูŠู’ุฑูŽ ุงู„ู…ูุฎูู„ูู ุงู„ุฌูŽุจู‘ูŽุงุฑู

50. Journalism is the preserve of pens, not
The target of defamation and playing field of the vile

ูฅู . ุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ุตู‘ูุญุงููŽุฉ ุญูŽูˆู’ู…ูŽุฉู ุงู„ุฃูŽู‚ู’ู„ุงู…ู ู„ุงูŽ
ู…ูŽุฑู’ู…ูŽู‰ ุงู„ู‚ูุฏูŽุงุญู ูˆูŽู…ูŽู„ู’ุนูŽุจู ุงู„ุฃูŽูŠู’ุณูŽุงุฑู

51. It is shot from every bow, but only
A bow as righteous as the Creator approves

ูฅูก. ูŠูุฑู…ูŽู‰ ุจูู‡ูŽุง ุนูŽู†ู’ ูƒูู„ู‘ู ู‚ูˆู’ุณู ุฅูู†ู‘ูŽู…ุง
ู„ุงูŽ ู‚ูˆู’ุณูŽ ุฅูู„ุงู‘ูŽ ู…ูŽุง ุจูŽุฑูŽุงู‡ู ุงู„ุจูŽุงุฑููŠ

52. Or we have seen it build kingdoms
And strengthen lands over lands

ูฅูข. ุฃูŽูˆ ู…ูŽุง ุฑูŽุฃูŽูŠู’ู†ูŽุงู‡ูŽุง ุชูŽุดููŠุฏู ู…ูŽู…ูŽุงู„ููƒุงู‹
ูˆูŽุชูุนูุฒู‘ู ุฃูŽู‚ู’ุทุงุฑุงู‹ ุนูŽู„ู‰ ุฃูŽู‚ู’ุทูŽุงุฑู

53. My fellow mourners of Gabriel, of his peers
You have done him justice with this commemoration, but not

ูฅูฃ. ุฃูŽู…ูุคูŽุจู‘ูู†ูŠ ุฌูุจู’ุฑููŠู„ูŽ ู…ูู†ู’ ุฃูŽู‚ู’ุฑูŽุงู†ู‡ู
ููŽุถู’ู„ุงูŽ ูˆูŽู…ูู†ู’ ุฅูุฎูˆูŽุงู†ูู‡ู ุงู„ุฃูŽุจู’ุฑูŽุงุฑู

54. What his striving for immortalization and greatness deserves
It is enough that the pyramids prepared for his country

ูฅูค. ุฃูŽู†ู’ุตูŽูู’ุชูู…ููˆู‡ู ุจูู‡ูŽุฐู‡ู ุงู„ุฐู‘ููƒู’ุฑู‰ ูˆูŽู…ูŽุง
ุฃูŽุญู’ุฑูŽุงู‡ู ุจูุงู„ุชุฎู’ู„ููŠุฏู ูˆูŽุงู„ุฅููƒู’ุจุงุฑู

55. From power and pride what they prepared
And may his descendant after him

ูฅูฅ. ุญูŽุณู’ุจู ุงู„ู…ูู†ูŽู‰ ู…ูŽุง ู‡ูŽูŠู‘ูŽุฃุชู’ ุฃูŽู‡ู’ุฑูŽุงู…ูู‡ู
ู„ูุจูู„ุงุฏู‡ ู…ูู†ู’ ุนูุฒู‘ูŽุฉู ูˆูŽูุฎุงุฑู

56. Have safety upon remembrance and good settlement

ูฅูฆ. ูˆูŽู„ู’ูŠููˆู„ูู‡ู ุจูุณูŽู„ููŠู„ู‡ ู…ูู†ู’ ุจูŽุนู’ุฏู‡
ุฃูŽู…ู†ุงู‹ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุฐู‘ููƒู’ุฑูŽู‰ ูˆูŽุทููŠุจูŽ ู‚ุฑูŽุงุฑู