Feedback

This is a wandering boy

هذا صبي هائم

1. This is a wandering boy
Roaming confused in the dark

١. هذا صبي هائم
تحت الظلام هيام حائر

2. He has suffered much misery
His nails are worn down

٢. أبلى الشقاء جديده
وتقلمت منه الأظافر

3. Look at his clothes
Nothing decent is left

٣. فانظر إلى أسماله
لم يبق منها ما يظاهر

4. He doesn't want to leave them
Fearing the horsemen and migrants

٤. هو لا يريد فراقها
خوف الفوارس والهواجر

5. But she has left him
A justified and excused separation

٥. لكنها قد فارقته
فراق معذور وعاذر

6. I examine his ribs
Underneath, in the dark night

٦. إني أعد ضلوعه
من تحتها والليل عاكر

7. I saw the structure of his bones
And remembered the residents of graves

٧. أبصرت هيكل عظمه
فذكرت سكان المقابر

8. It's as if he were dead
Revived by Jesus after death

٨. فكأنما هو ميت
أحياه عيسى بعد عاذر

9. The breeze almost demolished him
The storms almost pulverized him

٩. قد كاد يهدمه النسيم
وكاد تذروه الأعاصر

10. You see him so emaciated
The spears could pierce him

١٠. وتراه من فرط الهزال
تكاد تثقبه المواطر

11. How strange it is that hardship
Afflicts him in the heart of the greatest city

١١. عجبا أيفرسه الطوى
في قلب حاضرة الحواضر

12. And poverty assaults him
While childcare is alert

١٢. وتغوله البؤسى وطرف
رعاية الأطفال ساهر

13. Many like him in the darkness
Wandering, obvious poverty

١٣. كم مثله تحت الدجى
أسوان بادي الضر حائر

14. Humiliated, going out in the night
Like bats leaving their caves

١٤. خزيان يخرج في الظلام
خروج خفاش المغاور

15. Wrapped in his cloak
Waiting for a passerby's charity

١٥. متلفعا جلبابه
مترقبا معروف عابر

16. His sight brings no comfort
No eye looks upon him

١٦. يقذي برؤيته فلا
تلوي عليه عين ناظر مطران

17. If he were well off
He would be just one of many unlucky ones

١٧. لو كان فذا إنما
هو عاثر من ألف عاثر

18. Look to the left, and see how much
Misfortune leaves to misfortune

١٨. أنظر إلى اليسرى وكم
تدع الميامن للمياسر

19. Is more painful and revealing of misery
She is an unfortunate creature

١٩. هذي فتاة حالها
أدهى وأفطر للمرائر

20. Having strayed from the righteous path
In her gait and pallor

٢٠. هي بضعة لشقية
زلاء ما كانت بعاقر

21. The marks of a whore's upbringing
Have mercy for your youth, O

٢١. في مشيها وشحوبها
سيما لتربية العواهر

22. Resemblance of brilliant idols
Thus she is cast into filth

٢٢. وارحمتا لصباك يا
شبة الأماليد النواضر

23. Trampled like flowers
When the cheapened ones have no honor

٢٣. أكذاك يلقى في نجاسات
الموطيء بالأزاهر

24. The pure small ones have none
Do you see her moves and glances

٢٤. فإذا رخصن ألا كرامة
للصغيرات الطواهر

25. Entice all passersby
As if they are not upset

٢٥. أترى تثنيها ولفته
كل سائرة وسائر

26. By the like of her in sin
Many of them mock

٢٦. هم يعجبون بلطف ما
تبديه من غنج الفواجر

27. Few, if good, would deter
They do not feel she

٢٧. وكأنهم لا يجزعون
لمثل هذي في الكبائر

28. Is among the greatest dangers
The peoples of the East gave up

٢٨. وكثيرهم مستهزيء
وقليلهم إن بر زاجر

29. Achieving glories and prides
They fell into the law of strife

٢٩. لا يشعرون بأن تلك
من الفوادح في الخسائر

30. Who falls, no doubt, loses
Nations walk toward their goals

٣٠. قعدت شعوب الشرق عن
كسب المحامد والمفاخر

31. While the Nile's people lag behind
How many youths have been lost

٣١. فونت وفي شرع التناحر
من ونى لا شك خاسر

32. In Egypt and Syria, yet many remain
But they were not granted

٣٢. تمشي الشعوب لقصدها
قدما وشعب النيل آخر

33. Wisdom or courage for adventure
One flies with fantasy

٣٣. كم في الكناية من فتى
ندب وكم في الشام قادر

34. Another improvises jokes
They did not understand life

٣٤. لكنهم لم يرزقوا
رأيا ولم يردوا المخاطر

35. And what life is without struggle
Traversing the wilderness

٣٥. هذا يطير مع الخيال
وذاك يرتجل النوادر

36. And riding the ships' boards
Consulting only determination

٣٦. جهلوا الحياة وما الحياة
لغير كداح مغامر

37. Regarding difficulties and means
Seeking lasting deeds

٣٧. يجتاب أجواز القفار
ويمتطي متن الزواخر

38. With the spirit of a gambler
No determination falters

٣٨. لا يستشير سوى العزيمة
في الموارد والمصادر

39. With an early word in Egypt
How much do we rely on tomorrow

٣٩. يرمي وراء الباقيات
بنفسه رمي المقامر

40. While tomorrow makes today go
The homelands are ruined

٤٠. ما هد عزم القادرين
بمصر إلا قول باكر

41. With no invention, economy, or wealth
Leave what ignorance brings upon it

٤١. كم ذا نحيل على غد
وغد مصير اليوم صائر

42. And the disasters that ensue
In economy is our life

٤٢. خوت الديار فلا اختراع
ولا اقتصاد ولا ذخائر

43. And survival, despite denial
In it factories raise us

٤٣. دع ما يجشمها الجمود
وما يجر من الجرائر

44. Farms and shops
O you who complain of a plight

٤٤. في الاقتصاد حياتنا
وبقاؤنا رغم المكابر

45. That brings dangerous results
No - by Him who gave you

٤٥. تربو به فينا المصانع
والمزارع والمتاجر

46. Eloquence without denial
You no longer have in yourself

٤٦. يا من شكا حالا نعاني
من عواقبها المخاطر

47. Various anxieties and thoughts
I have become as I was

٤٧. لا والذي ولاك ناصية
البيان بلا مكابر

48. Busy or awake at night
I wish it were worries

٤٨. لم تعد ما في النفس من
شتى الهواجس والخواطر

49. That risks would redeem with the soul
But it is worries over

٤٩. أضحي كما أمسي وبي
شغل مغاد أو مساهر

50. What degrades the father from petty matters
It can kill insects

٥٠. يا ليته الهم الذي
يفديه بالروح المخاطر

51. That it does not fear at all
And one lives without attempting

٥١. لكنه هم بما
يردي الأبي من الصغائر

52. Anything but what is easy
Let us look for what will

٥٢. قد تقتل الحشرات من
هانت عليه فلا يحاذر

53. Lighten our load with scenes
Go to the house built

٥٣. ويعيش من رام المنيعة
دونها أجم القساور

54. With the vine of elements
Where dignity is greater for the poor

٥٤. دعنا نفرج ما بنا
شيئا بمختلف المناظر

55. Than the lowest foundations
We will take these two children there

٥٥. سر بي الدار التي
شيدت على كرم العناصر

56. God as our supporter
Who do I or you, my brother, have

٥٦. حيث المروءة بالفقير
أبر من أدنى الأواصر

57. With treasuries full of gold
We will establish for them manners

٥٧. ندفع إليها ذينك الطفلين
والله المؤازر

58. After morals have circulated
And pursue as much as generosity allows

٥٨. من لي ومن لك يا أخي
بخزائن الذهب العوامر

59. Of schools and platforms
And say: O fate, judge

٥٩. نأسو بهن خلائقا
دارت عليهن الدوائر

60. You will not again be unjust
The women and leaders of Egypt

٦٠. ونشيد ما شاء السخاء
من المعاهد والمنابر

61. And its consciences
Returned youths

٦١. ونقول يا دهر احتكم
ما أنت بعد اليوم جائر

62. Whom corruption gambled with
And threw in the garbage of villains

٦٢. أسراة مصر وقادة الألباب
فيها والضمائر

63. Drunk and indecent
Or scattered as goods and scattered them

٦٣. ردوا عليها صبية
لعب الفساد بهم يقامر

64. Among the villains, a merchant
What will they be tomorrow, and what

٦٤. ألقى بهم في مطرح الأزلام
سكير وفاجر

65. Will their fate be among fates?
From them, do you expect

٦٥. أو فرقوا سلعا وفرقهم
من الفساق تاجر

66. Good for Egypt, you discerning ones?
They are cracks in your group

٦٦. ما يصبحون غدا وكيف
مصيرهم بين المصاير

67. So mend, God is the mender

٦٧. من هؤلاء أيرتجي
خير لمصر أولو البصائر

٦٨. هم في جماعتكم صدوع
فاجبروا والله جابر