Feedback

What will compensate you for your youth,

ماذا تعيضك من صباك

1. What will compensate you for your youth,
Complaining of the pain and shedding tears?

١. مَاذَا تُعِيضُكَ مِن صِبَاكْ
شَكْوَى شَجٍ وَدَمُوُع بَاكْ

2. Muhammad has passed away while he
Was the brave youth without motion.

٢. أَمْسَى مُحَمَّدُ وهْوَ
مِقْدَامُ الشَّبابِ بِلاَ حَرَاكْ

3. He yearned for Egypt while he was in it.
That was the worst kind of remoteness.

٣. عَن مِصْرَ نَاءَ وَهْوَ فِيهَا
إِنَّ شَرَّ النَّأيِ ذَاكْ

4. O passerby, alas what did the dawn reap
Except joy on the laughing dawn.

٤. يَا غَادِياً وَيْلاَهُ مَا
أجْنَى الغَدَاةَ علَى ضحَاكْ

5. No matter how destiny tries me with pain,
Your affection will remember me.

٥. مهْما يُجِدَّ بِيَ النَّوَى
أَلَماً سَيُذكِرُنِي نَوَاكْ

6. You are loyal to those who are loyal to you
You are faithful to those who follow you

٦. أَنْتَ الصَّفيُّ لِمنْ صَفَا
أَنْتَ الوَفِيُّ لِمَنْ رعَاكْ

7. You are the generous, son of the generous
The glittering star of your family.

٧. أَنْتَ الكَرِيمُ ابنُ الكِرَا
مِ المُزْدَهِي بِكَ عُنْصُرَاكْ

8. You are the hope, the hope of Egypt
Its glory appeared through your glory.

٨. أَنْتَ الرَّجَاءُ رَجَاءُ مِصْرَ
بَدَا سَنَاهُ فِي سَنَاكْ

9. And he saw you adorned with the colors
Of radiance, whoever saw you.

٩. وَرَآهُ مُزْدَاناً بِأَلْوَانِ
الأَشِعَّة مَنْ رَآكْ

10. Your Lord did not love anyone
Except you, all the meanings He gave you.

١٠. لَمْ يَحْبُ غَيْرَكَ رَبُّهُ
كلّ مَعْنىً مَا حَبَاك

11. Great morals, brilliant ones
None attained them except you.

١١. خُلُقٌ عَظِيمٌ نَابِهٌ
لَمْ يَسْتَقِلَّ بِهِ سِوَاكْ

12. Manners, not the manners of kings
That is within the angelic traits.

١٢. أَدَبٌ وَلاَ أَدَبُ المُلُو
كِ وَذَاكَ في الشِّيمِ المِلاَكْ

13. A composition like that of pearls
Invented and diversified by your wisdom.

١٣. نَظْمٌ كَنَظْمِ الدُّرِّ
أَبْدَعَهُ وَنَوَّعَه حِجَاكْ

14. Prose you reached through it the imamate
Of those who read it, so he read you.

١٤. نَثْرٌ بَلَغْتَ بِهِ الإِمَا
مَةَ مَن تَلاَه فَقَد تَلاَكْ

15. An utterance you breathed into it
The melody of meadows in Iraq.

١٥. لَفْظٌ نَفَسْتَ بلَحْنِهِ
لحْنَ الشَّوَادِي فِي الأَرَاكْ

16. An art you told the miracles through it
And no one told them except you.

١٦. فَنٌّ حَكِيتَ المُعْجِزِين
بِهِ وَمَا أَحدٌ حكَاكْ

17. How many heroes escaped
And you returned them to the battle.

١٧. كَمْ فَرَّ أَبْطَالٌ فَعُدْ
تَ بِهِمْ إِلى دُنْيَا الْعِرَاكْ

18. You spread them after decay
And resurrecting your people is your goal.

١٨. أَنْشَرْتَهُمْ بَعْدَ الْبِلَى
وَنُشُورُ قَوْمكَ مُبْتَغَاكْ

19. Gently to awaken those sinking among them
And trying to set them free.

١٩. لُطْفاً لِنَهْضَةِ رَاسِفِيهِمْ
وَاحْتِيَالاً لِلْفِكَاكْ

20. And by exerting these powers
You accomplished your purposes promptly.

٢٠. وَببَذْل هَاتِيكَ الْقُوَى
أَنْفَذْتَ فِي عَجَلٍ قوَاكْ

21. None who deflected the affairs poured blood
As your purpose poured blood.

٢١. مَا مَنْ رَدّى أَجْرى الشُّؤُو
نَ دماً كَمَا أَجْرَى رَدَاكْ

22. My God I really do not know how
To console your father.

٢٢. تَاللهِ إنِّي لَسْتُ أَدْ
رِي كَيْفَ تَعْزِيَتِي أَبَاكْ

23. O Ahmad of fathers, what is
In your precious son that grieved you.

٢٣. يَا أَحْمَدَ الآبَاءِ مَا
ذَا فِي ابْنِكَ الغَالِي دَهَاكْ

24. Since you lost your son, all of Egypt
Lost him, so it lost you.

٢٤. لَما ثكِلْتَ فَتَاكَ مِصْرُ
جَمِيعُهَا ثَكِلَت فَتَاكْ

25. It is as if in every fading face
Are your two teary eyes.

٢٥. فَكَأنَّما فِي كُلِّ وَجْهٍ
مُسْتَهِلٍّ مُقْلَتَاكْ

26. And it is as if in every body
Lay your heart, that is it.

٢٦. وَكَأنَّما فِي كُلِّ جِسْمٍ
بَاتَ قَلْبُكَ وَهْوَ ذَاكْ

27. Ask Him who tested you in the apple
Of your heart to make you steadfast.

٢٧. سَلْ أَنْ يُثَبّتَكَ الذَّي
فِي فِلْذَةِ الكَبِدِ ابْتَلاَك

28. And may He protect you today from what
You prohibited, knowing it would hurt you.

٢٨. وَليَعْصِمَنْكَ الْيَوْمَ مَا
نَهْنَهْتَ عِلْماً مِنْ نُهَاكْ

29. And may experience benefit you in
Taming your patience if it disobeyed you.

٢٩. وَلْيَنْفَعَنْكَ الخُبْرُ فِي
تَطْوِيعِ صَبْرِكَ إِنْ عَصَاكْ

30. And may your qualities that were your wardrobe
Become your habit again.

٣٠. وَلْتَغدُوَنَّ عَتَادَكَ
الشِّيمُ الَّتِي كَانَتْ حُلاَكْ

31. O Muhammad, admit in the proximity of God
For He has chosen you.

٣١. أَمُحَمَّدُ اقْرَرْ فِي جَوا
رِ اللهِ فَهْوَ قدِ اصْطَفَاكْ

32. O Muhammad, be content with eternity
And your memory was good.

٣٢. أَمْحَمَّدُ انْعَمْ بِالْخُلُو
دِ وَطَابَ بِالذِّكْرَى ثرَاك