Feedback

That misfortune in the noble friend

ุฐู„ูƒ ุงู„ุฑุฒุก ููŠ ุงู„ุตุฏูŠู‚ ุงู„ูƒุฑูŠู…

1. That misfortune in the noble friend
Was an arrow that struck me in the core

ูก. ุฐูŽู„ููƒูŽ ุงู„ุฑู‘ูุฒู’ุกู ูููŠ ุงู„ุตู‘ูŽุฏููŠู‚ู ุงู„ู’ูƒูŽุฑููŠู…ู
ูƒูŽุงู†ูŽ ุณูŽู‡ู’ู…ุงู‹ ุฃูŽุตูŽุงุจูŽู†ููŠ ูููŠ ุงู„ุตู‘ูŽู…ููŠู…ู

2. Whenever his mention revived in me
There awoke in my wounds an acute wakefulness

ูข. ูƒูู„ู‘ูŽู…ูŽุง ุฌูŽุฏู‘ูŽ ุฐููƒู’ุฑูู‡ู ุจููŠูŽ ุฌูŽุฏู‘ูŽุชู’
ูŠูŽู‚ู’ุธูŽุฉูŒ ูููŠ ุงู„ุฌูุฑูŽุงุญู ู…ูู†ู’ ุชูŽู‡ู’ูˆููŠู…ู

3. It was the day I turned away in Egypt while shame
Engulfed Lebanon, a day of deep sorrow

ูฃ. ูƒูŽุงู†ูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุงู†ู’ุชูŽูˆูŽูŠู’ุชู ูููŠ ู…ูุตู’ุฑูŽ ูˆูŽุงู„ุดู‘ูŽุง
ู…ู ู„ูุจู’ู†ูŽุงู†ูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุญูุฒู’ู†ู ุนูŽู…ููŠู…ู

4. The land where culture thrived did not grieve more
Nor did the East for its magnificent youth

ูค. ู…ูŽุง ุฏูŽู‡ูŽู‰ ุงู„ุถู‘ูŽุงุฏูŽ ูููŠ ุฃูŽุจูŽุฑู‘ู ุจูŽู†ููŠู‡ูŽุง
ู…ูŽุง ุฏูŽู‡ูŽู‰ ุงู„ุดู‘ูŽุฑู’ู‚ูŽ ูููŠ ููŽุชูŽุงู‡ู ุงู„ู’ุนูŽุธููŠู…ู

5. For the literary man of letters, the poet, the crafty, wise one
For the journalist who was no impostor

ูฅ. ูููŠ ุงู„ุฃูŽุฏููŠุจู ุงู„ุฃูŽุฏููŠุจู ูˆูŽุงู„ุดู‘ูŽุงุนูุฑู ุงู„ุดู‘ูŽุง
ุนูุฑู ูˆูŽุงู„ู…ูุฏู’ุฑูŽู‡ู ุงู„ุฃูŽุฑููŠุจู ุงู„ู’ุญูŽูƒููŠู…ู

6. And the novelist who was no debauchee
A flag whose multiplicity did not mar

ูฆ. ูููŠ ุงู„ุตู‘ูุญูŽุงูููŠู‘ู ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽูƒูู†ู’ ุจูุฏูŽุนููŠู‘ู
ูˆูŽุงู„ุฑู‘ููˆูŽุงุฆููŠู‘ู ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽูƒูู†ู’ ุจูุฒูŽู†ููŠู…ู

7. The oneness of his nature in any description or fair hue
O star of beauty in the sacred artโ€™s sanctum

ูง. ุนูŽู„ูŽู…ูŒ ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุถูุฑู’ ุชูŽุนูŽุฏู‘ูุฏูู‡ู ูููŠ
ูƒูู„ู‘ู ูˆูŽุตู’ูู ุจููˆูŽุญู’ุฏูŽุฉู ุงู„ุฃูู‚ู’ู†ููˆู…ู

8. Like the whispers of the Almighty
Where is the weaver of rhetoric in every

ูจ. ูŠูŽุง ู†ูŽุฌููŠู‘ูŽ ุงู„ู’ุฌูŽู…ูŽุงู„ู ูููŠ ู…ูŽู‚ู’ุฏูุณู ุงู„ู’ููŽ
ู†ู‘ู ูˆูŽู…ูุญู’ุฑูŽุงุจูู‡ู ูƒูŽู†ูŽุฌู’ูˆูŽู‰ ุงู„ู’ูƒูŽู„ููŠู…ู

9. Ingenious garb, in every fine color?
Who can emulate that outpouring torrent in its splendor and beauty?

ูฉ. ุฃูŽูŠู’ู†ูŽ ูƒูŽุงุณููŠ ุงู„ู’ุจูŽูŠูŽุงู†ู ู…ูู†ู’ ูƒูู„ู‘ู ุซูŽูˆู’ุจู
ุนูŽุจู’ู‚ูŽุฑููŠู‘ู ูˆูŽูƒูู„ู‘ู ู„ูŽูˆู’ู†ู ูˆูŽุณููŠู…ู

10. Who can emulate that systematic composition?
Who can emulate the ingenious rhetorical construction

ูกู . ู…ูŽู†ู’ ู„ูุฐูŽุงูƒูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽุซููŠุฑู ูููŠ ูˆูŽุดู’ูŠูู‡ู ุงู„ุฑู‘ูŽุง
ุฆูุนู ุญูุณู’ู†ุงู‹ ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ู„ูุฐูŽุงูƒูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽุธููŠู…ู

11. And the emergence of meanings in that framework?
Verily, that talent holds a magic

ูกูก. ู…ูŽู†ู’ ู„ูุตูŽูˆู’ุบู ุงู„ู…ูŽุจู’ู†ูŽู‰ ุงู„ู’ุจูŽุฏููŠุนู ูˆูŽุฅูุฎู’ุฑูŽุง
ุฌู ุงู„ู…ูŽุนูŽุงู†ููŠ ูููŠ ุฐูŽู„ููƒูŽ ุงู„ุชู‘ูŽู‚ู’ูˆููŠู…ู

12. That is no pretense or delusion
It is in every Arab territory

ูกูข. ุฅูู†ู‘ูŽ ู…ูู†ู’ ุฐูŽู„ููƒูŽ ุงู„ู’ู‚ูŽุฑููŠุถู ู„ูŽุณูุญู’ุฑุงู‹
ู„ูŽูŠู’ุณูŽ ุจูุงู„ู…ููู’ุชูŽุฑููŠ ูˆูŽู„ุง ุงู„ู…ูŽูˆู’ู‡ููˆู…ู

13. The guarantee of its protection and deterrence of transgressors
It tamed its devil so it did not pelt people with evil

ูกูฃ. ู‡ููˆ ูููŠ ูƒูู„ู‘ู ู…ูŽูˆู’ุทูู†ู ุนูŽุฑูŽุจููŠู‘ู
ุทูŽูˆู’ู‚ู ูˆูŽุฑู’ู‚ูŽุงุฆูู‡ู ูˆูŽู‚ูŽูŠู’ุฏู ุงู„ุฑู‘ููŠู…ู

14. Nor was it banished or made an outcast
Seldom amongst those we knew

ูกูค. ุฑููŠุถูŽ ุดูŽูŠู’ุทูŽุงู†ูู‡ู ููŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุฑู’ุฌูู…ู ุงู„ู†ู‘ูŽุง
ุณูŽ ุจูุณููˆุกู ูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽูƒูู†ู’ ุจูุฑูŽุฌููŠู…ู

15. As congenial or compassionate
His share of the joy of those he brought joy to

ูกูฅ. ู‚ูŽู„ู‘ูŽ ุดูŽุฑู’ูˆูŽุงูƒูŽ ูููŠ ุงู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุนูŽุฑูŽูู’ู†ูŽุง
ู…ูู†ู’ ุฑูŽูููŠู‚ู ุจูุงู„ู†ู‘ูŽุงุณู ุฃูŽูˆู’ ู…ูู†ู’ ุฑูŽุญููŠู…ู

16. Was his share of the pain of every sufferer

ูกูฆ. ุญูŽุธู‘ูู‡ู ู…ูู†ู’ ุณูุฑููˆุฑู ู…ูŽู†ู’ ุณูุฑู‘ูŽ ูููŠู‡ูู…ู’
ุญูŽุธู‘ูู‡ู ู…ูู†ู’ ุณูŽู‚ูŽุงู…ู ูƒูู„ู‘ู ุณูŽู‚ููŠู…ู

17. If dryness stanched his ink
His tears would flow from a pitiable orphan

ูกูง. ุฅูู†ู’ ุฃูŽุฌูŽูู‘ูŽุชู’ ู…ูุฏูŽุงุฏูŽู‡ู ุญูุฑู’ู‚ูŽุฉูŒ ูููŠ ุงู„ู†ู‘ูŽูู’
ุณู ุฃูŽุฌู’ุฑูŽุชู’ู‡ู ุฏูŽู…ู’ุนูŽุฉูŒ ู…ูู†ู’ ูŠูŽุชููŠู…ู

18. A being whose breath is like the blowing of the winds
And whose gentle passage is like a breeze

ูกูจ. ุฎู„ู‚ูŒ ู†ูŽูู’ุญูู‡ู ูƒูŽู…ูŽุง ู†ูŽููŽุญูŽ ุงู„ุฑู‘ูŽูˆู’
ุถู ูˆูŽู„ูุทู’ููŒ ู…ูุฑููˆุฑูู‡ู ูƒูŽุงู„ู†ู‘ูŽุณููŠู…ู

19. If a grave issue aggrieved you, friend
It aggrieved beyond the patience of the patient

ูกูฉ. ุฅูู†ู‘ูŽ ุฎูŽุทู’ุจุงู‹ ุฃูŽุฏู’ู…ูŽู‰ ุฃูŽุฎูŽุงูƒูŽ ู„ูŽุฎูŽุทู’ุจูŒ
ุจูุชูŽุฌูŽู†ู‘ููŠู‡ู ููŽูˆู’ู‚ูŽ ุญูู„ู’ู…ู ุงู„ู’ุญูŽู„ููŠู…ู

20. Let the most eloquent tongue declare
In his most painful, most painful adversity

ูขู . ููŽู„ู’ูŠูŽู‚ูู„ู’ ุฃูŽุจู’ู„ูŽุบูŽ ุงู„ู…ูŽู‚ูŽุงู„ูŽุฉู ูููŠ ุงู„ุฏู‘ูŽู‡ู’
ุฑู ูˆูŽูููŠ ุตูŽุฑู’ููู‡ู ุงู„ุฃูŽู„ููŠู…ู ุงู„ุฃูŽู„ููŠู…ู

21. The excuse of the aggrieved is established, rise, o pulpit orator of the East
And roar with the roar of a furious chider

ูขูก. ู‚ูŽุงู…ูŽ ุนูุฐู’ุฑู ุงู„ู…ูŽูˆู’ุชููˆุฑู ููŽุงู†ู’ู‡ูŽุถู’ ุฎูŽุทููŠุจูŽ ุงู„ุดู‘ูŽุฑู’
ู‚ู ูˆูŽุงุฒู’ุฃูŽุฑู’ ุฒูŽุฃู’ุฑูŽ ุงู„ู’ู‡ูŽุตููˆุฑู ุงู„ุดู‘ูŽุชููŠู…ู

22. Expend the surplus of your ink, unleash
Bolts that shatter with the force of bombardment

ูขูข. ูˆูŽุฃูŽุซูุฑู’ ุบูŽูŠู’ู‡ูŽุจูŽ ุงู„ู…ูุฏูŽุงุฏู ูˆูŽุฃูŽุฑู’ุณูู„ู’
ุตูŽุนูŽู‚ูŽุงุชู ู„ูŽู‡ูŽุง ุงู†ู’ู‚ูุถูŽุงุถู ุงู„ุฑุฌููˆู…ู

23. Present your major signs, wherein
Is guidance to desist for every dweller and resident

ูขูฃ. ู‡ูŽุงุชู ุขูŠูŽุงุชููƒูŽ ุงู„ู’ูƒูุจูŽุงุฑู ูˆูŽูููŠู‡ูŽุง
ู„ูู„ู†ู‘ูู‡ูŽู‰ ูƒูู„ู‘ู ู…ูู‚ู’ุนูุฏู ูˆูŽู…ูู‚ููŠู…ู

24. Except I see you refuse violence in diffusing
Your concealed sorrow

ูขูค. ุบูŽูŠู’ุฑูŽ ุฃูŽู†ู‘ููŠ ุฃูŽุฑูŽุงูƒูŽ ุชูŽุฃู’ุจูŽู‰ ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุดู‘ูุฏู‘ูŽ
ุฉู ุจูŽุซู‘ุงู‹ ู„ูุญูุฒู’ู†ููƒูŽ ุงู„ู…ูŽูƒู’ุชููˆู…ู

25. No weakness, but silence for those
Who suppress agony suits grave matters

ูขูฅ. ู„ุง ู„ูุนููŠู‘ู ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ุงู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู„ู ูููŠ ุฑูุฒู’
ุกู ูƒูŽู‡ูŽุฐูŽุง ู„ูุตูŽุงูู…ุชุงุชู ุงู„ู’ูƒุซู„ููˆู…ู

26. The sins of time are not slighted by futile wailing
Nor by sullenness

ูขูฆ. ู†ููˆูŽุจู ุงู„ุฏู‘ูŽู‡ู’ุฑู ู„ุง ุชูุฑูŽูู‘ูŽู‡ู ุจูุงู„ุจูŽ
ุซู‘ู ุชูŽุจูŽุงุฑููŠุญูู‡ูŽุง ูˆูŽู„ุง ุจูุงู„ู’ูˆูุฌููˆู…ู

27. Incapacity is the same, save for
The complainant's continued pain and the suppressorโ€™s endurance

ูขูง. ูˆูŽุณูŽูˆูŽุงุกูŒ ูููŠ ุงู„ู’ุนูŽุฌู’ุฒู ู„ูŽูˆู’ู„ุง ุงู„ู…ูุฏูŽุงุฌูŽุง
ุฉู ุดูŽูƒูŽุงุฉู ุงู„ุดู‘ูŽุงูƒููŠ ูˆูŽูƒูŽุธู’ู…ู ุงู„ู’ูƒูŽุธููŠู…ู

28. My soul yearns for the comet disappeared in the horizon
And the dear, intimate friend

ูขูจ. ู„ูŽู‡ู’ููŽ ู†ูŽูู’ุณููŠ ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุดู‘ูู‡ูŽุงุจู ุงู„ู‘ูŽุฐููŠ ุบููŠู‘ู
ุจูŽ ูููŠ ุงู„ุฑู‘ูŽู…ู’ุณู ูˆูŽุงู„ุตู‘ูŽุฏููŠู‚ู ุงู„ู’ุญูŽู…ููŠู…ู

29. O my companion, and what a companion you were
O my boon companion, and what a boon companion

ูขูฉ. ูŠูŽุง ุฌูŽู„ููŠุณููŠ ูˆูŽูƒูู†ู’ุชูŽ ุฃูŽูŠู‘ูŽ ุฌูŽู„ููŠุณู
ูŠูŽุง ู†ูŽุฏููŠู…ููŠ ูˆูŽูƒูู†ู’ุชูŽ ุฃูŽูŠู‘ูŽ ู†ูŽุฏููŠู…ู

30. After you, who will I share the night with
As I shared the secrets of the daughter of the grapevines?

ูฃู . ู…ูŽู†ู’ ูŠูุนูŽุงุทููŠ ุงู„ุณู‘ูู…ู‘ูŽุงุฑู ุจูŽุนู’ุฏูŽูƒูŽ ู…ูŽุง ูƒูู†ู’
ุชูŽ ุชูุนูŽุงุทููŠ ู…ูู†ู’ ุณูุฑู‘ู ุจูู†ู’ุชู ุงู„ู’ูƒูุฑููˆู…ู

31. Sorrow stirred in my heart a longing
For loved ones gone in days of old

ูฃูก. ุญูŽุฑู‘ูŽูƒูŽ ุงู„ุดู‘ูŽุฌู’ูˆู ูููŠ ููุคูŽุงุฏููŠ ุดูŽุฌู’ูˆุงู‹
ู„ูู„ุฃูŽุญูุจู‘ูŽุงุกู ูููŠ ุงู„ุฒู‘ูŽู…ูŽุงู†ู ุงู„ู’ู‚ูŽุฏููŠู…ู

32. How we were in the prime of life
Forceful, robust youths in their prime

ูฃูข. ูƒูŽูŠู’ููŽ ูƒูู†ู‘ูŽุง ูˆูŽู†ูŽุญู’ู†ู ูููŠ ุฑูŽูŠู‘ูู‚ู ุงู„ู’ุนูู…ู’
ุฑู ุดูุฏุงุฏูŽ ุถูุขู„ูŽ ุงู„ู’ุฌูุณููˆู…ู

33. A band of elite youth that left no room
For the dishonest or the villainous

ูฃูฃ. ุนูŽุตู’ุจูŽุฉู‹ ู…ูู†ู’ ุฎูŽู„ุงุตูŽุฉู ุงู„ู†ู‘ูŽุดู’ุกู ู„ูŽู…ู’ ุชูŽูู’
ุชูŽุญู’ ู…ูŽูƒูŽุงู†ุงู‹ ู„ูุบูŽุงุฏูุฑู ุฃูŽูˆู’ ู„ูŽุฆููŠู…ู

34. It took the provision of ease upon itself
As a right the destitute petitioner has over it

ูฃูค. ุฌูŽุนูŽู„ูŽุชู’ ูููŠ ุงู„ู’ูŠูŽุณููŠุฑู ู…ูู†ูŽ ุฑูุฒู’ู‚ูู‡ูŽุง ุญูŽู‚ู‘
ุงู‹ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูŽุง ู„ูู„ุณู‘ูŽุงุฆูู„ู ุงู„ู…ูŽุญู’ุฑููˆู…ู

35. And it shouldered the injustice of its time
Seeing it as cause for its vindication of the wronged

ูฃูฅ. ูˆูŽุจูŽู„ูŽุชู’ ุฌูŽูˆู’ุฑูŽ ุฏูŽู‡ู’ุฑูู‡ูŽุง ููŽุฑูŽุฃูŽุชู’ู‡ู
ุณูŽุจูŽุจุงู‹ ูููŠ ุงู†ู’ุชูุตูŽุงููู‡ูŽุง ู„ูู„ู‡ูŽุถููŠู…ู

36. You united us in the service of truth as best we could
And grace the people of truth from the oppressed

ูฃูฆ. ุฌูŽู…ูŽุนู’ุชูŽู†ูŽุง ูููŠ ุฎูุฏู’ู…ูŽุฉู ุงู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ู…ูŽุง ุงุณู’ุชูŽุทูŽุนู’
ู†ูŽุง ูˆูŽุฃูŽุฌู’ู„ูู„ู’ ุจูุงู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ู…ูู†ู’ ู…ูŽุฎู’ุฏููˆู…ู

37. We fill the pages with mature, ripe fruits
Of talents and knowledge

ูฃูง. ู†ูŽู…ู’ู„ุฃู ุงู„ุตู‘ูุญูููŽ ุจูุงู„ุซู‘ูู…ูŽุงุฑู ุงู„ุฏู‘ูŽูˆูŽุงู†ููŠ
ู…ูู†ู’ ู…ูŽุฌูŽุงู†ููŠ ู‚ูŽุฑูŽุงุฆูุญู ูˆูŽุนูู„ููˆู…ู

38. And rivers of sweet clear water flow in them
Of gentle syrup or hot springs

ูฃูจ. ูˆูŽุชูุณููŠู„ู ุงู„ุฃูŽู†ู’ู‡ูŽุงุฑู ูููŠู‡ูŽุง ุจูุนูŽุฐู’ุจู
ู…ูู†ู’ ู„ูุทูŽุงูู ุงู„ู†ู‘ูุทูŽุงูู ุฃูŽูˆู’ ุจูุญูŽู…ููŠู…ู

39. Between earnestness and jest, and in both
Moderation and framework

ูฃูฉ. ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุฌูุฏู‘ู ูˆูŽุจูŽูŠู’ู†ูŽ ู‡ูŽุฒู’ู„ู ูˆูŽูููŠ ุงู„ู’ุญูŽุงู„ูŽูŠู’
ู†ู ู‚ูŽุตู’ุฏู ุงู„ุชู‘ูŽุณู’ุฏููŠุฏู ูˆูŽุงู„ุชู‘ูŽู‚ู’ูˆููŠู…ู

40. In defense of the nation we support
Those who supported it or foil the schemes of opponents

ูคู . ูููŠ ุณูŽุจููŠู„ู ุงู„ุจูู„ุงุฏู ู†ูŽู†ู’ุตูุฑู ู…ูŽู†ู’ ู†ูŽุง
ุตูŽุฑูŽู‡ูŽุง ุฃูŽูˆู’ ู†ูŽุฑูุฏู‘ู ูƒูŽูŠู’ุฏูŽ ุงู„ู’ุฎูุตููˆู…ู

41. We suffered the most from zealotry every day
Battling advocates and battling aggressors

ูคูก. ุดูŽุฏู‘ูŽ ู…ูŽุง ุณูŽุงู…ูŽู†ูŽุง ุงู„ู’ู‡ูŽูˆูŽู‰ ูƒูู„ู‘ูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ู
ู…ูู†ู’ ุฏูููŽุงุนู ูˆูŽุณูŽุงู…ูŽู†ูŽุง ู…ูู†ู’ ู‡ูุฌููˆู…ู

42. We sacrificed without suffering what we suffered
Of woe, without gain we yearned for

ูคูข. ู†ูŽุชูŽููŽุงู†ูŽู‰ ูˆูŽู…ูŽุง ุจูู†ูŽุง ู…ูŽุง ู†ูุนูŽุงู†ููŠ
ู…ูู†ู’ ุดูŽู‚ูŽุงุกู ุฏููˆู†ูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽุฌูŽุงุญู ุงู„ู…ูŽุฑููˆู…ู

43. And we saw in youth a merit with which we melded
Analysis and law

ูคูฃ. ูˆูŽู†ูŽุฑูŽู‰ ูููŠ ุงู„ุดู‘ูŽุจูŽุงุจู ููŽุถู’ู„ุงู‹ ุจูู‡ู ู†ูŽู…ู’
ุฒูุฌู ุจูŠู’ู†ูŽ ุงู„ุชู‘ูŽุญู’ู„ููŠู„ู ูˆูŽุงู„ุชู‘ูŽุญู’ุฑููŠู…ู

44. Blessings be upon youth and what potential
Of resilience and resolve it holds

ูคูค. ุจูŽุงุฑูŽูƒูŽ ุงู„ู„ู‡ู ูููŠ ุงู„ุดู‘ูŽุจูŽุงุจู ูˆูŽู…ูŽุง ูููŠ
ุฐูŽุฎู’ุฑูู‡ู ู…ูู†ู’ ุตูŽู„ุงุจูŽุฉู ูˆูŽุนูŽุฒููŠู…ู

45. When we encountered disputes blazing
With ideas, we resolved to rise above the fray

ูคูฅ. ุฅูู†ู’ ูˆูŽุฑูŽุฏู’ู†ูŽุง ุงู„ุญูŽูˆู’ู…ูŽุงุชู ุชูŽุดู’ุชูŽุนูู„ู ุงู„ุฃูŽูู’
ูƒูŽุงุฑู ูููŠ ู†ูŽุงุฑูู‡ูŽุง ุงุดู’ุชูุนูŽุงู„ูŽ ุงู„ู’ู‡ูŽุดููŠู…ู

46. Dens of frivolity recognized us
From theirwanton mockers given to sin

ูคูฆ. ูˆูŽู‚ูŽุฑูŽุฑู’ู†ูŽุง ู…ูู†ูŽ ุงุดุชูุฌูŽุงุฑู ูŠูŽุฑูŽุงุนูŽุง
ุชู ุชูŽุนูŽุงู„ูŽู‰ ุตูŽุฑููŠุฑูู‡ูŽุง ูƒูŽุงู„ู’ู‡ูŽุฒููŠู…ู

47. And today our voice meets its echo from yesterday
Between goodbye and peace

ูคูง. ุนูŽุฑูŽููŽุชู’ู†ูŽุง ู…ูŽุนูŽุงู‡ูุฏู ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู’ูˆู ู…ูู†ู’ ุฑููˆู‘ูŽุง
ุฏูู‡ูŽุง ุงู„ู‡ูŽุงุฒูุฆููŠู†ูŽ ุจูุงู„ุชู‘ูŽุฃู’ุซููŠู…ู

48. Excuse the zealous youth if they stray
Off the straight path

ูคูจ. ูˆูŽุงู„ู’ุชูŽู‚ูŽู‰ ุงู„ู’ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุตูŽูˆู’ุชูู†ูŽุง ุจูุตูŽุฏูŽุงู‡ู
ุฃูŽู…ู’ุณู ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุงู„ุชู‘ูŽูˆู’ุฏููŠุนู ูˆุงู„ุชู‘ูŽุณู’ู„ููŠู…ู

49. For those who wish to hasten their perfection
An aberrance before the time of maturity

ูคูฉ. ุฅูุนู’ุฐูุฑููˆุง ููุชู’ูŠูŽุฉูŽ ุงู„ุญูู…ูŽู‰ ุฅูู†ู’ ูŠูŽุญููŠุฏููˆุง
ุญูŽูŠู’ุฏูŽุฉู‹ ุนูŽู†ู’ ุตูุฑูŽุงุทูู‡ู ุงู„ู…ูุณู’ุชูŽู‚ููŠู…ู

50. Chances of life are prey for soldiers
Before an appointed, inevitable day

ูฅู . ุถูู„ู‘ูŽุฉู‹ ู„ูู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽุจู’ุบููˆู†ูŽ ู…ูู†ู’ู‡ูู…ู’
ู‚ูŽุจู’ู„ูŽ ู…ููŠุนูŽุงุฏูู‡ู ูƒูŽู…ูŽุงู„ูŽ ุงู„ุญูู„ููˆู…ู

51. An era carried us into an era the obverse
Of memories, most woeful traces

ูฅูก. ููุฑูŽุตู ุงู„ู’ุนูŽูŠู’ุดู ู„ูู„ู’ุฌูู†ููˆุฏู ู†ูู‡ูŽุงุจูŒ
ู‚ูŽุจู’ู„ูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ู ู…ูุนูŽุฌู‘ูŽู„ู ู…ูŽุญู’ุชููˆู…ู

52. Thus we moved between two times like a caravan
Between one region and another

ูฅูข. ุนูุตูุฑูŒ ุณูŽุงู‚ูŽู†ูŽุง ุฅูู„ูŽู‰ ุนูุตูุฑู ุฎูŽู„ู‘ูŽ
ููŽ ู„ูู„ุฐู‘ููƒู’ุฑูŽูŠูŽุงุชู ุฃูŽุดู’ุฌูŽู‰ ุงู„ุฑู‘ูุณููˆู…ู

53. After proximity, again the border between them widened
And the distance between the borderlands lengthened

ูฅูฃ. ููŽุงู†ู’ุชูŽู‚ูŽู„ู’ู†ูŽุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุงู„ุฒู‘ูŽู…ูŽุงู†ูŽูŠู’ู†ู ูƒูŽุงู„ู†ู‘ูู‚ู’
ู„ูŽุฉู ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุงู„ุฅูู‚ู’ู„ููŠู…ู ูˆูŽุงู„ุฅูู‚ู’ู„ููŠู…ู

54. We shed for the abyss of abyss from its cover
To restraint

ูฅูค. ุนูŽุงุฏูŽ ู‚ูุฑู’ุจู ุงู„ุชู‘ูุฎููˆู…ู ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ูŽุง ุจูุนู’
ุฏุงู‹ ูˆุดูŽุทู‘ูŽ ุงู„ู…ูŽุฒูŽุงุฑูŽ ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุงู„ุชู‘ูุฎููˆู…ู

55. And with maturity, we attained a rank
That was neither sensed nor predicted

ูฅูฅ. ูˆูŽู†ูŽุฒูŽุนู’ู†ูŽุง ุนูŽู†ู ุงู„ู’ุบูŽูˆูŽุงูŠูŽุฉู ูููŠ ุงู„ู’ุบูŽุง
ูŠูŽุฉู ู…ูู†ู’ ุธูŽุฑู’ููู‡ูŽุง ุฅูู„ูŽู‰ ุงู„ุชู‘ูŽุญู’ู„ููŠู…ู

56. Elias became a judge whom the nation
Petitioned for ruling and arbitration

ูฅูฆ. ููŽุจูŽู„ูŽุบู’ู†ูŽุง ู…ูŽุนูŽ ุงู„ู’ูƒูู‡ููˆู„ูŽุฉู ุดูŽุฃู’ู†ุงู‹
ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽูƒูู†ู’ ูููŠ ุญูŽุฏู’ุณู ูˆูŽู„ุง ุชูŽู†ู’ุฌููŠู…ู

57. Ministers by whom ministry is adorned
Custodian of knowledge and education

ูฅูง. ุตูŽุงุฑูŽ ุฅูู„ู’ูŠูŽุงุณู ู‚ูŽุงุถููŠุงู‹ ูŠูŽุฑู’ุฌูุนู ุงู„ู’ู‚ูŽูˆู’
ู…ู ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ูููŠ ุงู„ุญููƒู’ู…ู ูˆูŽุงู„ุชู‘ูŽุญู’ูƒููŠู…ู

58. A tongue by which the dew of pulpits flows
Wrathful before each impudent aggressor

ูฅูจ. ููŽูˆูŽุงุฒููŠุฑุงู‹ ุจูู‡ู ุงู„ู’ูˆูุฒูŽุงุฑูŽุฉู ุชูุฒู’ู‡ูŽู‰
ููŽูˆูŽู„ููŠู‘ุงู‹ ู„ูู„ุนูู„ู’ู…ู ูˆูŽุงู„ุชู‘ูŽุนู’ู„ููŠู…ู

59. Post to post he won by the grace of his livelihood
A full, bountiful share

ูฅูฉ. ููŽู„ูุณุงู†ุงู‹ ุชูŽู†ู’ุถููˆ ุจูู‡ู ู†ูŽุฏู’ูˆูŽุฉู ุงู„ู†ู‘ููˆู‘ูŽุง
ุจู ุนูŽุถู’ุจุงู‹ ูููŠ ูˆูŽุฌู’ู‡ู ูƒูู„ู‘ู ุบูŽุดููˆู…ู

60. Yet the days remained a war against him
And every generous soul faced war

ูฆู . ู…ูŽู†ู’ุตูุจูŒ ุจูŽุนู’ุฏูŽ ู…ูŽู†ู’ุตูุจู ููŽุงุฒูŽ ู…ูู†ู’ ุทูŽูŠู‘ู
ุจู ุฃูŽุฑู’ุฒูŽุงู‚ูู‡ู ุจูุฏูŽุฑู‘ู ุฌูŽู…ููŠู…ู

61. How can a natural disposition of munificence and charity
Be for one whose conscience is upright?

ูฆูก. ุบูŽูŠู’ุฑูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ุฃูŽูŠู‘ูŽุงู…ูŽ ุธูŽู„ู‘ูŽุชู’ ู„ูŽู‡ู ุญูŽุฑู’
ุจุงู‹ ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽุชู’ ุญูŽุฑู’ุจุงู‹ ู„ููƒูู„ู‘ู ูƒูŽุฑููŠู…ู

62. In my view, no state wearier or heavier
Than a wealthy man made destitute

ูฆูข. ูƒูŽูŠู’ููŽ ู‚ูŽุตู’ุฏู ุงู„ู’ุฌูŽูˆูŽุงุฏู ูˆูŽุงู„ู’ุฌููˆุฏู ุทูŽุจู’ุนูŒ
ูƒูŽูŠู’ููŽ ุฅูุซู’ุฑูŽุงุกู ุฐููŠ ุงู„ุถู‘ูŽู…ููŠุฑู ุงู„ู’ู‚ูŽูˆููŠู…ู

63. Penury exhausted his mind and stripped him
Of vestiges of barrenness though he was not barren

ูฆูฃ. ู„ูŽูŠู’ุณูŽ ุฃูŽู†ู’ูƒูŽู‰ ุญูŽุงู„ุงู‹ ูˆูŽุฃูŽุชู’ุนูŽุจูŽ ุจูŽุงู„ุงู‹
ูููŠ ุงุนู’ุชูู‚ูŽุงุฏููŠ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู’ุบูŽู†ููŠู‘ู ุงู„ู’ุนูŽุฏููŠู…ู

64. O you who blame him, longing for his leadership
One other than forbearing may be blamed

ูฆูค. ุฃูŽู†ู’ุถูŽุจูŽ ุงู„ู’ุจูุคู’ุณู ุฐูู‡ู’ู†ูŽู‡ู ููŽุนูŽุฑูŽุงู‡ู
ุดูุจู’ู‡ู ุนูู‚ู’ู…ู ูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽูƒูู†ู’ ุจูุนูŽู‚ููŠู…ู

65. In the souls of the virtuous, great woes
Kill minor woes

ูฆูฅ. ุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ุงู„ู’ุนูŽุงุฐูู„ููˆู‡ู ุดูŽูˆู’ู‚ุงู‹ ุฅูู„ูŽู‰ ุฅูู†ู’
ุดูŽุงุฏูู‡ู ู‚ูŽุฏู’ ูŠูู„ุงู…ู ุบูŽูŠู’ุฑู ู…ูู„ููŠู…ู

66. And if what you seek eludes you in life
Then what of what lies beyond the stars?

ูฆูฆ. ู„ูุตูุบูŽุงุฑู ุงู„ู’ู‡ูู…ููˆู…ู ุชูู‚ู’ุชูŽู„ู ูููŠ ุฃูŽู†ู’
ููุณู ุฃูŽู‡ู’ู„ู ุงู„ู†ู‘ูู‡ูŽู‰ ูƒูุจูŽุงุฑู ุงู„ู’ู‡ูู…ููˆู…ู

67. Alas Elias part of your affair was confounding
Even to the knowledge of the All-Knowing

ูฆูง. ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ุนูŽุฒู‘ูŽ ู…ูŽุง ุงุจู’ุชูŽุบูŽูŠู’ุชูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุฃูŽุฑู’
ุถู ููŽูƒูŽูŠู’ููŽ ุงุจู’ุชูุบูŽุงุกู ู…ูŽุง ูููŠ ุงู„ู†ู‘ูุฌููˆู…ู

68. You bear the injustice though you do not doubt
Even if anguish fills your viscera

ูฆูจ. ุฅููŠูู‡ู ุฅูู„ู’ูŠูŽุงุณู ุจูŽุนู’ุถู ุดูŽุฃู’ู†ููƒูŽ ู…ูู…ู‘ูŽุง
ุถูŽู„ู‘ูŽ ูููŠู‡ู ุงู„ุณู‘ูŽุจููŠู„ู ุนูู„ู’ู…ู ุงู„ุนูŽู„ููŠู…ู

69. Calm and peaceful as if the grave issue when you meet it
Is not grave

ูฆูฉ. ุชูŽุญู’ู…ูู„ู ุงู„ุถู‘ูŽูŠู’ู…ูŽ ุบูŽูŠู’ุฑูŽ ุดูŽุงูƒู ูˆูŽุฅูู†ู’ ูƒูŽุง
ู†ูŽ ุงู„ุฃูŽุณูŽู‰ ู…ูู†ู’ูƒูŽ ู…ูŽุงู„ููŠุกูŽ ุงู„ู’ุญูŽูŠู’ุฒููˆู…ู

70. You are not seen armed for battle
Save in defense of the wronged

ูงู . ู‡ูŽุงุฏูุฆุงู‹ ูˆูŽุงุฏูุนุงู‹ ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุฌูŽุณููŠู…ูŽ ุงู„ู’
ุฃูŽู…ู’ุฑู ุฅูุฐู’ ุชูŽู„ู’ุชูŽู‚ููŠู‡ู ุบูŽูŠู’ุฑู ุฌูŽุณููŠู…ู

71. And you refused to submit or let the curtain fall
For in this lies your submission

ูงูก. ู„ุง ุชูุฑูŽู‰ ูููŠ ู…ูู„ูู…ู‘ูŽุฉู ุจูŽุงุฏููŠ ุงู„ู…ูŽู‚ู’
ุชูŽู„ู ุฅูู„ุงู‘ูŽ ูููŠ ู†ูุตู’ุฑูŽุฉู ุงู„ู…ูŽุธู’ู„ููˆู…ู

72. O loyal kinsman who tended the reins of his loved ones
His legacy was no blemish

ูงูข. ูˆูŽุฃูŽุจูŽูŠู’ุชูŽ ุงู„ุชู‘ูŽุณู’ู„ููŠู…ู ุฃูŽูˆู’ ูŠูŽู‚ูŽุนูŽ ุงู„ู’ุญูŽุชู’
ูู ููŽุฐูŽุง ู…ูู†ู’ูƒูŽ ู…ูŽูˆู’ู‚ูุนู ุงู„ุชู‘ูŽุณู’ู„ููŠู…ู

73. If you depart what hoard remains for a people
Who after life are but remnants?

ูงูฃ. ูŠูŽุง ุตูŽูููŠู‘ุงู‹ ุฑูŽุนูŽู‰ ุฐูู…ูŽุงู…ูŽ ู…ูุญูุจู‘ููŠู
ู‡ู ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ุนูŽู‡ู’ุฏูู‡ู ุจูุฐูŽู…ููŠู…ู

74. Your impending departure did not leave gladness
In the survival of any shining resident

ูงูค. ุฅูู†ู’ ุชูููŽุงุฑูู‚ู’ ููŽุฃูŽูŠู‘ู ุฐูŽุฎู’ุฑู ู„ูู‚ูŽูˆู’ู…ู
ุตูŽุงุฑูŽ ุจูŽุนู’ุฏูŽ ุงู„ู’ุญูŽูŠูŽุงุฉู ุจูŽุนู’ุถูŽ ุงู„ุฑู‘ูŽู…ููŠู…ู

75. The world presented you though in other than this feat
You were deserving of presentation

ูงูฅ. ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุฏูŽุนู’ ู†ูŽุฃูŽูŠููƒูŽ ุงู„ู’ูˆูŽุดููŠูƒู ุณูุฑููˆุฑุงู‹
ุจูุจูŽู‚ูŽุงุกู ู„ุฃูŽู„ู’ู…ูŽุนููŠู‘ู ู…ูู‚ููŠู…ู

76. So turn from a misery that has reaped
What joy and bliss remain

ูงูฆ. ู‚ูŽุฏู‘ูŽู…ูŽุชู’ูƒูŽ ุงู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ูˆูŽูููŠ ุบูŽูŠู’ุฑู ู‡ูŽุฐูŽุง ุงู„ุดู‘ูŽ
ูˆู’ุทู ูƒูู†ู’ุชูŽ ุงู„ู’ุฌูŽุฏููŠุฑูŽ ุจูุงู„ุชู‘ูŽู‚ู’ุฏููŠู…ู

ูงูง. ููŽุชูŽุจุฏู‘ูู„ู’ ู…ูู†ู’ ุดูู‚ู’ูˆูŽุฉู ู‚ูŽุฏู’ ุชูŽู‚ูŽุถู‘ูŽุชู’
ู…ูŽุง ุณูŽูŠูŽุจู’ู‚ูŽู‰ ู…ูู†ู’ ู†ูŽุถู’ุฑูŽุฉู ูˆูŽู†ูŽุนููŠู…ู