1. O sword, what a noble sheath you have cast off,
And how long you have slept in the dust!
ูก. ููุง ุณููููู ู
ูุง ุฃูููููู ููุฌูุงุฏููู
ููุฃูุทูุงูู ููู ุงูุชููุฑูุจู ุงุบูุชูู
ูุงุฏูู
2. O fortress, what sudden blows
Have shaken and destroyed you!
ูข. ููุง ุญูุตููู ุฃูู ู
ูููุงุฌููุกู
ุจูุดูุฏููุฏู ุตูุฏูู
ูุชููู ุฃูู
ูุงุฏูู
3. O star, you brought security to a people -
Their safety was your watchfulness.
ูฃ. ููุง ููุฌูู
ู ููุฏู ุฃูุณูููุฏูุชู ูููู
ู
ุงู ููุงูู ุฃูู
ูููููู
ู ุณูููุงุฏููู
4. Does it not show, O Ali,
While we all weep for your absence?
ูค. ุฃูุชูุจูููู ุนููููุฃ ููุง ุนูููููู
ูููููููููุง ููุจูููู ุจูุนูุงุฏููู
5. When your own concerns give you
Elevation, what do they avail you?
ูฅ. ููุฅูุฐูุง ุฃูููุงุฏููู ุดูุบููู ููููุณููู
ุจูุงููุนูููู ู
ูุงุฐูุง ุฃูููุงุฏููู
6. But the voice of zeal called you,
So you responded, taking up your habit.
ูฆ. ูููููู ุฏูุนูุง ุฏูุงุนูู ุงููุญูู
ูู
ููุฃุฌูุจูุชู ู
ูุชููุฎุฐุงู ุนูุชูุงุฏูู
7. And by striving for what satisfies Him
You became as He wanted you to be.
ูง. ููุจูุจูุฐููู ุฌูููุฏููู ููู ุงูููุฐูู
ููุฑุถูููู ุตูุฑูุชู ููู
ูุง ุฃูุฑูุงุฏูู
8. You held fast to knowledge
And strove hard in literature,
ูจ. ุญูุฑููุฑูุชู ููููุนูููู
ู ุงููุญูุฌูู
ููุจูุฐููุชู ููู ุงูุฃูุฏูุจู ุงุฌูุชูููุงุฏูู
9. Spending yourself in education
Without hoarding any rest for yourself.
ูฉ. ุฃููููููุชู ููู ุงูุชููุซููููู ุนูุฒู
ู
ูู ุบูููุฑ ู
ูุฏุฎูุฑู ุฑููุงุฏูู
10. You held yourself apart in a place
Free of suspicion, choosing neutrality.
ูกู . ุชูุฃูู ุจูุดูุทูุฑููู ุนููู ู
ูููุง
ูู ุงูุฑููููุจู ู
ูุฎูุชูุงุฑุงู ุญูููุงุฏูู
11. Aloof from what a slanderer distorts
And a critic censures.
ูกูก. ู
ูุชูููุฒูููุงู ุนูู
ุง ููุฒูููููู
ุดูุงูููุกู ูููููู ุงููุชูููุงุฏููู
12. And if the doubtful disparage you,
Surely that only adds to your credit.
ูกูข. ููุฅูุฐูุง ุชููููููุตูู ุงูู
ูุฑููุจู
ูุฅูููู ูุงู ุฑูููุจู ุฒูุงุฏููู
13. Your views are lofty, guiding
Every praiseworthy objective.
ูกูฃ. ุชูุณูู
ูู ุจูุฑูุฃููููู ุฑูุงุฆูุฏุงู
ููู ููููู ู
ูุญูู
ูุฏูุฉู ู
ูุฑูุงุฏููู
14. You remain reverent, fearing your passion
And reasoning in all your counsel.
ูกูค. ูุชูุธูููู ู
ูุชููููุงู ููููุง
ูู ู
ูุดูุงููุฑุงู ููููู ุฑูุดูุงุฏู
15. You always place your trust
In the Merciful, in adversities.
ูกูฅ. ุฃูุจูุฏุงู ุนูููู ุงูุฑููุญูู
ููู ุชูููููู
ููู ุงูู
ููู
ููุงุชู ุงุนูุชูู
ูุงุฏูู
16. With all the sincerity of a loyal one
For his people, you cherish your country.
ูกูฆ. ููุจูููููู ุฅูุฎููุงูุตู ุงููููููููู
ููููููู
ููู ุชูููููู ุจููุงูุฏูู
17. And defend it in hardship -
It will never forget your support.
ูกูง. ููุชูุฐููุฏู ุนูููููุง ููู ุงูููุฑููููุฉู
ูููููู ูููู ุชูููุณูู ุฐูููุงุฏููู
18. When you inspire love
And instill belief in speech,
ูกูจ. ุญูุจูู ุฅูุฐูุง ุงุณูุชูููุญูููุชููู
ููุจูุซูุซูุชู ููู ุงูููููู
ู ุงุนูุชูููุงุฏููู
19. It flows in tears down the pages
Like the flow of your ink.
ูกูฉ. ุฃูุฌูุฑูู ุฏูู
ููุนููู ููู ุณูู
ูู
ุทู ุงูุทูุฑุณู ู
ูุง ุฃูุฌูุฑูู ู
ูุฏูุงุฏููู
20. You fill it with free passion
And endow it with your essence.
ูขู . ููู
ูุถูููุชู ุชูู
ูููุคููู ููููู
ุญูุฑูุงู ููุชูู
ููุญููู ุณูููุงุฏููู
21. You poured out your effort into positions,
Filling them, and made that your provision.
ูขูก. ุฃูููุฑูุบูุช ุฌูููุฏููู ููู ุงูู
ูููุง
ููุจู ู
ุงููุฆุงู ู
ูููููุง ู
ูุฒูุงุฏููู
22. You do not hold back time, which flows,
Or forget your appointment.
ูขูข. ูุง ุชูู
ูุณููู ุงูุฒููู
ูู ุงูููุฐูู
ููุฌูุฑูู ูููุงู ุชูููุณูู ู
ูุนุงุฏููู
23. So you traveled from life, and the finest
Remembrance was your provision.
ูขูฃ. ุญูุชููู ุฑูุญูููุชู ุนููู ุงููุญูููุง
ุฉู ููููุงูู ุญูุณููู ุงูุฐููููุฑู ุฒูุงุฏููู
24. How many times you delighted a listener,
Who gained more when you inspired him!
ูขูค. ููู
ู ู
ููููููู ุฃูุทูุฑูุจูุชู ููููู
ุณูุงู
ูุนุงู ูููู ููุงุณูุชูุนูุงุฏููู
25. You made him grow fonder
Of what you roused and what you increased in him
ูขูฅ. ููุฒูุฏุงุฏู ุฅูุนูุฌูุงุจุงู ุจูู
ูุง
ุชูุดูุฌูู ููุชูุดูุฌูู ู
ูุง ุงุณูุชูุฒูุงุฏููู
26. Until today you have diffused your scent
And gained a distinction that is yours alone:
ูขูฆ. ุญุชููู ุจูุซูุซูุชู ุงููููููู
ู ุจูุซูู
ููุงููููุฑูุฏูุชู ุจููู ุงููููุฑูุงุฏููู
27. You mourn a unique one, and grief
Kindles its fires, lighting your fuel.
ูขูง. ุชูุฑูุซูู ููุฑููุฏุงู ููุงููููุฒูู
ุนู ุฅููููููู ู
ูููุชูุฏูุญู ุฒูููุงุฏููู
28. And you remember your brother in sorrow -
Had you not been steadfast, it would have destroyed you.
ูขูจ. ูุฃูุฎูุงูู ุชูุฐูููุฑู ููู ุฃูุณูู
ูููู ููู
ู ุชููููู ุซูุจูุชุงู ุฃูุจุงุฏูู
29. Two stars gone, and you put on mourning
For other than a brief time.
ูขูฉ. ููุฌูู
ูุงูู ุจูุนูุฏูููู
ุง ููุจูุณูุชู
ููุบูููุฑู ู
ูุง ุฃูุฌููู ุญูุฏูุงุฏูู
30. You have continued since they were lost, prolonging
The nationโs uprising by your concern.
ูฃู . ููููุจูุซูุชู ู
ูุฐู ููููุฏูุงู ุชูุทูููู
ููููููุถูุฉู ุงูุดุนูุจู ุงููุชูููุงุฏูู
31. You fulfilled your duty to the two companions
With the inspiration your spirit provided.
ูฃูก. ููููุถูููุชู ุญูููู ุงูุตุงุญูููุจููู
ุจูู
ูุง ุจููู ุงูุฅูููููุงู
ู ุฌูุงุฏููู
32. And you concluded with a beautiful death,
The noblest end to your struggle.
ูฃูข. ููุฎูุชูู
ูุชู ุจูุงูู
ูููุชู ุงููุฌูู
ูููู
ุฃูุฌูููู ุฎูุงุชูู
ูุฉู ุฌูููุงุฏููู
33. In a moment that uttered more eloquently
Than the most eloquent tongue can express.
ูฃูฃ. ููู ุณูููุชูุฉู ุฃูุฏููุชู ุจูุฃูููุตูุญู
ู
ููู ููู
ู ููุณููู ู
ูุฑูุงุฏููู
34. Loyalty in it overcame misfortunes,
So heal from a yearning, heart!
ูฃูค. ุบูููุจู ุงูููููุงุกู ุจูููุง ุงูุนูููุง
ุฏูู ููุงุดููู ู
ููู ุดููููู ููุคุงุฏูู
35. Are there mourners around you, a nation
Grieved, sorry for your essence?
ูฃูฅ. ุฃูุญูุณููููู ุญููููููู ุฃูู
ููุฉู
ู
ูุณูุคููุฏูุฉู ุฃูุณููุงู ุณูุคูุงุฏููู
36. You were wise, and did not let
Your intellect go to waste in confusion.
ูฃูฆ. ุฃูููุชู ุงูุญููููู
ู ููููู
ู ุชููููู
ููุชุถููุนู ููู ุงูุฑููููุนู ุงุชููุฆูุงุฏู
37. And to you, Hassan, go the finest greetings
From a brother who tends your affection!
ูฃูง. ููุฅููููููู ููุง ุญูุณููู ุงูุชุญููููุฉู
ู
ููู ุฃุฎู ููุฑูุนูู ููุฏูุงุฏููู
38. Do not complain or surrender
Your leadership to despair.
ูฃูจ. ูุงู ุชูุนููู ููู ุงูุดููููู ูููุงู
ุชุณูููู
ู ุฅููู ููุฃูุณู ููููุงุฏููู
39. If you find no support, then suffice it for you
To rely on God alone.
ูฃูฉ. ุฅููู ููู
ู ุชูุฌูุฏู ุนูุถูุฏุงู ูุญูุณูุจููู
ุฃูููู ุจูุงูููู ุงุนูุชูุถูุงุฏููู