Feedback

It has passed, we refuse to blame it

مضت نأبى لها ذما

1. It has passed, we refuse to blame it
Just as we refuse to praise it

١. مَضَتْ نَأْبَى لَهَا ذَمَّاً
كَمَا نَأْبَى لَهَا حَمْدَا

2. It began badly
And its end was very bad

٢. أَسَاءَتْ فِي أوَائِلِهَا
وَسَاءَ خِتَامُهَا جِدَّا

3. So oh year, we counted
The hours of its sorrow

٣. فَيَا سَنَةً عَدَدْنَا مِنْ
أسَى سَعَاتِهَا عَدَّا

4. Its intercessor on the day of happiness
Is the sun rising high

٤. شَفِيعُكِ يَوْمُ مَسْعَدَةٍ
زَهَا شَمْساً عَلاَ جَدَّا

5. It has deprived us of the joys of our life
And the joys of its time

٥. حَبَانَا مِلْءَ دُنْيَانَا
وَمِلْءَ زَمَانِهَا سَعْدَا

6. When they date you tomorrow
As the start of our life

٦. إِذَا مَا أَرَّخُوكِ غَداً
لِبَدْءِ حَيَاتِنَا عَهْدَا

7. May it ease the shame of our nation
And replace our humiliation with glory

٧. أَقَالَ عِثَارَ أُمَّتنَا
وأَبْدَلَ ذُلَّنَا مَجْدَا

8. So there is no anxiety or injustice
No master and no slave

٨. فَلاَ رِقٌّ وَلاَ ظُلمٌ
وَلاَ مَوْلَى وَلاَ عَبْدا

9. We became equal and fraternal
And our enmity turned to affection

٩. تَسَاوَيْنَا تَآخَيْنَا
وَعَادَ عَدَاؤُنَا وُدَّا

10. And we became the sons of Othman
The old and the young

١٠. وَأَصْبَحْنَا بَنِي عُثْمَانَ
شِيبَ الْقَوْمِ وَالْمُرْدَا

11. We have a homeland in ourselves
And in our souls that can be sacrificed

١١. لَنَا وَطَنٌ بِأَنْفُسِنَا
وَأَنْفَسِ مَالِنَا يُفْدَى

12. We owe our variety of branches
A unique religion

١٢. نَدِينُ عَلَى تَشْعُّبنَا
بِهِ دِيناً لَنَا فَرْدَا

13. If it calls us, we will go
All of us, an army

١٣. إِذَا نَادَى بِنَا سِرْنَا
إِلَيْهِ جَمِيعُنَا جُنْدَا

14. And we come from our temples
To see at the meeting place a bond

١٤. وَجئْنَا مِنْ مَعَابِدِنَا
نَرَى فِي الْمُلْتَقَى بَنْدَا

15. What a good year providing us
With all we hoped it would give

١٥. لَنِعْمَ العَامُ مُسْدِينا
مِنَ الإسْعَافِ مَا أَسْدَا

16. It is the council that God has honored
Guiding its founder and making him prosper

١٦. هِيَ الشُّورَى أَعَزَّ اللهُ
مُهْدِيهَا وَمضا أَهْدَى

17. So there is no rest more healing
No rest more blissful

١٧. فَمَا مِنْ رَاحَةٍ أَشْفَى
وَمَا مِنْ رَاحَةٍ أَنْدَى

18. No rising more pure
No rising more guiding

١٨. وَما مِنْ مَطْلَعٍ أَصْفَى
وَما مِنْ طَالعٍ أَهْدَى

19. We forgave the sin of that time
All it harmed and plotted

١٩. غَفَرْنَا ذَنْبَ ذَاكَ الْعَا
مِ مَا آذى وَمَا أرَدَى

20. And between good and evil
We forgave a thousand for one

٢٠. وَبَيْنَ السُّوءِ وَالْحُسْنَى
غَفَرْنَا الأَلْفَ بِالإحْدَى