1. They sold eternity for fleeting dust
And you paid a price beyond all worth
ูก. ุจูุงุนููุง ุงูู
ุฎูุฏ ุจูุงูุญูุทูุงู
ู ุงููููุงููู
ููุดูุฑูููุชู ุจูุงูุฃูุบูููู ู
ููู ุงูุฃูุซูู
ูุงูู
2. That life you had was but a trust fulfilled
With utmost faith for country and for God
ูข. ุชููููู ุงููุญูููุงุฉู ุฃูู
ูุงููุฉู ุฃูุฏููููุชูููุง
ุจูุชูู
ูุงู
ูููุง ูููู ููุงูุฃูููุทูุงูู
3. Begin it with patience and faith sincere
End it with patience and with faith sedate
ูฃ. ุจูุงูุตููุจูุฑู ููุงูุฃููู
ููู ุฃูุฎูููุตู ุจูุฏููููููุง
ููุฎูุชูุงู
ูููุง ุจูุงูุตููุจูุฑู ูุงูุฅูู
ุงูู
4. You spurned the joys of youth since childhood days
Though the meadow bloomed and fruits hung ready
ูค. ุฃูุนูุฑูุถูุชู ุนููู ููุฐููุงุชููุง ู
ูููุฐู ุงูุตูุจุง
ููุงูุฑููููุถู ุชูููุฑู ูุงูููุทูููู ุฏูููุงููู
5. Seeking beyond them dreams none but you knew
Scattered fancies no single one came true
ูฅ. ู
ูุชูููุฎููููุงู ู
ูู ุฏูููููุง ุฃูู
ููููููุฉู
ููู
ู ููููู ููุญูุฏูุชูููุง ุดูุชููุชู ุฃูู
ูุงููู
6. You loved your country, caring for none else
Or sought to be redeemed from baseness and disgrace
ูฆ. ุชูููููู ุงููุจููุงูุฏู ูููุงู ูููู ูููู ุบูููุฑูููุง
ุฃููู ุชูููุชูุฏูู ู
ููู ุฐููููุฉู ููููููุงูู
7. Vicissitudes with you contended still
With their shifts, yet you stood firm serene
ูง. ุธููููุชู ุชูููุงุฒูุนููู ุงูุตููุฑูููู ุจูู
ูุง ุจูููุง
ู
ููู ู
ููููุฉู ููุธูููููุชู ุซูุจูุชู ุฌูููุงูู
8. Shedding blood pure till no more remained
By neither sword nor fang was it profaned
ูจ. ู
ูุณูุชูููุฒููุงู ุฏูู
ููู ุงูุฒููููููู ููููู
ู ููุฑููู
ุจูุดูุจูุงุฉู ููุฑูุถูุงุจู ูููุงู ุจูุณูููุงูู
9. In destiny's caprice one moment ends
Another follows in time without end
ูฉ. ููู ุตูููููุฉู ูููุฏููููุฑู ุชูุนูููุจู ุตูููููุฉู
ู
ูููุชูุงุจูุฉู ููู ุงูุขูู ุจุนูุฏู ุงูุขูู
10. Till sacrificing for your views you died
And passed from all that once you lived and bore
ูกู . ุญูุชููู ููุถูููุชู ุดููููุฏู ุฑูุฃูููู ููุงููููุถูู
ู
ูุงููููุชู ุชูููููู ุฏูููููู ููุชูุนูุงููู
11. Woe to the noble when his days go ill
And every sycophant exults, head bowed
ูกูก. ูููุญู ุงูุฃูุจูููู ุชูุณููุกูู ุฃููููุงู
ููู
ููุชูุณูุฑูู ููููู ู
ูู
ูุงุฐููู ู
ูุฐูุนูุงูู
12. Though first among men, what's that in truth?
Naught but veneer of lies in garish hues
ูกูข. ู
ูู
ูููู ููููุฏููู
ู ููู ุงูุฑููุฌูุงูู ููู
ูุง ุจููู
ุฅููุงูู ุงูุทูููุงูุกู ุจูููุงุฐูุจู ุงูุฃููููุงูู
13. What availed Constantia when echoed round
Its colonnade your chant in solemn tone?
ูกูฃ. ู
ูุงุฐูุง ุฏูููู ุงููููุณูุทูุงุทู ุญููู ุชูุฌูุงููุจูุชู
ุฃุตูุฏูุงุคูููุง ููููููุงูู ุจูุงูุฅุฑูููุงูู
14. And from the hidden writ dawn stripped night's veil
As morning peered with heavy-laden lids
ูกูค. ููุฌููุงู ุนููู ุงููููุฏูุฑู ุงูู
ูุฎูุจููุฃู ููููููููุง
ููุจูุฏูุง ุงูุตููุจูุงุญู ู
ูููุฑููุญู ุงูุฃูุฌูููุงูู
15. A speech that showed in sacrifice and truth
How heroes fight their battles to the death
ูกูฅ. ุฎูุทูุจู ุฃูุฑูุงููุง ููู ู
ูุฌูุงูุงูุชู ุงูููุฏูู
ููุงูุตููุฏููู ูููููู ู
ูุตูุงุฑูุนู ุงูุดููุฌูุนูุงูู
16. A cloud, thick-piled, darkened your noble form
And streaked like tatters down the Lebanon
ูกูฆ. ุบูุดูููุชู ุซูุจููุฑุงู ู
ููู ุฃูุณูุงูู ุบูู
ูุงู
ูุฉู
ุฌูุฑููุชู ูููุงูููููููุง ุนูููู ููุจูููุงูู
17. So Eastward tears in streams of blood still pour
That eyes shed copiously in anguish flow
ูกูง. ููุงูุดููุฑููู ูู ุดูุฑููู ู
ููู ุงูุฏููู
ูุนู ุงูุฐูููู
ุฃุฌูุฑูู ุงููุนูููููู ููููุงุถู ุจูุงููุบูุฏูุฑูุงูู
18. What Moustafa, your folk still weep for you
Whenever the memory comes, O flower of men
ูกูจ. ุฃูู ู
ูุตุทูููู ููุจูููููู ููููู
ููู ูููููู
ูุง
ุนูุงุฏูุชูููู
ูู ุฐูููุฑูู ููุชูู ุงูููุชูููุงูู
19. The day you summoned, you became its banner
And van of cavalry none could comprehend
ูกูฉ. ูููู
ู ุงููููููุงุกู ุฏูุนูุง ููููููุชู ููููุงุกููู
ููุทูููุนูุฉู ูุทููุนุฉ ุงูููุฑูุณูุงูู
20. Another martyr now, the fifth of your domain
Plunging to where you plunged amid the fray
ูขู . ููุฐูุง ุดููููุฏู ู
ููู ูููุงูุชููู ุฎูุงู
ูุณู
ููููููู ุจูุญูููุซู ููููููุชู ููู ุงูู
ูููุฏูุงูู
21. As if, than death, they coveted no greater prize
Charging their steeds recklessly ahead
ูขูก. ููููุฃููููููู
ู ููุงูู
ูููุชู ุฃูุณูููุฃู ู
ูุบูููู
ู
ููุชูุฑุงููุถูููู ุฅูููููู ุฎููููู ุฑูููุงูู
22. Lives and riches they relinquished and held cheap
However high in status, treasure piled
ูขูข. ุจูุฐููููุง ุงูููููููุณู ููู
ูุง ุจูุฐูููุชู ููุฃูุฑูุฎูุตููุง
ู
ูุง ุนูุฒูู ู
ููู ุฌูุงูู ููู
ููู ููููููุงูู
23. When you are named, redeeming sacrifice itself
Your comrades' names complete that title's writ
ูขูฃ. ููุฅุฐูุง ุฐูููุฑูุชู ููุฃูููุชู ุนูููููุงูู ุงููููุฏูู
ููุงุณูู
ู ุงูุฑููููุงูู ุชูุชูู
ููุฉู ุงููุนูููููุงูู
24. You passed, trusted by an orphaned nation
Intoxicated with the wine of grief
ูขูค. ุฑูุฒูุฆูุชู ุฃูู
ูููุงู ุฃูู
ููุฉู ู
ูููุคููุฏูุฉู
ููููุฑูุงูููู ุณูููุฑูู ู
ููู ุงูุฃูุญูุฒูุงูู
25. They bore you forth, while many joined the march
Who the procession itself could not attend
ูขูฅ. ุฎูุฑูุฌูุชู ุชูุดููููุนููู ููุณูุงุฑู ุจูุฑูู
ูุฒููู
ู
ููู ููุงุชููู ุงูุชููุดููููุนู ููููุฌูุซูู
ูุงูู
26. You speed the virtuous, chosen, parted soul
Of purity, from blemish purified
ูขูฆ. ุชูุฒูุฌูู ุงูุตููุญูุงููููู ุงูุฃู
ูููู ุงูู
ูุฌูุชูุจูู
ุนูููู ุงููุฌููููุจู ู
ูุทููููุฑู ุงูุฃูุฑูุฏุงูู
27. And in your shroud's perfume, like roses bloomed
In springtide's midst, your progeny has thrived
ูขูง. ุทููููู ุงูู
ูุญููููุง ููู ุงููุญูุฌูุงุจู ููุฃููููู
ูุง
ููุณูุฌู ุงูุฃูุดูุนููุฉู ููุงุณูุฌู ุงูุฃูููููุงูู
28. The press in you has found its comforter
What matters it the loss of one who strove?
ูขูจ. ููุณูุชูููุจููู ุงูููู ุงููููุฑููู
ู ุจูุฌูุจูููุฉู
ุจูููุถูุงุกู ุฎูุงููููุฉู ู
ููู ุงูุฃูุฏูุฑูุงูู
29. In the astute fulfilling of its charge
And the pioneering, foremost of its kind
ูขูฉ. ุฃูุนูุฒูุฒู ุนูููู ุงูุฅุฎูููุงูู ุฃููู ู
ูููุงูููู
ู
ูุชููููููุฏู ููู ู
ูููุชูููู ุงูุฅุฎูููุงูู
30. A gift is he time rarely will replace
Harsh though the years, their burden he'll withstand
ูฃู . ู
ูุง ููุงูู ุฃุณูู
ูุญููู ููุฃูุตูุฑูุญู ุทูุจูุนููู
ููุฃูุฑูููููู ููููู
ูุณูุชูุถูุงู
ู ุงููุนูุงููู
31. Never his pages with their dreams and thoughts
Of culture's jewels and wisdom shall be stilled
ูฃูก. ุญูุณูููุชู ุดูู
ูุงุฆููููู ููุตูููู ุฅุจูุงุคููู
ุนูู ููููู ุดุงุฆูุฉู ุฃูุชูู
ูู ุตูููุงูู
32. Truth he espoused, so here co-mingled are
The noble and base cualities of life
ูฃูข. ููุจูุทููุจู ู
ูุญูุชูุฏููู ุฒูููุชู ุฃูุฎููุงููููู
ููุชูุถููููุนูุชู ููุงููููุฑูุฏู ููู ููููุณูุงูู
33. Yet more endearing to reproach it seemed
So nothing could from that dissuade him here
ูฃูฃ. ุฅููู ุงูุตููุญูุงููุฉู ููููู ุนูุฒูู ุนูุฒูุงุคูููุง
ู
ูุง ุฎูุทูุจูููุง ููู ุตูุจููููุง ุงูู
ูุชูููุงููู
34. His plea grew stronger and his judgment harsh
While his tongue was gentlest ever formed
ูฃูค. ููู ุงููููุงุจููู ุงูู
ููููู ุนูููู ุฃุนููุงู
ูููุง
ููุงููููุงุจูุบู ุงูุณููุจููุงูู ูููุฃูููุฑูุงูู
35. Unfearing of reproach for truth, no thing
But conscience over him held any sway
ูฃูฅ. ููุฑูุฏู ุจููู ุฌูุงุฏู ุงูุฒููู
ูุงูู ููู
ูุซููููู
ููุฏูู
ุงู ููููููู ู
ูุถููููุฉู ุงูุฃูุฒูู
ูุงูู
36. As for his tact, say what you will, his words
Poured forth such radiance and meaning deep
ูฃูฆ. ููููููุงุชู ุฃูู ุชูุทูููู ุตูุญูุงุฆููู ุฒูุงููููุง
ุจูุทูุฑุงูุฆููู ุงูุขุฏูุงุจู ููุงูุนูุฑูููุงูู
37. Bringing delight to souls and awe sublime
Through reason's light and revelation's glow
ูฃูง. ุชูุฎูุฐู ุงููุญููููููุฉู ุฎููููุฉู ููููููุง ุนูููู
ุนููุงููุชู ููุฐูุง ุงููุนูููุดู ููุตูุทูุญูุจุงูู
38. His chant, when harkened to, returns one to
Quranic measures dual and threefold
ูฃูจ. ููููุฒูุฏููู ูููููุงู ุจูููุง ุนูุฐููุงูููู
ููููุง ููู
ูุง ููุซูููููู ุนูููููุง ุซูุงูู
39. Its strains both gently please yet firmly warn
By clarity and meaning interlaced
ูฃูฉ. ุชูุดูุชูุฏูู ุญูุฌููุชููู ููููุฌูููู ุญูููู
ููู
ููููุณูุงูููู ุฃุจูุฏุงู ุฃูุนูููู ููุณูุงูู
40. It casts on life a joyous, wondrous spell
Through truth and evidence in balance weighed
ูคู . ููู
ู ููุฎูุดู ููู ุงููุญูููู ุงูู
ููุงูู
ู ููููู
ู ูููููู
ููุณูููู ุงูุถููู
ููุฑู ุนููููููู ู
ููู ุณูููุทูุงูู
41. And from adversity, none truer stayed
In guarding him, in hiding or declarรจd
ูคูก. ุฃู
ููุง ููุฑูุงุนูุชููู ูููููู ู
ูุง ุดูุฆูุชู ููู
ููููุธู ุชููููุถู ุจูุฏูุฑูููู ููู
ูุนูุงูู
42. He rose to virtue's heights with judgment sure
That from afar brings wisdom to your door
ูคูข. ููู
ู ุชูุฌูุฑู ููู ุนูุจูุซู ููููู
ู ุชูููููุฑู ุจูููุง
ููุทููู ุงูู
ูููุงูู ุฑูููุงุฆุนู ุงููููุฑูุขูู
43. The constitution's message but his word
Revealed as revelation's chapters poured
ูคูฃ. ูุตูุฑูุฑููุง ุฑูุฌูุนู ุชูุณูุงู
ูุนููู ุงููููููู
ูููููู ุฑูููููู ู
ูุซูุงููุซู ููู
ูุซูุงูู
44. Men of wisdom heeded the decree
And joined together while dissenters fled
ูคูค. ูููููููู ุณูุฑููุฑุงู ููู ุงูููููููุณู ููุฑูููุนูุฉู
ุจูุงูุณููุงุทูุนููููู ุงูุญูููู ููุงูุจูุฑูููุงูู
45. To die fulfilling the Merciful's behest
Seeking only His favor, nothing more
ูคูฅ. ููุนูููู ุงูู
ูููุงุฑููู ุธูููู ุฃููููู ู
ููู ููููู
ููุญูู
ูุงูู ููู ุงูุฅุณูุฑูุงุฑู ููุงูุฅุนููุงููู
46. The advocate for his people's cause
With unwavering and tireless zeal
ูคูฆ. ููุณูู
ูู ุฅูู ุนูููููุง ุงูุฃู
ููุฑู ุจูููุทูููุฉู
ุชูุฃุชูู ุงูุจูุนููุฏู ู
ููู ุงูุทููุฑููู ุงูุฏููุงููู
47. The days diverted not his heart and mind
To riches and to comely lads entwined
ูคูง. ูููู ุจูุนูุซูุฉู ุงูุฏููุณูุชููุฑู ุฅูุงูู ููุญููููู
ู
ูุชูููุฒูููุงู ููุชูููุฒูููู ุงููููุฑูููุงูู
48. He passed, bequeathing to his sons no wealth
Save that inherited of want and dearth
ูคูจ. ููุญููู ุฅูููุฉู ุซูุงุจู ุฃุฑูุจูุงุจู ุงููููููู
ููุชูุฃููููููุง ููุงูุฎููููู ููู ุฎูุฐููุงููู
49. O God, raise them in righteousness, we ask
And bless them with Your bounty and Your grace
ูคูฉ. ููู ุฐูู
ููุฉู ุงูุฑููุญูู
ููู ุฎูููุฑู ู
ูุฌูุงููุฏู
ููู
ู ููููุชูู
ูุณู ุฅูุงูู ุฑูุถูุง ุงูุฑููุญูู
ููู
50. Look after her in whom his honor lies
The partner who supported and made ease
ูฅู . ููุงูู ุงูู
ูุญูุงู
ูู ุนููู ููุถููููุฉู ููููู
ููู
ุจูู
ุถูุงุกู ูุงู ูููููู ูููุงู ู
ูุชูููุงููู
51. O you who in Egypt shall enduring dwell
Whilst the Nile flows on and the Pyramids yet stand
ูฅูก. ููู
ู ุชูุดูุบููู ุงูุฃููููุงู
ู ุนูุชูููุง ููููุจููู
ุจูุงูุฒูููููุชููููู ุงูู
ูุงูู ููุงูููููุฏูุงูู
52. Upon your noble face an image shines
Imprinted in men's minds eternally
ูฅูข. ููู
ูุถูู ููู
ูุง ููุจูููููู ุฅุฑุซู ุบูููุฑู ู
ูุง
ููุฑูุซูููู ู
ููู ุถูุนููู ููู
ููู ุญูุฑูู
ูุงูู
53. Your dulcet voice, as long as life endures
In every tender heart echoes its joy
ูฅูฃ. ุฃูููุจูุชูููู
ู ุงููููููู
ูู ููุจูุชุงู ุตูุงููุญุงู
ููุชููููููููู
ู ุจูุงููููุถููู ููุงูุฅุญูุณูุงูู
54. Not every corpse is lifeless in the tomb
But only absent far beyond recall
ูฅูค. ููุงุฑูุนู ุงูู
ูุญูุตููููุฉู ุงูููุชูู ุจูุฑููุชู ุจููู
ุจูุฑูู ุงูุดููุฑูููู ุงูู
ูุณูุนููู ุงูู
ูุนูููุงูู
55. Does not man's glory in his works survive
From age to age, their maker magnified?
ูฅูฅ. ููุง ุฑูุญููุงู ููู ู
ูุตูุฑู ููุฎูููุฏู ุฐูููุฑููู
ู
ูุง ุฏูุงู
ู ุงููููููู ููุงููููุฑูู
ุงูู
56. Rejoice in bliss your recompense for all
You offered up, amid the gardens' bloom
ูฅูฆ. ููุฌูู
ูููู ููุฌููููู ุตููุฑูุฉู ู
ูุทูุจููุนูุฉู
ุจูุงูุทููุงุจูุนู ุงูุฃุจูุฏูููู ููู ุงูุฃูุฐูููุงูู
57. And seek eternity from fleeting life
Whose vanishing cannot touch the eternal soul
ูฅูง. ููููุตูููุชููู ุงูุฑูููููุงูู ู
ูุง ุทูุงูู ุงูู
ูุฏูู
ููู ููููู ุฌูุงููุญูุฉู ุตูุฏูู ุชูุญูููุงูู
ูฅูจ. ู
ูุง ุงูู
ูููุชู ููููู ุงูู
ูููุชู ุฅูุงูู ุฎูุงู
ููู
ููุทูููู ููู
ูุง ููุญูุฏู ุณููู ุงููููุณูููุงูู
ูฅูฉ. ุฃููู
ูุฌูุฏู ูููุขุซูุงุฑู ุฎูููุฑู ุญูุงููุธุงู
ููู ููููู ุนูุตูุฑู ู
ููููู ูููุฃุนูููุงูู
ูฆู . ููุฒู ุจูุงููููุนููู
ู ุฌูุฒูุงุกู ู
ูุง ููุฏููู
ูุชููู
ููุชูู
ูููููู ููู ุฒูููุฑูุงุชู ุฌูููุงูู
ูฆูก. ููุงุนูุชูุถู ุฎููููุฏุงู ู
ููู ุญูููุงุฉู ุฅูููู
ูุง
ููุนูุชูุฏูู ููุงูููููุง ููุบูููุฑู ุงูููุงููู